Kanadai Magyarság, 1962. január-június (12. évfolyam, 1-27. szám)
1962-01-13 / 2. szám
XII. évfolyam, 2. szám, 1962 január 13, szombat 2 KANADAI MAGYARSÁG KANADAI 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden izembeton Szerkesztőig és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto 4 Hivatalos órék: reggel 9-t<l délwtán 6-ig (Wfizetési érák : egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára : 10 cent. Külfeldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem érzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtold|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépeit kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief : LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada MI A HELYZET MAGYARORSZÁGON ? Életbelépett az uj büntetőtörvénykönyv ] Krúdy öregamerikást kísér A hazai kommunista'sajtó kedvenc témája az öregamerikás magyarok otthoni látogatása. Öregségükre mind hazavágynak, hogy mégegyszer megtekinthessék szülőfalujukat, a nádfede- Jes házat, ahol ifjúságukat töltötték, a vékony kis földet, melyről azt hitték, hogy nem ad elég nagy kenyeret az egész családnak, a szegény rokonokat és az elfásult barátokat. Özvegy emberek gyakran feleséget is keresnek a fonókák és tengerihántások irégi szép febércselédei közül. Dicsekednek és panaszkodnak. Kiteregetik fénykéipeiiket családjukról, farmjukról, lakóházukról, gazdasági gépeikről, autójukról Majd elmesélik a pionir-idők nyomorúságát, napi 16 órai munkát, alacsony bért, amit néha meg-se kaptak. Nyelvi nehézségeiket és alig leküzdhetetlen bágyódásukat a hazai környezet után. A kommunista újságírók elejtett panaszos szavaikból vádiratot kovácsolnak az Újvilág ellen. Cikkeikbeni az öregamerikás magyar irigykedve szemléli a nagyszerű termelőszövetkezeti rendszert, mely kevés munkával sok termést hoz. Ostorozzák az amerikai magas közterheket, melyekre — egv dohányvidéki hajlott magyar szájába adott nyilatkozat szerint — csak azért van szükség, hogy börtönöket és elmegyógyintézeteket építhessenek. keserű szájízzel fordulok el mindig ettől az átlátszó hírveréstő!. Em I ékezetemben keresgetem a régi amerikai magyarokat, akik még békében keltek útra, hogy elhagyott hazájukban könynyezve gyönyörködjenek. Az én nagy földem és barátom, Krúdy Gyula, aki a régi Maovarország tájait és embertípusait páratlan művészettel rajzolta meg az utókor számára, az Uj Idők-ben, 1926-ban (323—324 oldal) leírta egy öregamerikás békebeli látogatását. Fiákeren utazott vele a Dunántúl Várpalota felé a Bakonyon keresztül. Az erdők már akkor megritkultak a favágók fejszéitől, mint az öreg ember haja : — Ugy-e, itt járt valamikor Sobri Jóska? — kérdezte az utitárs. — Az amerikai magyarok még ma is na•gyon sokat beszélnek róla-Krúdy megnyugtatta barátját, hogy Sobri Jóska mar nagyon régen elhagyta a Bakonyt, népmese lett az -alakjából, a betyárvilág kipusztult. — Kár, — mondta az amerikai — nem hiszik el "otthon", hogy valaha is jártam a Bakonyban, ha még betyárkalandom se volt. A völgyben lassan feltünedezett Várpalota, legfeljebb vércsék kiáltottak az utasak feje felett, de a bagolyhuhogás, sa-jnos, nem bal látszott. Az ameri kai •újabb ötlettel állott elő: — Mi Amerikában, tudjuk erről a községről, hogy