Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)

1962-12-29 / 51. szám

XII. évfolyam, 51. szám, 1962. dec. 29, szombat 4 KANADAI MAGYARSÁG N 1 TÖRTÉNIK A SZÜLŐHAZÁBAN? Hazai lapjelentések és a Magyarországi Hirek című kő­nyomatos közleményei alapján, e rovatban közöljük a fontosabb magyarországi híreket, eseményeket. A magyar kommunista delegáció propagandája December 10-én a ma­gyar kommunista delegáció három könyvet osztogatott szét a diplomaták és sajtó­­tudósitók között. Az első könyv cime : "Inside Hunga­ry" (Magyarország belül­ről), amely 128 oldalon ke­resztül Magyarország gazda­sági, szociális, kulturális és vallási viszonyaival foglal­kozik, kommunista beállítás­ban. A második egy 18 oldalas szöveggel, 17 oldal illusztrá­cióval ellátott könyvecske, amely Korolovszky Lajosnak, a "The New Hungarian Quar­­terly"-ben megjelent Írását tartalmazza. Cime: "The Changing Image of Hungary in the Western Press" (Ma­gyarország változó arca a nyugati sajtóban). A harmadik, 96 oldalas könyv: "Eyewitness Reports on Hungary" (Szemtanuk ri­portja Magyarországról), amely a nyugati lapok Ma­gyarországon járt tudósítói­nak cikkeit közli részben tel­jes szöveggel, részben kiha­gyásokkal. A nagy nyugati újságok 'közül szerepelnek: The New York Times, Tne London Times, Combat, Le Monde, Christian Monitor, Neue Zueroher Zeitung, Frankfurter Allgemeine Zei­tung. Szintén közölnek le­fordított rádiószöveget az angol BBC programjából, közöttük magyar emigráns Íróknak, Így pl. Ignotus Pálnak és Pálóczi-Horváth Györgynek előadásaiból. A három, díszes 'kiállítás­ban, nylon vagy vászonkö­tésben közreadott könyv ki­adója : Az Egyesült Nemze­tek Magyar Barátai Társasá­ga. korolovszky a "doku­­rnent" kiadvány előszavá­ban célként azt jelöli meg, hogy bemutassák: Magyar­ország megítélése az utóbbi években milyen nagy válto­záson ment keresztül. Leszö­gezi, hogy a cikkek közlése nem azt jelenti, m.ntha azzal a kiadók egyet' értenének, akár annak dicsérő tartalmá­val, de még az sem, hogy azok minden kritikai meg­jegyzését visszautasítanák. Tény viszont, hogy a cik­kekben . bennemaradtak olyan kifejezések, amelyek Budapesten aligha láthatná­nak napvilágot, mint ahogy e könyvek nem is kerülnek odahaza forgalomba. Pél­dául, hogy "a szovjet brutá­lisan elfojtotta a forradal­mat", " a magyar nép ellen­ségesen viselkedik a szovjet megszálló csapatokkal szem­ben", "az 1956-os forrada­lom nagyrészt baloldaliak felkelése volt a totalitárius rendőr-terror ellen", stb. Persze maradtak ki részek. Az előszó szerint azok, ame­lyek "nem időszerűek", vagy "más országra vonat­koznak". A szöveg analízi­se azt mutatja, hogy főleg a Szovjetunió magatartását elítélő részek lettek kipon­tozva, de a Kádár-rezsimre nem kedvező kijelentések is jócskán kihagyásra kerültek. Ennek ellenére a magyar kommunista delegáció e könyvek terjesztésével a tár­gyilagosságát kívánja iga­zolni. A nem kedvező részek közlése — úgy gondolják -— hiteit ad a kedvezőknek és főképpen az első könyv­nek, amelyben adalékkal akarják bizonyítani az 1956 óta bekövetkezett "fejlő­dést". A történelem, úgy látszik, ismétlődik. 