Kanadai Magyarság, 1963. január-július (13. évfolyam, 1-30. szám)

1963-03-09 / 10. szám

XIII. évfolyam, 10. szám, 1963. márc. 9, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada i Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENKSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden tiombiton Szerkesztiség és kiadóhivatal: 996 Dovertourt Id., Terente 4 Hivatalos órik : reggel 9-től délután 5.30-ig. Kifizetési árak : egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szém éra : 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 (USA dollár). Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I 'elhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem irzünk meg ás nem küldünk vissza, még külbn felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma­gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk leröviditsük, vagy megtold­­|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada A kínai ugrás Hazacsalogatási hadjárat indult ellenünk, szegény száműzöttek ellen. Bizonyá­ra vannak köztünk olyan gyengejellemű árulók, akik összeírják címeinket, s ta­lán néhány forint sordijért elküldik ennek a hazacsábi­­tó központi irodának. 'Mert képesujságok érkez­nek címünkre Budapestről, Írásban és fényképekben di­csérik a "szabad magyar Ká­naánt" és áinok szemforga­tással szidják a mi kapita­lista jármot huzó szomorú életünket. Vajon honnan tud­ják pontos címünket? Bizony sokaknak megfáj­dul a szive, akik kritika nél­kül olvassák ezeket a kom­munista meséket, mert a honvágy mardosása ellen Mikes Kelemen óta még mindig nem fedezett fel gyógyszert az orvostudo­mány. Elkeseredett pillana­tainkban, ha történetesen összetörik autónkat a zsú­folt országúton, vagy éppen elbocsátottak régi munka­helyünkről, már csomagol­nánk és indulnánk haza. 'Könnyű azonban lehűteni vágyainkat, csak dobjuk el ezeket a propaganda 'képes­­újságokat és olvassuk nap­­ról-napra azokat a hazai la­pokat, melyeket a szegény falusi parasztnak és kisvá­rosi munkásnak készítenek. Ezek közleményei gyorsan meggyőznek, hogy a nagy szocialista fejlődés helyett az ázsiai primitiv világba es­tünk vissza. Mert mit tudunk mi pél­dául a termelőszövetkezetek­ről? Ugy-e, szervezett mun­kával gépek szántják a föl­det és kombájnok aratnak. A régi termésátlagokat meg­sokszorozták. Ehelyett azt olvasom a Keletmagyaror­­szágban, hogy az ibrányi ha­tárban ősszel a gyenge iga­erő miatt elmaradtak a veté­si munkálatokkal. A száraz időjárásban a kétségbeesett parasztok baltával és egyéb törő szerszámmal aprítják a földet, hogy jó magágyat csináljanak a búza alá. Ugy-e hihetetlen, hogy a több mint 3.000 holdas ib­­rányi határban nincs igáerő és nincs traktor s a parasz­tok baltával törik a rögöt? Nagy szocialista esemény­nek számit, ha egy ilyen el­hagyott falu termelőszövet­kezeti traktort kap. A fülpös­­daróci esettel országosan di­csekednek. A mátészalkai állami gazdaságban hevert egy öreg "dragacs", amit ócskavasnak akartak eladni. Az üzemi titkár kitalálta, hogy kongresszusi felaján­lásként vállalják a rozsdás traktor felújítását, sok hasz­nát veszi majd annak a fül­­pösdaróci Béke őre. Es "önkéntes" társadalmi munkával hozzákezdtek a géproncs életrekeltéséhez. Az üzem mérnökei, tanulói, segédei és szakmunkásai az esztergapadok felé hajoltak, dolgozott a hegesztőpisz­toly, hasznavehetetlen apró vasdarabokból traktort ké­szítettek. Késő őszre enge­delmeskedett a gép az em­beri akaratnak, feltámadt halottaiból és saját lábán közeledett Fülpösdaróc felé. Kacsát sütöttek és hordó­kat vertek csapra, de az első forduló után ráfagyott a mosoly a Béke Őrének fes­tett arcára. Ott fekszik a