itt valamikor hires gyilkosság történt. Hoszter Fülöp kiirtotta a vendégfogadóst tíztacrú családjával együtt.Legalább abban a fogadóban kellene megszállni, ahol az a nevezetes gyilkosság történt — indítványozta az amerikai. A szállásnak nem volt semmi akadálya, mert estefelére hajlott az Idő. Persze Hoszter Fülöpöt hiába keresik már, félszázada felakasztották Veszprémben. A fogadó hosszú, földszintes épület volt, vasrácsos ablakokkal, siró-rivó ajtókkal. — No hát, ha itt sem lesznek kísértetek, akkor sehol sem -— szólt kéz dörzsöl getve az amerikai. Mi odaát sokat megadunk egy jóra való kísérteiért. Mást vártam ettől a bakonyi utazástól, az amerikai naptáraikban hátborzongató -kalandokat lehet erről olvasni. Krúdy elhatározta, hogy felvidítja utitársát. Utóvégre nagy utat tett meg azért, hogy a Bakonyt lássa. Lakott akkoriban Várpalotán egy Mózsi nevű ember, aki amolyan miihaszna fráter volt, színlapokat ragasztott ki, gyászjelentést hordott, a fogadó körül lebzselt, a cigányokért szaladt, vagy segített veszett kutyát kergetni. Ezt fogadta fel Krúdy bakonyi betyárnak, A műkedvelőktől szerzett magának betyáröltözetet, cifra szűrt, gatyát, süveget- Reg gél aztán, mindjárt az út kezdetén, mert sietni kellett, az amerikainak retúrjegye volt a gőzhajóra, egyszer csak pisztolylövés dördült él az erdőben és a fák közül ki rontott Mózsi. A veszprémi fiákeres az ostornyelet fogta rá a 'rablóra, de az -intett neki. — Ne bántsuk egymást Szekeres gazda! A fiákeres rögtön felismerte Mózsit. Az álbetyár a kocsihoz ugrott és bambán várta további teendőit. Krúdy mogorván rátámadt, hogy nem szégyelli-e magát I , az útón-állásért, miért nem I | -megy valamely becsületes j. pályára, gondoljon gyerme-jkeire, öregszüleire, jövőjé-J j re. Mózsin látszólag fogtak ,j a szavak. Lehorqasztóttá a ,j fejét és szótlanul állott a keesi mellett. ( — Többet meg ne hall- ( jam, hogy kirabolod az utasokat —, mondta Krúdy fe- - nyegető komolysággal. — Jól van, tekintetes úr. De legalább egy -kis pálinkára valót tessék adni. — Akkorára ugyanis elköltötte az utonállásért kapott előleget. A megrémült amerikai kíváncsi feszültséggel ha.lgatta a beszélgetést, s most fészkelődini kezdett a helyén : — Pálinkára nem adunk —, szólalt meg nekibátorodva. — De itt van az antialko lista mozgalomnak egy röpirata. (Nagy keletje volt ennek akkor Amerikában). Ezt haszonnal olvashatja. — Útitáskájába nyúlt és két füzetet adott át a haramiának. Mózsi, ez az elvetemült mibaszna hangosan sírni kezdett, a füzeteket forgatva kezében: — Hát ezért adtam magam a betyáréletre? A kocsi továbbrobogott, Krúdy és az amerikai megelégedetten mosolyogtak. Ebben a boldog korban nem a termelőszövetkezeteket dicsérték és nem a kizsákmányoló Amerikát szidták. Az egyik a betyárélet régi romantikáját kereste, a másik az élet derűjét. Krúdy ! szívesebben írt az Uj Időkbe, mint a Pesti Naplódba Egyszer azt mondta nekem A december 15-én összeült országgyűlés első napirendi pontja’ az új büntetőtörvénykönyv-javaslat letárgyaíása volt. Az igazságügyminiszter beszédéből, a felszólalásokból és az azóta megjelent cikkekből az alábbi jelentősebb változtatások tűnnek ki a régi BTK-vel szemben : Halálbüntetést nem lehet kiszabni olyan személyre, ki a