1860-ban a Bach korszak is a gazdasági ered­ményekről kiadott könyvé­vel akarta meggyőzni a vi­lágot a magyar nép jó sor­sáról és a rendszer ember­séges voltáról. Akkor ép­pen úgy, mint most, ezzel akarták elfedni az alapvető tényt: a magyar nép önren­delkezési jogának megsem­misítését és az ország gyar­mati sorsát. Erősödik a párt hatalma A múlt számunkban kö­zölt uj pártvezetőségi vá­lasztások azt mutatják, hogy a pánt hatalma tovább erő­södik az államéletben. A két újonnan felállított állandó bizottság: az Államgazdasá­gi és az Agitációs és Propa­ganda Bizottság láthatóan az "állandó agytröszt" sze­repét tölti be. A Politikai Bizottság elé az általa már etőkészitett javaslatok kerül­nék végleges elfogadásra. A végrehajtást a Titkárság irá nyitja, a végrehajtó szervek pedig az egyes osztályok, amelyek a minisztériumok munkáját irányítják és ellen­őrzik. Ez a kommunista rendsze­rű kormányzás első pillan­tásra azt mutatja, hogy a kormányban résztvevő PB ta­gok szerepe elsulytalanodik, másodlagossá válik. Ez len­ne a helyzet, ha éppen ők maguk is nem lennének tag­jai a két újonnan felállított állandó bizottságnak. így a kormányzat és a párt között eddig még fennállott kettős­séget az uj átszervezés vég­képp megszünteti és a poli­tikai irányítást teljes egé­szében a párt szerveire ru­házza. Sőt a végrehajtó ha­talom is a párt egyes osztá­lyainak a kezében van, a mi­nisztériumok csupán a má­sodrendű végrehajtó szere­pet töltik be. A pánt második embere hivatalosan Münnich Ferenc áilamminisrter. Ö azonban valójában mér nyugdíjban van. Az októberben kiesett Marosán helyére most tény­leges második emberként Biszku Béla került. Biszku ezért vált ki a kormányból és lett tagja a Titkárságnak. Nyers Rezső visszahívása a pénzügyminii szterségből, előretörését mutatja, mivel az Államgazdasági Bizott­ságnak ő lett a vezetője. Sőt valószínű, hogy súlyban Fock Jenő fölé került. Honvédelem és kölcsön visszafizetése 1961. szeptemberében je­lentősen megemelték a hon­védelmi kiadások összegét. Ezt a többletet természete­sen valahonnan el kellett venni, s igy azt az életszín­vonal sínylette meg. Kádár is elsősorban ezzel indokol­ja a reálbérekben mutatkozó "kismértékű emelkedést". Ugyanakkor bizonygatta a honvédelmi kiadások szük­­séo szerűségét: "Honvédségünk fegyver­zetének korszerűsítésére úgy •is kell gondolnunk, hogy ezek a kiadások biztosítják és védelmezik a magyar dolgozó nép békéjét, jónak nevezhető életkörülményeit. Népünk számára drága a szo­cialista haza határainak sért­hetetlensége, nemzeti füg­getlenségünk, az alkotó munka és béke védelme. Amig van imperializmus és a tartós béke nincs biztosít­va, ameddig a béke védelme éberséget és készenlétet kö­vetel, addig pártunk, kor­mányunk, a nép iránti szent kötelességének tekinti, hogy gondoskodjék honvédsé­günk fegyverzetének kor­szerűségéről", — mondotta Kádár a kongresszuson. Az életszínvonal egy hely­ben topogásának másik ma­gyarázata, hogy emelni kel­lett a beruházások összegét. A beruházások értéke Fock Jenő szerint az eredetileg előirányzottnál 1961-ben 5 százalékkal, 1962-ben elő­reláthatólag 2—3 százalék­kal, a két évben együttese i mintegy 2.5 milliárd forint­tal lesz több. Ez a beruházá­si többlet valószínűleg a ha­di kiadások növelését rejti. Amellett az ötéves terv első két évében végrehajtott be­ruházások hosszulejáratuak. csak később kezdenek v:ssza­­fizetni, s Kádár szerint a Köz­ponti Bizottság és a kor­mány "életszinvonal-emelő intézkedést nem határoz el addig, amig annak anyagi fedezete nincs a termeléssel megalapozva". Harmadik tehertételként jelentkezik az 1957-ben ka­pott kölcsönök visszafizeté­se. Fock hangoztatta, hogy "nemzetközi fizetési kötele­zettségeinknek" eleget kell tenni. "A szocialista orszá­gokból, az ellenforradalom után kapott baráti segítsé­get' jelentő hitelék egy ré­szét határidő előtt. fizetjük Megjelent az uj magyar lexikon befejező kötete Ferencváros-Sampdoria 6:0 (2:0) Vegyes 1 Üllői ut, 20.000 néző. FTC: Géczi —- Novák, Mátrai, Dálnoki — Vilezsál, Kocsis — Kökény, Orosz, Albert, Friedmanszky, Feny­vesi. Góllövő: Kökény, Fried­manszky, Friedmanszky, Kö­kény, Vilezsál, Fenyvesi. A Sampdoria elleni vissza­vágó mérkőzés teljesen más játékot hozott, mint az első találkozó. A Ferencváros az első perctől kezdve nagy lendülettel vetette magát a küzdelembe, a tartalékos olasz csapat pedig eleve vé­dekezésre „rendezkedett be. A frissen mozgó ferencvárosi csatárok nagyon meglepték a kissé csúszós pályán rend­kívül nehézkesen mozgó olasz labdarugókat és ötle­tes támadásaikkal', valamint két góljukkal már az első félidőben eldöntötték a küz­delem sorsát. A ferencváro­siak lendülete a második félidőben is tartott, s ha csatárainknak egy kis sze­rencséjük van, helyzeteik alapján akár kétszámjegyű győzelmet is elérhettek vol­na. Ezzel az eredménnyel a Ferencváros tehát 6:1 arányban győzött a két mér­kőzésen a Sampdoria ellen és megérdemelten jutott a VVK következő fordulójá­ba, ahol a román Ploesti csapata lesz az ellenfele. Ki hitte volna? Forgalomba került a kom­munista korszak első ma­gyar lexikonjának, az Uj Ma­gyar Lexikorvnak hatodik, utolsó kötete. Megelőzőleg 1948—49-ben jelent meg egy magyar lexikon, a két kötetes Révai Kis Lexikona, amelyet azonban már 1950 elején betiltották. Főként azért, mert az első kötet po­zitiven tárgyalt vallásos cím­szavakat, mint pl. Angyal, Isten, stb. Az Uj Magyar Lexi­kon példányszáma rökord a magyar könyvkiadás terén, eddig 95.000 példányban kelt el. Közlik, hogy hama­rosan pótkötetet is adnak ki. Sor kerül továbbá egy rövidített kis lexikon, vala­mint egy több mint húsz kö­tetes nagy lexikon kiadásá­ra. Az Uj Magyar Lexikon többszáz munkatárs közre­működésével készült, pontos munkával. Azok a címszavai, amelyeknek nincsen politi­kai vagy világnézeti vonat­kozása, pontosak, megbízha­tóak. A történelmi, irodalmi, művészeti címszavak már erősen magukon viselik a pártvonal jegyeit, de nem olyan mértékben, mint álta­lában a pártvonalas kiadvá­nyok. A nem-kommunista írók állandó meghatározása a lexikonban "polgári iró", de részletesen ismertetik őket, még ha egyoldalúan is, mint pl. Herczeg Feren­cet vagy Csathó Kálmánt. Részletesen és viszonylag eléggé objektiven foglalkoz­nak a két világháború közti évtizedek jelentős magyar államférfiaival, kivéve az emigránsokat, akiknél ilyen mondat zárja le rendszerint az ismertetést: "Az USA- ban él és részt vesz a ma­gyar népi demokrácia elleni uszításban". Egyáltalán meg sem emlí­ti a lexikon a sztálinista tisz­togatások nevezetes kommu­nista áldozatait, mint pl. Buoharint és Radeket. Egyéb­ként az orosz vonatkozások túltengőnek benne. Leg­rosszabb osztályzatot kap­nak azok a kommunista és baloldali Írók, akik valami­kor is eltértek a pártvonal­tól. így pl. Déry Tiborról töb­bek között ezt Írja a lexi­kon : " . . .magatartására a kispolgári anarchizmus' és arisztokratikus individualiz­mus nyomta rá bélyegét ... a társadalom uj erőit nem tudta megfelelő módon áb­rázolni". Kodolányi János, a népi irodalmi mozgalom kiváló elbeszélője, elismerő mondatok mellett az alábbi megrovásban részesül: "Ké­sőbb mindinkább a történel­mi misztikába tévedt, a mo­dern burzsoa irracionalizmus hatása alá került, retrográd eszméket hirdetett; ekkori publicisztikája is reakciós, nacionalista". KODÁLY ZOLTÁN 80 ÉVES Kodály Zoltán, Bartók Béla nagy küzdőtársa és mellette a XX. századi magyar zene legkiválóbb képviselője, 80 éves. Kodály Zoltán, aki a nácizmus elől emigráló