Kanadai Magyarság, 1962. július-december (12. évfolyam, 28-51. szám)
1962-11-24 / 46. szám
XII. évfolyam, 46. sxám, 1962. nov. 24, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden »zombaton Szerlceszt&ség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt 9d., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-t6l délután 5.30-ig. Ilófizetési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára: 10 eont. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 (USA dollár). Válaszbélyog nálkűl érkezett levelekre nem válaszolunk I 'elhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem 6rzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portéköltség mellékelése esetén som. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerőviditsük, vagy megtold|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI - Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada A kommunizmusnak egy vesszőt sem szabad tévedni , k; * Bizony öt ve n esztendeje már az idén, hogy érettségiztem a nyíregyházi Kossuth gimnáziumban. Nem hívott találkozóra senki; akii még él a régi diákok közül, vagy a világ országút-jait .járja, vagy otthon afféle börtöntől telék. Pedig három nemzedék tanult családomból ebben a gimnáziumiban. Apám idejében még csak hatosztályos volt, a hetedikbe és nyolcadikba Késmárkira kellett szekerezni. Az ócáka épület udvarán álltak Mészáros tanár ur időjelző készülékei, melyek segítségével a tavaszi munkák idején napokra előre megjósolta földművelő népünknek a várható időjárást. Mikor az ócska műszerek miatt akadozott a tudomány, a négylovas gőgös tanyasi gazdák belenyúltak a lajbizsebbe és felépült az uj nyolcosztályos főgimnázium. Még ösztöndij-alapitvány,na is jutott, melyet a függetlenségi érzelmű város a tudni remetéről : Kossuth alapítványnak nevezett el. Én is itt tanultam a függetlenségi eszmét, olyan városban, ahol egy eleven minisztert (Fa'biinyi Teofilt) megbuktattak a választáson, ment kormánypárti volt. Pedig törvényszéket ígért. Ma is könnycseppet érzek szempiiliáimon, ha azokra a lelkes beszédekre emlékezem, melyekben a honszerelmet dicsőített em. Éiam már nem ismerte azt az időt, amikor még testi munkával kellett elragadni egy-egy darabka földet a vadvízitől és a nádastól s kitűnő érettségi bizonyítványával együtt felhúzta a mérföldjáró csizmákat, hogy idegen országokban birkózzon a verejtékező hétköznapokkal. Az ősöket eltemetjük, de nem feledkezünk meg róluk sohasem. ügy próbáltam ünnepelni ötven éves érettségi találkozómat, hogy meghozattam a gimnázium mai munkaközösségének ' 'tudományos igényt mimelő" kiadványait. A napokban kaptam meg az első füzetet, melynek címe: ''Kossuth alakja a képzőművészetben". Azt kívánja bizonyítani ez a kommunista szellemű kis értekezés, hogy a magyar képzőművészet 1945-ig nem találta meg az igazi Kossuth ábrázolását. Alakja mindig a hivatalos történelmi felfogást tükrözi és meghamisítja Kossuth nagy életművének, a szabadságharcnak nemes hagyományait. Különösen lebecsüli Kossuth emigrációs vándorutján készült külföldi ábrázolásokat. Mintha Amerika gyűlölete kiabálna abból a megái liapitásból, hogy a tengerentúl nem értették meg a magyar szabadságharcot, s Kossuthból csak eszményi hőst csináltak, akinek azonban semmi köze a szabadsághoz. Az első igazi Kossuth szobrot — a beképzelt szerző szerint — az összeomlás után a napraforgó jellemű Kisfaludy-Stróbl Zsi gmond készítette. Azt a Kossuthot ábrázolja, aki forradalmi eréllyel fegyverbe szólította népét, a válságos helyzetben nem lapult meg, hanem szemibeszállt a viharral, bátran és merészen dacolni mert Dr. Ravasz László püspök 80 esztendős vele. Majd lebecsménli a századforduló táján felállított Kossuth szobrokat, melyekkel "a függetlenségi párt, miután elárulta a szabadságharcot, azt akarta igazolni, hogy valóban 48 örököse". Felsorolja az ország nagyobb városaiban felállított szobrok művészeinek nevét s legnagyobb m e gl epeté s emre a nyíregyházi Kossuth szoborról azt állítja, hogy Kiss György müve. Én legalább 25 esztendeig naponta kétszer eljártam a szobor alatt s ezerszer elolvastam a bronztalapzatába bevésett nevet: Bethlen Gyula. Hogyan lett ebből a névből a kommunista világban Kiss György? Talán túlságosa n a riszt o kirat i kusan hangzott? legutóbb szegény mártírhalált halt Bárdossy László m i n iszteref nőikkel olvastuk együtt a művész nevét és vitatkoztunk Móricz Zsigmond goromba kritikájának jogosultságáról. "Forró mezők" című regényéiben Így ir Móricz erről a szoborról: "Az ország legrossabb Kossuth szobra, vastagon rövid lábakon, a portól1 szürke mentéjében úgy áll, mint a polgármester hajdúja, aki dobolni akar, de előbb még felemeli a kezét, hogy letörülje homlokáról az izzadtságot". 'Kossuth Ferenc azonban elismerőleg nyilatkozott a szoborról. Ebben talán ő volt a leg illetékesebb. Szerette a várost, függetlenségi kőrútjai során többször felkereste. Meglátogatta ilyenkor a 48-as honvéd tiszteket, köztük Krúdy Gyula nagyapját, aki Komáromban a levegőbe repült, mikor felrobbant alatta Klapka puskaporos hordója. Amíg a villámlószemü egykori honvédszázados biztatta Kossuth Ferencet, hogy itt könnyen megválasztják képviselőnek, még akkor is, ha Ferenc Jóska nem akarja, addig a ház ablaka alatt felsorakozott a városi dalegylet s a karnagy jeladására rágyújtott arra a nótára : Kossuth Lajos azt izente. Mayer, az órás, akit az ország legjobb basszistájának tartottak a fiumei daínókverseny óta, egy akácfának támaszkodott és hangjával mélyebbre szállt alá, mint a legmélyebb nyíregyházi pince. Nemcsak Móricz Zsigmond nyilatkozott rosszalólag a szoborról, de Krúdy Gyula is Kossuth Ferenc magyar beszédéről: — Ez a drága magyar nyelv olyan különös portéka, hogy megismerszik nyomban, mint a gabonában a tiszavidéki vagy a bácskai búza. Az első kimondott szavaknál felismerni a magyart, aki hosszabb időt töltött Amerikában vagy külföldön : a magyar szavak gyönyörűen ölelkező hímzései közé idegen kéz öltései keverednek. Jó! van ez Így, hogy nem tartottak az én osztályomnak 50 éves érettségi találkozót. A valóságot úgysem bírtam volna el. Innen azonban boldogan száll dós vissza a lelkem a szülőföld tündéd tájai felé. Nincs ugyan ott egy talpalatnyi földem, még sírhelyet se kapok majd a temetőben, de jobban szere-Ez év szeptember utolsó napján volt 80 esztendős a nagy magyar református püspök. Otthonról érkező, — meg nem erősíthető hírek szerint —, több száz üdvözlet érkezett címére a világ minden részéből. Felekezeti különbség nélkül vették körül szeretetük jelével a magyarok. A mai körülmények között, közvetlen kapcsolata nincsen a hívekkel. így