bűncselekmény elkövetésekor nem töltötte be a 20. évét. Eddig a törvény lehetővé tette "államellenes bűncselekmények" esetén a fiatalkorúak ha Iáira ítélését is. Nezvál kijelentette, hogy "A Magyar Népköztársaság bíróságai soha, egyetlen fiatalkorú esetében sem szabtak ki halálbüntetést" — e törvényadta lehetőség ellenére sem. Mégis 1956 előttre az igazságügyminiszter kijelentése nem áll. A forradalom menekültjei, kik börtönben voltak, igazolhatják, hogy számtalan halálos ítélet volt olyanokkal szemben, kik cselekményük elkövetésekor fiatalkorúak voltak. A magyar kommunista kormány ilyenfajta kijelentésekkel cáfolni akarja azokat a jelentéseket, melyek szerint a forradalomban résztvettekkel szemben is alkálim azték a halálbüntetést a fiatalkorúakra. Az új törvény eltörli az életfogytiglani büntetést és a szabadságvesztés felső határát 15 évben, összbüntetéseknél 20 évben szabja meg. A büntethetőség korhatárát 12-ről 14 évre emeli. Ittas állapotban elkövetett bűntetteknél az ittasságot súlyosbító Ikörüllménynek tekinti. A bíróság kötelezheti a bűnözőt alkoholelvonó kúrára is. Kémkedésnél, ha a Magyarországra küldött, vagy ott beszervezett magyar állampolgár, ’ még mielőtt munkáját megkezdte volna, a hatóságoknál azonnal és önként jelentkezik, mentesül minden büntetéstől. A "tevékeny megbánás" és jóvátétel! szándék fennállása esetén a büntetés "korlátlanul enyhíthető, sőt különös, méltánylást érdemlő esetben mellőzhető is". Az új BTK különös gondot fordít "az állam és a szocialista társadalmi rend törvénves védelmé "-re. E követelményeknek megfelelően új tényállásokat is alkot. Ilyenek: "a pazarló gazdálkodás, a bitorlás, a vásárlók megkárosítása, a gazdasági vesztegetés büntette, a népek szabadsága, más szocialista állam ellen elkövetett állam-elleni bűntett, a politikai merénylet, a börtönzendülés, vagy a kiskorú elhelyezése megváltoztatásának büntette" Különös eréllyel lép fel a népvagyon megkárosítóival szemben, bünteti azokat, akik haszonért (prémium, jutalom) valótlan statisztikai adatokat ’nyújtanak. Az új BTK is fenntartja az osztály szempontokat, amikor kimondja, hogy "a büntetést a 'törvényben meghatározott keretek között úgy kell kiszabni, hogy igazod jék a bűntett és az elkövető társadalomra való veszélyességéhez, a bűnösség fokához". Eszerint származási alapon továbbra is súlyosbítani, vagy enyhíteni lehet a büntetést. Jelentős újításnak minősítette az igazságügy miniszter, hogy míg a régi anyagi büntető jogszabályokat több mint 950 paragrafus foglalta magába, addig az új BTK szerint öszszesen 340 paragrafus is elég. Ezt "egyszerűsítésnek" tartják, holott az új BTK most már törvényszerint is olyan hatalmat biztosít a ‘komm un fsta i gazsá g szol g a I - tatásnak, mellyel eddig is éltek, s mely a büntetőtörvénykezést a párt igazságszolgáltató szervévé tette. Mit tanítanak? "TANFOLYAM" A KÜLFÖLDI ÚJSÁGÍRÓKNAK MAGYARORSZÁGRÓL Harminc meghívott külföldi újságírónak négy sajtóértekezletet tartottak vezető kommunista államférfiak. A budapesti rádió ezeket a sajtóértekezleteket. "Rövid tanfolyam a mai Magyarországiról"-na-k nevezte és megfelelően kommentálta. Kádár eképpen foglalkozott a nyugati újságírókkal: "•.. Nos ők azt mondják, hogy ezek a Kádárék -rendkívül