Bar­tókkal ellentétben otthon maradt, a rendszer nagy szellemi kirakati személyisé­ge a világkultúra felé. Ko­dály nem volt hajlandó sem­miféle pártszólamnak oda­adni magát, minden vonat­kozásban megmaradt a ma­ga utján. Régi nagy szerze­ményeit a kommunista rend­szer óta is uj remekművek­kel gazdagította. (Kállai kettős, Jézus és a kufárok, Zrínyi szózata, Nemzeti Dal, stb.) Legújabban nagy hatás­sal adták elő Londonban és New Yorkban első szimfó­niáját. Jubileuma alkalmából a Zenekaadémia tanárai és nö­vendékei ünnepi hangverse­nyen köszöntötték, amelyen müveiből összeállított mű­sort adtak elő. Ugyancsak ünnepi hangverseny volt születésnapja alkalmából a párizsi Magyar Intézet-ben, ahol két francia zenetudós •ismertette életművét, majd szerzeményeiből adtak elő. A nürnbergi Operaház Háry János c. dalművét mutatta be. A New York-i zenei kö­zépiskola ének- és zenekara Budavári Te Deum-át adta elő. • A HÉT HALOTTÁ DR. TELEKI LÁSZLÓ és fe­lesége október 9-én a buda­­pest—'Varsói gyorsvonat ki­siklásánál életét vesztette. Teleki László gróf hosszú időn keresztül a Magyar Ke­resztyén Ifjúsági Egyesületek ( KIÉ ) országos elnöke volt. E miatt tartóztatták le 1948- ban Pógyor Istvánnal együtt. Pógyor a börtönben meg­halt, Teleki László kibírta a hosszú kényszermunkát, s röviddel a forradalom előtt szabadult. A forradalom után előbb bányákban, majd csepeli építkezéseknél dol­gozott. Rokoni látogatásra utazott Lengyelországba. • CSAK RÖVIDEN Folytatódott a rendkívüli időjárás december elején Magyarországon. 4-én reg­gelre befagyott a Balaton. A Tihany—Szántód közötti kompot le kellett állítani. A Tisza felső szakaszán meg­indult a jégzajlás. A Dunán ugyanúgy. A Duna felső sza­kaszán be kellett szüntetni a hajózást. • Tűzgömb vágódott át és hamvadt el december 2-án Magyarország fölött. 19 óra 44 pereikor fényes tűzgolyó gyűlt ki a magasban és kb. 10 másodperces utján lassan lefelé hajló pályán sárgás­vörös pontként vonult végig az égbolton. Fénye a holdé­nál is erősebb volt és azért lehetett jól megfigyelni, mert a ragyogó csíkot a hold alatt húzta végig. Csil­lagászok szerint a ritka tü­nemény a szokásos mete­oroknál nagyobb tömeqü "hulló csillag" elégése foly­tán keletkezett. Vajon ki gondolt arra, hogy a Ferencváros a Samp­doria elleni visszavágó mér­kőzésen ilyen nagy arányban győzi le olasz ellenfelét. Még a találkozó előtt derű­látóan nyilatkozó Mészáros József edző sem hitte volna. Sőt, ahogyan az edző csütör­tökön délután említette — őt lepte meg leginkább a két eredmény ilyenfajta ala­kulása. S hogy miért, azt is elmondta: — Genovában egy másik Sampdoriát ismertünk meg : olyan együttest, amely küz­dőképes, gyors, célratörő labdarúgást játszik, s képes folyamatos összjátékra. Nos, az Üllői utón ilyen erénye­ket nem tudott felvonultat­ni az olasz együttes, ügy gondolom, hogy hasonlóan vélekedik rólunk is a Samp­doria, hiszen Genovában mi is egészen más benyomást kelthettünk, mint ezúttal otthonunkban. Olaszország­ban defenzív felfogásban játszottunk, az Üllői utón pedig valósággal lerohantuk ellenfelünket. Talán nem tű­nik túlzásnak, ha azt mon­dom : a 6:0 sem fejezi ki híven a két csapat szerdai teljesítménye közötti különb­séget, mert a játék képe alapján akár kétszámjegyű eredményt is elérhettünk volna. 