ba­rázda szélén, nem feszit marj nyergében a szocialista trak-1 toros. Újra csak elővették apáink lenézett ekéit. — Szeretnénk már nyu­godtan élni —, mondják a daróci parasztok. — Mennyi gépet látunk az újságban. Burgonya- és kukoricasze­dőt, szárvágót, rendsodrót. Gép rakja a kocsira a takar­mányt. Kérdeztem a tsz. el­nököt : "Hallod-e János? Megkímélne bennünket a gép. Megszabadítana a ló­here adagolásától. Meddig csináljuk még kézierővel?" Azt felelte az elnök : "Amed­dig bírjuk!" — Meguntuk már ezt a tramplis életet. A hazacsalogató propa­ganda-fényképeken szédü­letes ipari üzemek 'körvona­lai bontakoznak ki. Pedig a valóság egészen más. Itt fek­szik előttem egy újságcikk arról, hogyan építették fel a nyíregyházi vágóhidat? Fon­tos egészségügyi intézmény ez, hatvanezer ember húsel­látását biztosítja. Azt hisz­­szük, hogy felépítéséhez mérnökök és szakmunkások tömegét kell mozgósítani. Ehelyett mit látunk? Röp­­gyülésre hívják össze a vá­góhíd 120 dolgozóját s ki­mondják a boldogító "igent". Társadalmi munká­val fogják felépíteni. Le­bontják a régi vályogfala­kat és szédületes gyorsaság­gal vörös téglaépületet emel­nek, melyben már illatozik a vásárlóknak szánt-töltelék­áru. Igazgató, mérnök, állat­orvos, kifőzőlegény, gápiró­­lány magára húzta a mun­karuhát s a laboránsok uj­­jaiból vér serkent a tégla­hordástól, a leirólányok vas­gerendákat cipeltek gyenge vállaikon. Csigavasutat építettek, azon jut el a hurka, a kol­bász a füstölőbe, a főzőbe s onnan a raktárba. Két uj­jal kell csak megadni a kez­dő sebességet és a mázsás tételek érintés nélkül gurul­nak. Az igazgató téglát falaz hat méter magasságban, mi­kor a mikrofon szerte kür­töli : "Sebők igazgató elv­­társat a telefonihoz kérik...'1 Lecsapja kezéből a friss mal­tert és hanyagul int, hogy in­tézze el a helyettese. Itt ebben a "kivénhedt" kapitalista világban milyen gondosan készítik el a terve­ket, milyen alaposan meg­válogatják a szakmunkáso­kat, micsoda modern gépe­ket szerelnek be, mig otthon — abban a "megifjodott" szocialista világban — a vá­góhíd 120 alkalmazottja csak úgy tavasztól^őszig társadalmi munkában fel­épít egy "modern" vágóhi­dat. Minthogy akkor még nem folyt ideológiai háború Kíná­val, ezért e nagy sikert "kí­nai ugrásnak" nevezték. "Ez igen, — Írja a Keletmagyar­­ország — a kinai miniszter­­elnök együtt lapátol a mun­kásokkal. Az összefogás hi­hetetlennek tűnő dolgokat eredményez". Ellesett jellemző beszélge­téseket kisérhetünk figye­lemmel. Békebeli háromeme­letes palotát tataroznak a város szivében. Büszke rá mindenki, hogy állványok borítják az öreg épületet. A tatarozás azonban éppen szünetel, mert a brigádot más fontosabb munkára vit­ték el. Az elégedetlen ügyvéd, akit 1956-ban eltiltottak az ügyvédi gyakorlattól, így szól az utcán a körűIáIlók­hoz : — Á, a Nyirviz palota? Ragyogó! Én mondom, ra­gyogó! Egyetlen szépséghi­bája van csak a tatarorási műveletnek. Már egy hete KISJÓKAI ERZSÉBET: Őszintén kitárják előt­tünk rejtett terveiket, meg­fejteden talányaikat, meg­válaszolatlan kérdéseiket, ha látják, hogy felnőttszámba vesszük őket, ha nem fölé­nyes kézlegyintéssel akar­juk elintézni, vagy megróni őket. Ha meg tudjuk ütni azt a hangot, amelyből nem le­ereszkedés árad, hanem ko­moly bizonyítéka annak, hogy a fiatalt egyenrangú­nak, egyenjogunak tartjuk: nyert ügyünk van. Megnyí­lik, kertelés nélkül egyenes válaszokat ad az a felnőtt fiú, vagy leány, aki előbb csak óvatos tartózkodással figyelt bennünket. Ha visszagondolunk a "ré­gi" fiatalokra, azok eszméire, céljaira, törekvéseire, azon­nal szembeötli'k a különb­ség, mely a mai ifjúságot a régebbitől elválasztja. Az előbbi