ravaszak, mindenkit b-a akarnak csapni. Mert Rákosi ék régebben azt mondták —, aki nincs velük, az ellenük van — Kád-á-rék viszont most azt mondják, "aki nincs ellenük, az velük van". Kádár "vállalja" ezt a vádat és azt mondja: "Aki nincs a Magyar Népköztársaság ellen, az vele van; aki nincs a MSZMP ellen, az vele van; és aki nincs a népfront ellen, az vele van." A nyugati újságírók a forradalom óta sokkal többet foglalkoznak Magyarországgal, s ez nincs mindig -Ínyére a rendszernek, s ezért teszik szóvá, hol komolyan, hol csipkelődve. A Conniere della Sera munkatársa, ki szintén jelen voll ezeken a sajtóértekezleteken részletesen kitér a kérdésekfeleletekre, s többek közötl Kállai Gyulához, a miniszterelnökhelyetteshez intézeti kérdésre Mindszenty hercegprímással kapcsolatban, fi nyugati újságírókat terme szetesen "felvilágosították' a magyar mezőgazdasági és politikai helyzetről, az osztrák—megvár viszonyról és "töb-b más problémáról". a "Mély pince" nevű ked véne bormérésében: — Nem jó napilapba dől gozni, az ember -nem tud ki józanodéi egyik számtól i másikig. Ilyen idők is voltak. Nyfregyházy Pál férfi 1956-ban disszidált, később engedéllyel visszatértek. Egyikük múlt évben már próbált kiszökni, elfogták és 6 hónapra ítélték. Ezévben együtt újra megkísérelték a szökést. 8—8 hónapot kaptak. Egy határmenti fiatal 1960-ban kísérelt megszökni, akkor hat hónapot kapott. „Alig szabadult ki a börtönből", újra megkísérelte. Most viszont két évet szabtak ki rá. Egy másik 22 éves fiú 18 hónapi börtönt kapott, egy bányászfiú két évet. A kiszabható büntetés felső határa két év. 1958- ban eredetileg 2—3 hónaD- pal kezdték a büntetéseket- Ezek emelkedése is a szökések számának növekedését jelzi. A határőröket egy heti szabadsággal jutalmazzák a határsértők elfogásáért. Ugyancsak a Kisalföld jelentése szerint egy határőrs egy év alatt hét menekülőt fogott el. KISZ tagokat is állandóan mozgósítanak a menekülők üldözésére. A határmenti lapok is azért írnak részletesen a "határsértésekről", hogy elriasszák a lakosságot. • 77 SZÁZALÉKKAL AKARJÁK NÖVELNI A "TŐKÉS" ORSZÁGOK FELÉ A KIVITELT A Közgazdasági S2:emle egy tanulmánya különösen kidomborítja a külkereskedelem fontosságát, s ezzel kapcsolatban így ír: "... ötéves tervünk a szocialista országokkal való gazdasági együttműködésünk erősítése mellett — a békés egymás mellett élés elvével összhangban — külkereskedelmi forgalom fejlesztését irányozza elő a tőkésországokkal is. öt év alatt ez országokba irányuló kivitelünk 77 százalékkal, a behozatal pedig 32 százalékkal növekszik •.. A hangsúly itt is, ugyancsak, mint a szocialista országokba irányuló kivitelnél, a gépipari exporton van . . ." • ROMÁNIÁBÓL IMPORTÁLNAK BURGONYÁT A szárazság okozta nagy burgonyahiány leküzdésére többek között a kormányzat 100 vagon burgonyát importál. "Háziasszonyaiknak nincs okuk a "dulakodásra", mert kormányzatunk gondoskodott utánpótlásról. Reméljük, hogy a vöröshagyma utánpótlás is hamarosan megérkezik", jegyzi meg a Szol nők me gyei Néplap. A Vas Népe szerint viszont a megyében még csak 51 vagon burgonyát tároltak a megyei felvásárló szervek, s ez "még csak kisebb része annak a mennyiségnek, melyet közfogyasztás céljaira fel kell vásárolni". • A NORMARENDEZÉS