0 örült tehát az edző — nem is annyira a 6:0-nak, mint inkább csapata kitűnő játékának: — Úgy vélem, hogy na­gyon régen játszott már ilyen ügyesen, 'kulturáltan együttesünk, mint a Sampdo­ria ellen. Fergeteges táma­dásokat vezettünk, éssze­rűen, formásán kombináltak a csatárok, mindenki sokat mozgott, nagy igyekezettel küzdött. Mégis kiemelem Kökényt, aki pompásan ját­szott, s valósággal magával ragadta társait. És mit mond Ernst Oc­­wirk, az olasz csapat oszt­rák edzője? A mérkőzés után semmit sem mondott. Annyira bosz­­szantotta a nagyarányú ve­reség, hogy nem is akart nyilatkozni. Csütörtökön dél­előtt azonban már e’tűnt az arcáról az árnyék, s bécsi kedélyességei, tárgyilago­san beszélt tapasztalatairól: — Azzal az elképzeléssel léptünk pályára, hogy szo­ros, szervezett védekezéssel megőrizzük egygólos elő­nyünket. Támadásban lero­­hanásokra törekedtünk!, s tudatosan átengedtük a kezdeményezést a Ferencvá­rosnak. Elképzelésünk nem vált be, mert a magyar csa­pat remekül játszott, úgy­szólván minden sikerült a Fradinak ezen a napon. Hi­ba volt az is, hogy játéko­saink nem tudtak megfele­lően alkalmazkodni a siikos talajhoz. Részben mentsé­günkre szól, hogy tartaléko­sán léptünk pályára, hiszen a kitűnő Da Si Iván kívül egy­két más erősségünk is hiány­zott, mert azt akarom, hogy pihenten álljanak rendelke­zésünkre a következő bajno­ki mérkőzésen. Egyébként gratulálok a Ferencváros­nak, s szívből kívánom nyer­jék meg a kupát! Az olasz fiuk közül Vin­centi, a jobbhátvéd először járt Budapesten. Először fő­városunkról beszélt az elra­gadtatás hangján, aztán pe­dig a Ferencvárosról : —- Nem tudom, hogy álta­lában mire képes a Ferenc­város, de szerdán lenyűgöző volt. Frissen, gyorsan, len­dületesen rohamoztak a já­tékosai, egyszerűen nem le­hetett őket tartani. Cucchiarorvira, a kopaszo­dó balszélsőre az Astotia­­szálló előcsarnokában akkor bukkantunk rá, amikor az ajándékba vásárolt matyó­babát mutogatta társainak. A mérkőzésről nem szívesen beszélt: — Jobb ezt a 6:0-át mi­nél előbb elfelejteni! Elké­pesztő, hogy még 6 :0 után is milyen lelkesek voltak a magyar játékosok. Ez a kis Kökény olyan, mint egy ör­dögfióka. Brighenti, a középcsatár vette át a szót: — Szervezetten, okosan játszott a Ferencváros, s az az igazság, hogy könnyedén győzött. Nos — igy vélekednek a legyőzöttek. A győztesek pedig na­gyon örülnek a dicsérő, jel­zőknek, de méginkább en­nek, hogy a VVK-foan való eddigi helytállásukkal sike­rült bebizonyitaniok: a Fe­rencváros méltó arra, hogy részt vegyen a kupaküzdel­mekben . Feijenoord-Vasas 1:0 (0:0) Antwerpen, 60.000 néző. Igen jó iramú, változatos játék folyt már az első per­cekben is, mindkét együttes nagy akarással vetette ma­gát a küzdelembe. A Vasas kezdeményezett többet, a csatárok lövéseit azonban nem kisérte szeren­cse. A 24. percben ismét helyzetet dolgoztak ki a hol­landok. Bennaers közeli lö­vésébe azonban Sas önfel­­áldozóan belevetette magát, s tisztáztak a védők. Ezt kö­vetően Mouljin fejesét hárí­totta Szentmihályi. Az 54. percben gyors Fei­­jenoord-el lentámadás végén Bennaers befelé kanyaro­dott. Mészöly megpróbálta szerelni, de a labda a közép­hátvédről a csatár elé pat­tant. Bennaers elfutott Mé­szöly mellett és nyolc méter­ről a kapu közepe táján a hálóba gurította a labdát. 