generációk eszmény­képe d'Artagnan volt, meg Jeanne d'Arc, Petőfi és Ló­­rántffy Zsuzsámra. Ma? A cinikustekintetű Sacha Pitoeff, a világtól meg­­csömörlött Brigitte Bardot, az izmos boxbajnok, meg a rekedthangú Armstrong. Miért? Mit lát a mai ifjúság a sport és filmeredmények csúcspontján álló, blazirt, életunt hírességek sorsá­ban, ami vonzó és követés­re méltó? "Ne ítéljen ilyen szigo­rúan", jelentette ki egyik hallgatóm, az előadást köve­tő viták során. "Természete­sen nem az életuntságuk és öngyilkossági kísérletük vonz, nem is a csömör, ami úgy látszik együttjár az er­kölcsi és anyagi sikerrel. Eszménnyé azért váltak, mert a semmiből értek fel idáig, csak tehetségük által, ön­erejükből, kitartó munkájuk­kal. A világégésben mi is veszítettünk, fiatalok. Csa­ládi vagyonok omlottak ösz­­sze, családi összeköttetések tűntek el. Nem maradt má­sunk, csak a saját erőnk és szívósságunk". "És siker nélkül nincs bol­dogság?" "Kérem", pattant fel a hallgatóm, a holland mér­nökhallgató, "ne használ­junk ilyen régimódi szava­kat ! Boldogság! Vannak tö­rekvéseink, munkakedvünk, újfajta elgondolásaink, ezek által előbbre akarunk jutni". "De élvonalba akarnak kerü In i ?" "Ha tehetségünk van, miért ne?" Igaz, miért ne? A tehet­ségtelen harcolja ki az első helyet? De ez az előretörés HOVÁ MERRE IFJÚSÁG? már-már túlzottan erőszakos kezd lenni. Az ifjúság tehát önerejéből akarja jólétét és jövőjét megalapozni. De a jólét ma már mást jelent, mint a szülők ifjúsága idején. Ma saját autó kell és rivié­­rai tavasz, si-verseny és min­dennapi koktél. Magatartá­sukhoz hozzátartozik a hűvös józan leszólása mindannak, amit a szülők idézgetnek: becsület, erény, imádság, kötelesség, hála. Ismerek holland leányt, aki a szülői házba csak akkor tér be, ha éppen nincs állása, vagy fel­mondta a lakását és még nem költözhet be az újba. Bizonyos tekintetben jóin­dulatú leány, csak ő is "ön­erejét" hangoztatja, saját elgondolásait érvényesíti, ta­nácsot nem fogad el. Arcán ott a brigittebardoti, fásult, életunt kifejezés. Ismerek magyar diákot, aki gyors egymásutánban bonyolítja le szerelmi kalandjait, leg­többször férjes asszonyokkal, s azt mondja, a szakítás fá­rasztó ügy, mert az asszo­nyok erőszakosak és szenti­­mentáiisok. Tudok olyanról, aki ösztöndijat kap, de a telefonfülkében talált pén­zen ment hétvégi kirándu­lásra, minden lelkifurdalás nélkül. Ismerek "jólnevelt" angol ifjút, aki leánybarát­nőjétől fogad el anyagi tá­mogatást. Húszéves leány mondta, hogy koktélparti után ott lehet aludni a férfi lakásán, hiszen "modern em­berek vagyunk, nem szeret­jük a 'kertelést. A nemi élet hozzátartozik az emberi funkciókhoz". Ezek bizalmas, őszinte közlések, nem nagyképű, üres bemondások. Soha na­gyobb távolság két generá­ció között nem volt, mint a mai apák és fiuk közötti. Különösen észrevehető ez a menekült magyarok eseté­ben. A nyelvet gyorsan el­sajátító ifjúság fölényes rész­véttel figyeli a szülők dado­gását; a körülményekbe és helyzetbe való gyors beil­leszkedés magabiztossá te­szi őket, az uj föld állam­polgáraivá lettek és nem maradnak le diáktársaik mö­gött. Helyes ez Így, büszkék lehetünk ezért rájuk. De, ha arról beszélnek, hogy ők felvilágosodottak, ezért nincs szükségük tanácsra és oktatásra, hogy ők nyitott szemmel figyelik az élet minden megnyilvánulását, tehát őket meglepetés nem érheti, hogy ők józanul vá­lasztanak pályát, élettársat, környezetet, hogy ők utál­ják az álszenteskedőket, erénycsőszöket, akkor oda­vethetjük nekik a kérdést, amitől meghökkennek ezek a magabiztos fiatalok: "Dehát akkor miért fásul­tak, életuntak, keserűek?" Mert nem vidámság ra­gyog az