nem értesültünk a Nagy Tanítónak más körülmények között kijáró hivatalos ünnepségről sem. Valószínűen nem is volt. Dr. Ravasz László, mint egyházfő, mint lelkipásztor, hitvalló és tanító, de —, mint magyar is példát állított nemcsak saját hívei, de minden, — Krisztusban testvér — magyar elé. Azt bizonyítja a felekezeti különbség nélküli szeretetteljes üdvözletek sokasága is. Eljövendő és uj generációk nem tudhatják, hogy a magyarságnak milyen kimagasló két alakja volt a nemzeti élet egy igen nehéz idején dr. Ravasz László református és dr. Prohászka Ottokár róm. kát. székesfehérvári püspök, akik annakidején váll-váll mellett munkálkodtak. Mi, már csak szüléinktől közvetve vallhatjuk magunkat szerencsésnek az örökségért, amelyet adtak nekünk, vagy a két magyar Főpap szellemi lángját kaphatjuk. Munkásságuk felemelő bizonyságának azonban élőtanui nagy számban akadnak még. Magunk is elgondolhatjuk azonban, hogy mit jelentett a 400 éves Habsburg-uralom — nemzeti szellem pusztítása — utáni romhalmaz a lelkekben. Ezt követte az T. világháború vérbe- és gyászba boruló, Trianont eredményező ténye. Nem különben az országcsonkitást követő, be to lakadott idegen, rothasztó szellemiséget árasztok beözönlése. Micsoda mélységekbe hajolt le Ravasz László és Prohászka Ottokár, hogy a csüggedő magyar lelkeket felemelje — a mennyei Aranykönyvben van felírva . ..! Prohászka — a verejtékező magyarság eddig még szentté 'nem avatott főpapja, már az Örökkévaló mellett van. Dr. Ravasz püspök azonban — hála a végtelen irgalmu Istennek, még itt van velünk. Némaságra van Ítélve az ■agg Főpap. Azonban ma is Istent szolgálja egyedül. Mit tem, mintha vitézi telkem terülne el ölében. Miért kellett a Bethlen nevet felcserélni a semmitmondó Kissre? A kommunizmus vérengző dühe ez, mellyel ki.npadra vonja a multat. Ördögi félelemmel ■üldözi a tegnap kisérteteit. A régi Káliói utca 6 szám alatti ház udvarán egy szebb napokat látott öreg konfli várta évek óta végpusztulását. Múzeumba illő tárgy volt. Rendőri parancsra meg kellett semmisíteni, mert az úri Magyarország pattogva hajtó csörgő forspontjaiira emlékeztet. Az elemi iskolák olvasókönyveiből pedig törölték azt a bájos mesét, mely a ■nyíregyházi tölgyerdő településéről szól. A földesur utasítást irt a nyíri földek Ispánjának, hogy ezer holdat vessenek be "mákkal". De az öreg szolga rossz szemével úgy olvasta, hogy ezer holdat vessenek be "makkal". Tavaszra katonás rendben sorakoztak egymás mellé az üde tölgycsemeték. A népi demokrácia tankönyvömé ló bizottsága szerint ez a mese a feudális korszak megtévesztő dicsérete. Ma már más világ van, mondják a műveletlen, hencegő vörös apostolok — A kommunizmusnak egy vesszőt sem szabad tévedni ! Az ötven _ éves bankett helyett egyedül ürítettem egy pohár aszút hazánk gyors változására. Mintha azon a hegyaljai szőlőtőkén termett volna, mely Kossuthtal volt egyidős. Sokáig mutogatták Tokajban. Nyiregyházy Pál mondhatna egyebet, amit ■még nem mondott el, egy másik tragédia idején . .. ? Hiszen az, ami most van, más körülmények között, de már volt. Nemzeti létünk, szellemiségünk mélyponton nem egyszer volt ... A felemelkedés útja is mindig ugyanaz volt. Legfeljebb az lenne uj a Történelemben, hogyha a Múlt tapasztalatait megszívlelve, Jövőnket biztosabb bázisra