1 :0 a Feijenoord javára. Nagyszerű iramban, vál­tozatos játékkal kezdődött a mérkőzés, s a szurkolók az első perctől az utolsóig pom­pásan szórakoztak, mindkét csapatnak sókat tapsoltak. A Vasas kezdett jobban, de a Feijenoordnak akadtak előbb helyzetei. A magyar védelem azonban kitűnően zárt. Mindkét támadósor tagjai elég gyakran próbál­koztak lövésekkel is, de eredmén y te lenül. Végeredményben két egy­forma csapat küzdött a to­vábbjutásért, s nyugodtan elmondhatjuk, hogy a Vasas a játék képe és a helyzetei alapján éppenugy megnyer­hette volna ezt a találkozót, mint a kitűnő holland együt-SPORTHIREK AZ ÚJPEST ELVESZTETTE VERETLENSÉGÉT AZ NB l-BEN GYŐR—ÚJPEST 3:0 (2:0) Győr, 5000 néző . Győrött megszakadt az Újpest idei bajnoki veret­lenségi sorozata. A lila-fe­hérek eddig tizenkét bajno­ki mérkőzésen nem találtak legyőzőre. Győrött azonban olyan együttesre leltek, amely szinte minden tekin­tetben felülmúlta őket. A hazaiak végig sokkal lelke­sebben, ésszerűbben, job­ban játszottak, s főleg tá­madójáték tekintetében múl­ták felül az újpestieket. Ért­­! hető, hogy a győri közön­ség lelkes hangulatban és nagyon elégedetten távo­zott a nézőtérről, hiszen kedvenceik szép játékkal ko­moly bravúrt értek el, s az ötödik helyen zárták az őszi idényt. • BAKONYI NYERTE A KARD­VERSENYT BECSBEN Kardvívásban Bécs város bajnoka : Bakonyi Péter (ma­gyar), 2. Kovács (magyar), 3. Resse (olasz), 4. Mesapé­­na (magyar). • TÖRÖKORSZÁG—DANIA 1:1 (1:1) Isztambulban, a Mit fát pasa stadionban barátságos labdarugómérfkőzést játszott a két csapat. Ez volt egyéb­ként a török és dán váloga­tott első országok közötti mérkőzése. A játék csja'k időmként elégített ki. Az 5. percben a törökök Birol gól­jával szerezték meg a veze­tést, 4 perccel később Mad­sen egyenlített. Az angol sportújságírók Brian Kilby marathon! Euró­­pa-bajnokot, illetve Anita Lonsbrough melluszó Eunópa­­bajnokot választották az év legjobb sportolójának. • Svájc—Ausztria 69 :58 (25:26). Lausanne. Kosár­labda. Az 1963 évi Európa­­bajnokság selej tező-mérkőzé­­se. A svájciak győzelme meglepetés, a visszavágóra januárban kerül sor. • Dánia—Svédország 18:16 (8-6). Halsingborg. Férfi teremkézilabda. • A női teremkézilabda Eu­rópa Kupáért: Danubia Wien—CKD Prága 2:2. Bécs. a CKD 3 ponttal és 11 :5ös gól arán nyal jutott tovább. • A finnek legjobb közép­­távfutója, Salonen meghívást kapott az amerikai téli fa­de ttpálya-versenyek re. tes. S hogy a győzelem még­is elmaradt, az a magyar baj­nokcsapat átütőerő nélküli támadójátékával magyaráz­ható, továbbá azzal, hogy az ötösfogatban a játék osdk többsége igazi tudása alatt szerepelt. íme jó hirt hozok e világ minden népének, mert ma megszületett Dávid városában a Ti Megváltótok, Jézus Krisztus a mi Urunk. Ezerkilencszázhatvankét évvel ezelőtt Karácsony éjszakáján a csendes judeai éjszakában hangzott el ez a szózat, amelynél reménytelje sebbet nem ismert a világ. Az égi angyalok hangján, az Ur Dicsőségének fényétől övezve jött a szózat, amely megváltást hozott minden embernek azzal, hogy az Úr­isten végtelen szeretőiének záloga: Jézus megszületett. A megváltás eme szent énekét a szentek odaadó élete zengte, egyre jobban megerősödve a mártírok vérének erejével, s az egyre zug ma is annyi évszázad után; amit az ének mond: a keresztényi hit, az abba vetett szent remény, s az isteni szeretet. Lehet, hogy szivünk üres, hogy a lelkünk sivár —, de ma este fordul­junk ismét az Ur Jézus felé. Szívjuk magunkba újra annak a hajdani-éj­szakának csodálatos szépségét, amikor angyalok ezrei énekelték Isten dicsőségét a mennyekben és békét üzentek a földön a jószán­­déku embereknék. Mint a Denison Mines Limited elnöke, úgy a magam nevében, mint az igazgatóság, a tisztviselők és az alkalmazottak nevében Önnek és csa­ládjának legőszintébb jókívánságaimat küldöm. Kívánok nagyon bol­dog Karácsonyt, és minden jóban bővelkedő, békés és szerencsés Uj­­esztendőt. Stephen B. Rómán President DENISON MINES LIMITED Y T o R n M T n n a m > n a

Next

/
Thumbnails
Contents