arcukon, csak viga­dozásra készség, nem elége­dettség, csak önteltség, nem boldogság (ó, régimódi szó), hanem csömör. Értem, figyelem, szeretem őket. De aggodalmam nem hagy nyugodni, mikor tel­hetetlen igényeiket látom, sikerhajhászásukat, fölényes­ségüket, mert ezek mögött nem tudok felfedezni sem­mit, semmit, amiből erőt menthetnének. Jaj, ha nincs az erő mö­gött kételkedés, az igény mögött szerénység, a tudás­adta fölény mögött szív ! Jaj, ha a mai ifjú ember az­zal, akit élettársul választ, csak szórakozni akar és csak előretörni, sikert elérni, de nem úgy gondol reá, mint hazaváró, melegszívű asz­­szonyra, aki a távolból min­dig hűsége fehér keszkenő­jét lengeti feléje. Jaj, ha a mai leány a házasság által csak be akarja biztosítani a jövőjét, hogy valaki eltart­sa, autót, házat, ékszert ve­gyen neki és nem áldozni akar, nem segíteni, nem gyermeket nevelni! Valahol kell lenni egy tit­kos forrásnak, ahonnan erőt merítünk nehéz napokban. Félve hallgatom a fiatalok szavát, mert tudom, nem figyelnek ránk, szülőkre, ta­nítókra, írókra. Csak titok­ban imádkozhatunk értük. Titokban, hogy —• meg ne mosolyogjanak érte. MI TÖRTÉNIK A NAGYVILÁGBAN? sztrájkolnak a munkások. Én tudom, itt lakom az épület­ben. Nem fizetik meg ma­napság az ilyen finom mun­kát. Borzasztó, — gúnyoló­dik — sztrájkolni a mi fej­lett szocialista világunkban. A körülál lók enyhíteni próbálják a feszültséget. Le­het, hogy ez nem is sztrájk, csak valami miatt megállt a munka. Anyaghiány, stb. De az ügyvéd urat ke­mény fából faragták : — így, ahogy mondom, sztrájkolnak ! A peches doktor ur aztán rendőri intézkedésekből ha­mar megtanulta, hogy nem lehet nyilvánosan izgatni a , békés kommunista társadal­mat. I Hát Így élnek most ab­ban az emelkedő uj szocia­lista világban, ahová olyan rózsás Ígéretekkel csalogat­nak haza bennünket. A régi berendezéseket elpusztítot­ták, újakról pedig nem tud­nak gondoskodni. Kongresz­­szusi felajánlásokkal rozsdás békebeli traktorokat javít­gatnak. Kivágtam ezeket a cikke­ket a hazai újságokból és betettem az irattáskámba, í Akí szeretné látni azokat eredeti valóságokban, szíve­sen megmutatom. Pedig nekem is azt üzen­ték a sajtó nyilvánossága utján, hogyha .szivbőt meg­bánom eddigi tetteimet, úgy otthon végezhetem a korrek­tori munkát. Ez volna aztán az igazi "kinai ugrás". A nyugati szabadság napsüté­séből a kommunista börtön sötétségébe. Nyiregyházy Pál Még nem derült fény a rejtélyes párizsi gyil­kosságra A párizsi rendőrségen to­vább tart Jeanne Bordier, Algériából áttelepült tanító­nő kihallgatása. A 45 éves asszony december 21-én két csomagot hagyott a párizsi Austerlitz pályaudvaron. A poggyászban barátjának, Ar­mand Ferary 62 éves torna­tanárnak feldarabolt holttes­te volt. Az asszony, akit többször elmegyógyintézet­ben kezeltek, váltig azt han­goztatta, hogy barátját két OAS-bandita gyilkolta meg és darabolta fel, ő csak a gyilkosok utasítására szállí­totta el taxin a véres pogy­­gyászt lakásáról. Az állítóla­gos tetteseket meg is ne­vezte, ezek azonban teljes alibit igazoltak. A nyomozók valószinünek tartják, hogy a gyilkosságot a tanítónő kö­vette el, mert barátja más asszonyt akart elvenni fele­ségül, azonban sem a szobá­ban, sem az asszony ruháján vérnyomokat nem fedeztek fel. A titokzatos bűntényt vátlozatlanul homály fedi. • ízlés dolga ! Angliában idén kará­csonykor előszeretettel aján­dékozták a nők férfi isme­rőseiknek az idei "ajándék­piac" legújabb slágerét: szemrehányó tekintetű, em­beri szemet utánzó kézelő­gombokat és nyakendőtű­­ket! Lehet, hogy az ötlet egy I féltékeny feleség agyában született? FÖLDÜNKÖN 902 millió ember vallja magát keresz­ténynek —, ebből 529 mil­lió római katolikus, 218 millió protestáns, 155 millió ortodox kát. és más kisebb felekezetű. Ez az összlakos­ság több, mint 30%-a — a mohamedánok 15%-át, a buddhisták 21 %-át, a hin­du isták pedig 11,5%-át te­szik ki. A maradék 22.5%­­hoz a kisebb szekták és fe­lekezetek, valamint ateisták és pogányok tartoznak. • ...,A KÖRÖMLAKK ÉS A BÉ­LYEG a két legfontosabb 'ki­viteli cikke San Marínénak, a világ legkisebb köztársa­ságának. San Marino éven­te bélyegeladásból 50 mil­lió dollár értékű jövedel­met húz. Ezenkívül két és félmillió üveg körömlakkot adnak el a világ minden ré­szébe. • INDIÁNOK KÖZÖTT ÉL­NEK a lezuhant brazíliai re­pülőgép utasai? December­ben az Amazonas-folyó kör­nyéki dzsungelek felett le­zuhant egy 47 utast szállí­tó repülőgép. Miután mind­eddig csupán 24 holttestet sikerült megtalálni, elterjedt a hire annak, hogy a többiek egy indián törzs településé­re kerültek. • KIELÉGÍTHETETLEN A JA­PÁNOK könyvéhsége. Ez annak a következménye, hoov az utóbbi években Ja­pánban már csak 3 százalék volt az analfabéták száma. Különösen a lexikonok iránt van nagy érdeklődés. A ki­adó 50 ezer példányban ad­ta ki a hétkötetes lexikont, de ennek tízszeresét kellett utánanyomni. Salvador Dali világa A szenzációhajhászó ötle­teiről közismert Salvador Dali spanyol festő a napok­ban egy New York-ti könyv­­kereskedés kirakatában levő mennyezetes ágyban hevert és Így adott autogrammot legújabb könyvéhez, amely­nek cime: "Salvador Dali vi­lága". Havonta száz bankrablás Amerikában Az Egyesült Államok egyik legvirágzóbb "ipar­ága" a bankrablás. Edgár Hoovernek, a szövetségi ny omozóh i vatal i gazga tó j á­­nak jelentése szerint 1962- ben havonta átlag száz na­­gyobbarányu bankrablást követtek el az Egyesült Álla­mokban, 25 százalékkal töb­bet, mint 1961-ben. • Németországban az egyete­mi hallgatók több mint 10%-a — küföldi Nyugat-fslémetországban az 1960—61-es tanévben 2608 afrikai egyetemi hall­gató tanult, szemben az összlétszámot képező hu­szonhárom ezerrel. A fekete kontinens 17 országából jöttek ezek a diákok és or­vosi, mérnöki, műszaki, me­­zőgadasági, politikai, gaz­dasági, jogi, történelmi és művészeti ágakat hallgattak. Toronto-Budapest *et $568.20 17 napos kirándulás M avm* w/\ oDA-visszA Prop. $535.70 1963. MÁRCIUS 31-IG. Kennedy Travel Bureau Ltd ALAPÍTVA 1926-BAN 296 QUEEN STREET, W., TORONTO 2B, ONT. TELEFON: EM. 2-3226. MAGYARORSZÁGI, ERDÉLYI, FELVIDÉKI LÁTOGATÁSI VÍZUMOK gyors és szakszerű intézése. INGYENES UTAZÁSI TÁJÉKOZTATÁS. Hiteles fordítások — Közjegyzői iroda — Biztosítások — Gyógyszerküldés — Forint utalványok — TUZEX. AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE Szívesen házhoz küldjük az uj, eredeti IKKA árjegyzéket Hozassa ki magyarországi rokonait látogatóba. TORONTO ELSŐ ÉS EGYETLEN MAGYAR GYÓGYSZERTÁRA az ALLEN PHARMACY 400 BLOOR STREET, WEST (Brunswick sarok) TEL.: WA. 1-8700, WA. 1-8439 • Gyors, díjtalan házhozszállítás Torontoban. • Gyógyszerküldés Európába. ELEK ZOLTÁN gyógyszerész TANULJON FORRASZTANI! • Mindenféle forrasztás. • Könnyű heti lefizetés. • Nappali és esti tan­folyamok. GENERAL WELDING SCHOOL 61 Jarvis Street at King. EM. 3-7635. TELEFON: WA. 3-3424. HÉTKÖZNAP ÉS ÜNNEP­NAP NYITVA Perfect Electric Company Mindenféle elektromos szerelési, javítási munkálato­kat teljes jótállással vállalunk. — Elektromos fel­szerelések — lámpák — főzök, stb. — ajándéktár­gyak minden alkalomra. Araink legolcsóbbak — Tegyen egy próbát! DON PERFETTI 402 COLLEGE STREET, tulajdonos TORONTO 2B, ONT. FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT. LAPUNK KÖNYVOSZTALYÁN KAPHATÓK: Babits Mihály: Hatholdas rózsakert ...............