építenénk. Ehhez a felismeréshez mutatja az utat Ravasz László püspök a két háború közötti időben megjelent egyik müve is. Időszerűbb semmi sem lehet az idegenbeszakadt —, sok hazát, de egyetlen uj HON-t sem találó magyarok számára. A HAZÁRÓL írván a magyar lelkipásztor, ezt Írja nekünk . . . — És, mikor közeledett —• Jézus látván a várost, sira azon. (Luk. 19,41.) Lukács evangélista fenti igéit, Így magyarázza nekünk Ravasz •püspök. — Jézusnak különösen fájt szülőföldjének hitetlensége azért, mert különösen szerette azt, és különösen 'azért, mert az az Ö földi hazája volt. Micsoda érzés lehetett az, amely könnyekre birta a nagy Szenvedőt, aki könnytelenül vitte a Golgotára az egész világ bűneit! Ebben a fájdalomban Jézus embersége zokogott fel. Neki HAZÁJA van és annak a vesztét siratja. Övé volt az Örökkévalóság, bírt az egész földdel és mégis fá'jóan drága volt Neki egy parányi föld, rajta járókelő szomorú emberek, hegyeknek, halmoknak édes ■vonala, az anyanyelv muzsikája, átöröklött szenvedések, álmok és remények szövedéke. Kicsiny volt az ő ■hazája, keményszívű és megvetett a népe, idegen a nyelve, kopár, vagy egyszerű a határa, s mégis könnye hullt e HAZA földjére, jajja szállt felette s fájdalma, mint egy kite (Ijesztett szárny, féltőn betakarta . . . — Nekem is van HAZÁM, kicsiny, drága föld —, nyelvünket csak tenyérnyi helyen beszélik, mégis zenéje ott remeg imádságaimban — Istennel ezen a nyelven ■társalgók és magyar zsoltárok zengjenek koporsóm felett . .. Nekem van HAZÁM .. . ! íme, az agg főpap jelén 'körülményeinket is — már a két háború közötti időben megérző és krisztusi szenvedésekkel mérő meglátásai. De micsoda erőt ad nekünk a mi körülményeinkben az a biztos tudat, hogy minden Golgota után, Feltámadásba visz az ut . . .? A népek és nemzetek életében sok-sok Keresztet van. A fenti "ige-magyarázat" is bizonyság erre. És, amikor elérnek az emberi társadalmak a Kereszt úthoz, ahol megtorpannak a lát- Vagy J nemlét kérdése előtt, akkor az Örökkévaló kegyelméből — sokszor az ismeretlenségből is — előjönnek azok, I akiket elküldték, hogy a csüggedőknek uj erőt adja- I nak, megmutassák az utat felfel é az a léló l éleknek. Nem hangos lármával, nem pusztító fegyverek pokoli hangorkánjával, hanem szelíd szavakkal —, vagy ha másképpen nem lehet, néma ellenállással —, mint az agg református főpap — mutatják az utat felfelé... Jól lehet, hogy sokan nehezen értik, vagy nem is értik. Ezeknek az angyalok nyelvén sem lehet szólni —, mert a lélek süket-néma bennük. De akadnak, akik megértik. És nem a mennyiség, hanem a minőség teszi az emberi .társadalmakat naggyá, megbecsültté . . . Dr. Ravasz László református főpap 80-ik születésnapjára, mi, a következő generáció, szerettünk volna szüléink nevében valami értékes szép szavakból álló alkalmi üzdvözletet küldeni. Ajándékot adni szívből . . . De, nem tudunk. Ajándékot mi kaptunk ismét a Nagy Tanítótól a fenti "ige-magyarázattal .'. ." Más körülmények között nem lenne talán olyan értékes nekünk a fenti "ige-magyarázat", de itt idegenben Célt mutat nekünk, a tévelygőknek, közönyösöknek —, hogy miiként Jézus nem feledte, mi sem feledjük azt a Hazát, ■amelyet földi tartózkodásul adott a Teremtőnk, mert miként semmi kin nem volt mérhető Jézus kínjaival sem, mikor földi Hazája romlását látta, úgy semmi gazdagsági sem pótolhatja annak elvesztését. Ne szűnjünk dolgozni, munkálni Magyar Jövendőnket. 