EREDMÉNYEI A Párt Politikai Bizottságának a normarendezésrő1 hozott határozata eredményeit taglalja a Társadalmi Szemle, s ezzel kapcsolatban "új eredményeket" is napvi lágra hoz. A norma rendezés eredményeképpen "az állami iparban februárról májusra a2 átlagos teljesítményszázalék 106.7 százalékról 102.6 százalékra csökkent... Az állalmi iparban 1961 első három-negyedévében az egy röglalkoztatottra jutó napi 'eljes termelés kb. 8 százaékkal volt magasabb, mint >gy évvel előbb ... Az első 'élévben a nettó termelés emelkedésének kétharmada i termelékenység emelkedéséből származott"- Ezenfelül ébruárröl májusra 30 ezer ével emelkedett a teljesítménybérben dolgozók száma, a premizálásnál is szigorították a mennyiségi és minőségi szintet. A folyóirat szerint "a munkások hangulata lényegesen jobb volt, mint bármely előző normarendezésnél ... Kedvezőtlen hangulat csak ott volt, ahol a keresetek nagyobb mértékben, vagy tartósan csökkentek, ahol előzetesen nem beszélték meg az intézkedéseket a dolgozókkal, vagy ahol kétszer is szigorították a normákat". Ez utóbbira az ezévi júniusi rendelet ad lehetőséget, mely módot ad a normák újabb és újabb állandó szigoritására. SOK, A PRAIRIE TARTOMÁNYOKBÓL SZÁRMAZÓ ZENENÖVENDÉK a coloradói Aspen nyári zeneiskoláján (Summer Music School and Festival) végzi tanulmányait. A jövő évi szezonban Walter Susskind, a torontói szimfonikus zenekar kar, mestere, aki Norman Singer (balról), az Aspen Zeneiskola igazgatójának társaságábán látható, lesz az ottani zeneidény (1962 július és augusztus) állandó karmestere. OOOOOOOOQOOOOCMOOOOOOOOOOOe&QOOBOfflMqgaOOOg KIS HÍREINK JOBBOLDALI ÖSSZEESKÜVÉSEK A JAPÁN KORMÁNY ELLEN A tokiói államügyészség vádat emelt 10 túlzó jobboldali politikus ellen, mert összeesküvést szőttek Hayato Iikeda miniszterelnök kormánya ellen. December hónap folyamán 14 letartóztatás történt, mely mind kapcsolatban állt a miniszterelnök és kormánya többi tagjai ellen tervezett jobboldali összeesküvéssel. • ÖSSZEZÚZTÁK A SALAZAR ELLENES FORRADALMAT A portugáliai Beja-ban három órás harc után üldözik azokat a forradalmi vezetőket, akik el akarták foglalni a ’kormányhoz hű csapatok kaszárnyáit és meg akarták dönteni Antonio Salazar miniszterelnök kormányát. Joao Maria Paulo Varela Gomes, aki katonatisztből lett politikus, sebesülésében meghalt a bejai kórházban Manuel Serrat, aki korábban római katolikus ifjúsági vezető volt s aiki Gomes-szei eovütt robbantotta ki a forradalmat, elfogták menekülés közben a spanyol határon. Négy fegyveres kísérője is fogságba esett. A 3-ik gyalogezred bejai kaszárnyája körül a Salazarhoz hű csapatok 40—50 forradalmárt fogtak el, akik valamennyien munkások voltak. A jelentések mindössze egy halottról és két sebesültről számolnak be. A kormánycsapatok legnagyobb vesztesége Jaime Filipe da Fonseca tábornok, hadügyi államtitkár eleste volt. Fonseca a forradalom hírére Lisszabonból azonnal Bejaba sietett, ahol átvette a kormánycsapatok parancsnokságát. Mikora kaszárnyát megközelítette, lövést kapott s a kórházban rövidesen -meghalt. A portugál kormány minden intézkedést megtett, hogv a rendet az országban biztosítsa. A Lisszabonban rendezett naav tüntető népgyűlést, melynek szónoka Salazar lett volna, elhalasztották. Az