$0.50 Bartha.Kálmán : Trianoni átok. Versek...............$1.50 Béla deák: Hulló vércseppek ...........................$1.50 Dr. Bernolák Imre: Angol-magyar, magyar-angol szótár ..................................—..............$5.80 Csaba István: Az elsüllyesztett háború...........$1.50 Csighy Sándor: Hangok a romok alól...............$2.00 Csighy Sándor: Mozaik kockák ...........-...........$1.50 Doma István: Nagybotu Lőrinc...........................$2.40 Fáy Ferenc: Az Írást egyszer megtalálják .......$1.50 Fáy FFerenc: Törlesztő ének...............................$2.00 Füry Lajos: Árva Magyar János ........................$1.80 Füry Lajos : Az út vége...................................-...$3.50 Füry Lajos: Forgószél ........................................$3.50 Ghyczy Zsuzsanna : A város ...........................$3.00 Kempis Tamás: Krisztus követése ....................$0.50 Kenderessy Lajos: Harc az örökségért .........:...$2 00 Kenderessy Lájos: Házasság négyesben ............$1.25 Kenesei F. László: Járhatatlan utakon ............$2.00 Kenneth Claire: Holdfény Hawaiiban ............$4.60 Kerecseny János: A Világmegváltó Eszme l-ll $5.50 Kisjókai Erzsébet: A gyertyáknak égni kell ...$1.20 Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma ..................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album ...................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Lázadás ................................$2.00 Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda ...................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Ének Stuart Máriáról ............$0.80 Kostya Sándor: Édes anyanyelvűnk ...............$1.00 Kostya S.: Magyar ABC és Olvasókönyv.........$2.80 Dr. I. Nádassy: Hotel Canada............................$1.90 Orbán Frigyes: Görbe Tükör ...........................$1.00 Dr. Padányi Viktor: Vérbulcsu...........■.................$0.30 Dr. Padányi Viktor: Vászoly ................... $1.80 Rába Margit: A rettenet évei.................i..........$2.50 M. Saint Clair: Ella néni meséi .......................$1.00 Dr. Sulyok Dezső: A magyar tragédia..............$5.00 Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán ............$0.50 Székely Molnár Imre: Hallod-e Zsófi? ....:......$3.00 Szilvássy L.: Mesék a bryanszki erdőből I.....$2.00 Szilvássy L.: Mesék a bryanszki erdőből II......$3.00 Wass Albert: Tizenhárom almafa.......................$2.40 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal...............$1.00 Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet. Minden könyv árához 10 cent portóköltséget számítunk. Utánvéttel könyveket nem szállítunk Omano kormányának az ujbevándorlók részére 13 nyelven kiadott felvilágositó füzeteit vizsgálják John P. Roberts, Q.C. LL.B. Ontario miniszterelnöke (jobbra) és John Yaremko, Q.C., tartományi főtitkár és állampolgársági miniszter. Észak felé "vándorol" a Szahara André.Moyen belga tudós megállapította, hogy a Sza­hara homoktömegei viszony­­ag nagy sebességgel. észak­­nyugati irányba vándorolnak és körülbelül öt ven év múl­va elérik az Atlasz-hegysé­get. A tudós mérései szerint a sivatag évente majdnem százezer négyzetkilométerrel nő, s elárasztással fenyegeti Marokkó délkeleti részét. 345.000 TURISTA fordult meg a Kanári-szigeteken az elmúlt évben. A Kanári-szi­geteknek 1962-ben az ide­genforgalom 714,000.000 dollárt jövedelmezett. Óriási szállók épülnek a szigeteken. A szállodaépítkezésekben a különféle nagy repülőtársa­ságok versenyeznek egy­mással. EREDMÉNYT AKAR? ITT HIRDESSEN I

Next

/
Thumbnails
Contents