'Ezért az Isten és Haza iránti hűségnek tanításáért, a magyar Szellem mérhetetlen erősítéséért —, nem tudunk méltó szavakat találni az agg Főpap születésnapjának alkalmára —, köszönjük minden megnyilvánulását ... a néma'ellenállást is, amelyet ma részéről látunk. Imádkozunk, hogy adjon az Örökkévaló áldást hátralévő életére. Isten megérti a mi szakadozott hangfosziányainkat, s ki nem mondott szavainkat is, s megáldja a rmi Nagy Tanítónkat, dr. Ravasz László református püs-M. Katónak Mária Az iskolás gyermekek és a közszolgálati egészségügyi ápolónők IRTA: MATTHEW B. DYMOND, M. D. ONTARIO EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTERE gáIpáik a gyermekek látási ■és hallási képességét is. Az elme- és idegállapot is rendkívül fontos a gyermek egészségügyi helyzetében. Ahol e téren segítségre van szükség, a közszolgálati egészségügyi ápolónőd felismerik a veszélyt és tanácsolják a szülőknek az azonnali gyógykezelés megindítását. ■A közszolgálati egészségügy! ápolónők és az ontarioi egészségügyi minisztérium arra törekszik, hogy minden iskolás gyermek egészséges és boldog legyen s olyan testi felépítésre tegyen szert, mely alkalmas arra, hogy erőteljes, éber, munkaképes és hasznos polgárok legyenek. Iskolás gyermekek gondozói A gyermekek nagyon fontos szerepet játszanak a közszolgálati egészségügyi ápolónők munkájában. Amelyik otthonban gyermek születik, ott rögtön érintkezésibe 'kell lépni a fiatal anyával s ha az orvos kívánja, segítséget kell nyújtani neki a csecsemő helyes gondozására. Tanácsot ad a szükséges intézkedésekre, amelyek védelmet nyújtanak a ragályos betegségek ellen. Ugyancsak ő fogja sürgetni, hogy a családi orvos vizsgálja meg a gyermeket az iskolai évek kezdete előtt és állapítsa meg általános egészségügyi helyzetét. Mikor a gyermek iskolába kerül, ott majd újra kiterjed rá a közszolgálati egészségügyi ápolónők felügyelete, akiknek megszervezett iskola-egészségügyi programjuk van. Az elemi és középiskolákat rendszeresen látogatják, hogy megőrizzék és előmozdítsák a gyermekek egészségének ■magas színvonalát. Együttműködnek a tani tóval a jó egészség feltételeinek megvalósításában. A 'közszolgálati egészségügyi ápolónők minden gyermeken segítenek különleges egészségügyi kérdéseikben és tapasztalataikat ■közük a tanítókkal és a szülőkkel. Minden erejükkel arra törekszenek, hogy az egészségileg hátrányos helyzetben lévő gyermekeken segítsenek, valamint biztosítsák azt, hogy egyetlen gyermek se növekedjen fel olyan fizikai hátránnyal, amin már kora ifjúságában ne igyekeztek volna segíteni. Időközön kínt megivízs-KARÁCSONYI CSOMAGOK! JOY CSAK .....US $25.00 1 db dunnahuzat 4 széles......... $ 7.00 4 db kispárna, sima 2.80 2 db lepedő ........ 7.00 4 díb nagypárna ... 8.80 US $25.60 JIMMY CSAK US $24.00 1 kg kávé ....... $ 5.40 20 db penge ........ 2.00 3 pár térdzokni.... 5.10 3 pár bokafix zokni 3.60 500 db LU'NA cig. 3.75 i >db öngyújtó, lapos ............ 1.20 1 üveg kubai rum 3.80 US $24.85 LUX ...........US $12.50 1 kg SZALONCUKOR 1 üveg LIKŐR 1 üveg TOKAJI BOR 1 üveg SZILVAPÁLINKA '/2 kg KÁVÉ V2 kg CSOKOLÁDÉ HOLIDAY US $22.00 2 kg SZALONCUKOR 1 üveg LIKŐR 1 üveg KUBAI RUM 2 üveg BOR 14 kg TEA ’/4 kg KÁVÉ Vb kg CSOKOLÁDÉ 1 kg KEKSZ V4 kg KONYAKOS MEGGY 2 doboz SZARDÍNIA 2 pár NYLON harisnya Kis hírek MEGHALT A PÁPA ORVOSA XXIII. János pápa személyi orvosa, dr. Fillipo Rocchl, agyvérzésben 65 éves koráiban meghalt. Mikor az orvost beszállították a Róma északi részében lévő Villa «Stuart kórházba, János pápa (meglátogatta és öt percig i imádkozott betegágya ná I. • Katanga és Kongó között az ellenségeskedések újból kiújultak. Katangai repülőgépek 70 bombát dobtak le a kongói központi kormány fontos katonai berendezéseire. Katanga nem hagy fel önállósági törékvéseivel, nem engedi át gazdag bányáit és nem hagyja megbontani belpolitikai egységét. Az Egyesült Nemzetek elisalbeth'villei kirendeltsége közölte a katangai kormánnyal, hogy ha nem hagy fel az ellenségeskedésekkel, úgy büntető rendszabályokat fog ellene bevezetni. Tisztítsa padlóit súrolás nélkül! Ne ijedjen meg, ha zsíros és piszko' padlózatot kell tisztítania. íme, leírjuk hogyan végezheti ezt el anélkül, hogy súrolnia kellene: Adjon egy vödör vízbe két evőkanálnyi Gillett's Lye-t (lúgot). Öntse a padlóra bőségesen. A lúg gyorsan föloldja a szennyet, zsiradékot, kormot, amit egyébként csak nehéz súrolással lehetne eltávolítani, azonkívül szagtalanít is egyúttal. Kíván egyéb tanácsokat is, hogyan használhatja ezt az olcsó lúgot házatáján és a farmon? Időt, munkát és pénzt takarít meg vele! írjon díjmentes könyvecskénkért a Standard Brands Limitednek,... 550 Sherbrooke... St., Montreal. — GL-199 Kezelési költségek : $25.00-ig 50 cent, $25.00 és azon felül $1.00. Távirati továbbítás dija: $3.50 külön költség. Az IKKA rendelkezése szerint a karácsonyi időszakban (nov. 15—dec. 24) $5.00 aluli rendelések nem küldhetők. ij Karácsonyi rendelések küldésének határideje nov. 30. Az árak US (amerikai) dollárban értendők. Az IKKA kanadai főképviselete I Ji Szívesen házhoz küldjük az eredeti IKKA képes árjegyzéket. — Karácsonyi csomagok nagy választékban. Kennedy Travel Bureau Ltd ^ 296 Queen Street, West EM. 2-3226 - Toronto 2B. Out GYÁRTÓL A VÁSÁRLÓNAK! Női kabátok, kosztümök nagy választékban. Legújabb divat szerint róka» mink és perzsa gallérokkal. Kabátaink a legfinomabb importált és hazai anyagokból készülnek. GYÁRI ÁRA IC! KERESSE FEL BEMUTATÓTERMÜNKET. SZOMBATON IS NYITVA ESTE 6 ÓRÁIG. VENUS ORIGINALS MANUFACTURERS OF STYLISH COATS AND SUITS 312 ADELAIDE ST., W. (7. emelet) — TEL.: 366-4557 Magyarul beszélünk. Ma már mindenki tudja Torontóban, hogy a legfinomabb édes és sós cukrászkülönlegességek a Royal Pastry Shop-nál kaphatók. Tulajdonos: VADNAI HENRIK, aki hosszú éveken át dolgozott a budapesti GERBEAUDNÁL. TELEFON : LE. 4-8972. 732 ST. CLAíR, WEST ALSÓRUHA-ZOKNIK-T-INGEK Eredeti magyar kézimunkái AJÁNDÉKOZZON KARÁCSONYRA még kanadai barátainak is, ha nagy örömet akar valamivel szerezni I Beregi keresztszemes (Rákóczi mintás), Matyó, Hódmezővásárhelyi hímzések. Sárközi szőttesek. 20X20-as Rákóczi mintás már $5.00-től. M. MÁRIA 8605 BÍRNÁM, MONTREAL 15, Apt. 4, KANADA A FIVE ROSES LISZT MINDEN CÉLRA EGYFORMÁN ALKALMAS . . . AMIT EZZEL SÜT, TÖKÉLETES ! GYÁSZ ESETÉN FORDULJON BIZALOMMAL TEMETKEZÉSI VÁLLALATUNKHOZ, AMELY HOSZSZU ÉVEKEN AT ÉLVEZI A MAGYAROK TELJES BIZALMÁT. KAMATMENTES HITEL — HAVI RÉSZLETFIZETÉS I. CARDINAL & SON 366 BATHURST STREET. — TELEFON: 368-8655.