intézkedés hivatalos oka az, hogy az egész ország gyászol Fonseca tábornok temetése alkalmából. • LIBANONBAN EZER JOBBOLDALI POLITIKUST TARTÓZTATTAK LE Libanonban a kormányhoz hű hadsereg meglepetésszerűen letartóztatta annak a jobboldali politikai szervezetnek a vezetőit, akik Fuad Chehab elnök kormányának megbuktatására törekedtek. A libanoni rádió jelentése szerint eddig ezer olyan letartóztatás történt, akiket bűn részesség gél vádolnak a sikertelen forradalomban. A letartóztatottak között van dr. Abdullah Saadah is, a Szociális Nemzeti Párt vezetője. Ez a csoport a Szi-Újra elutasították a magyar ENSZ delegáció mandátumát Az Egyesült Nemzetek Mandátum-Vizsgáló Bizottsága 1961 december 18-án beterjesztette jelentését a Közgyűlésnek, melyben — többek között — javasolta, hogy az előző évek döntéseihez hasonlóan a Közgyűlés ne ismerje el a magyarországi delegáció mandátumát. A Bizottság: avval indokolta javaslatát, hogy a magyarországi rendszer nem tartja be az ENSZ Magyarországra vonatkozó határozatait, nincs jele annak, hogy ezt a magatartását megváltoztatná és így nincs ok arra, hogy a Mandátum-Vizsgáló Bizottság a magyar forradalom óta kialakult gyakorlatától éltérjen. A Bizottság javaslatát közgyűlési vita követte, melynek folyamán Burma, Indonézia, a Szovjetunió, Lengyelország, Brazília, Afganisztán, Guinea, Jugoszlávia, az Egyesült Arab Köztársaság, Csehszlovákia, Kuba, India, Nepal, Románia és Mongólia a magvar mandátum elfogadása mellett szólaltak fel. Mr- Plimpton az Egyesült Államok nevében kifejtette, hogy a magyar ’kérdés lényege az, hogy a szovjet fegyveres erők a forradalom alatt alakult törvényes magyar kormány és a magyar nép akarata ellenére tartózkodnak Magyarország területén a mai napig is. A Közgyűlés végül is 73 szavazattal 1 ellenében (10-en tartózkod-' tak a szavazástól) elfogadta a Mandátum-Vizsgáló Bizottság javaslatát. A magyar kérdés 1961 december 21-én hajnalban, utoisó tárgy sorozati pontként került a Közgyűlés elé. Elsőnek A. Stevenson, az Egyesült Államok fődelegátusa szólalt fel, ki hangsúlyozta, hogy a magyar kérdés tárgyalása nem a hidegháború folytatását jelenti, ellenkezőleg, azt kívánja elérni, hogy Magyarországon szűnjön meg "az idegen és kolonizáló uralom". Ä. Stevenson kijelentése négy feltűnést keltett, mert a Közgyűlés előtt eddig ritkánmondták ki azt az egyszerű igazságot, hogy a szovjet katonai jelenléte, vagy politikai megszállása a Vasfüggöny mögött a kolonizál ás tiszta példája. A. Stevenson a továbbiakban hangsúlyozta, hogy a magyar kérdést tárgyain* kell, mivel idegen fegyveres erők a magyar nép akarata ellenére Magyarországon tartózkodnak, üldözik és börtönbe vetik a magyar polgárokat, továbbá mindezek megváltoztatására sem a szovjet kormány, sem a magyarországi tényezők nem mutatnak hajlandóságot. A magyar ügy mellett felszólalt még J. Plimsol! (Ausztrália) és Sir Patrick Dean (Nagybritannia) delegátusai, míg ellene a szovjet és a magyar delegátus beszélt. A Közgyűlés végül is 49 szavazattal 17 ellenében (32-en tartózkodtak a szavazástól, 6-an távol voltak) megszavazta a javaslatot, elfogadva Sir Leslie Munro 1961 december 1-én beterjesztett jelentését, amelyet részletesen ismertettünk és sajnálkozását fejezte ki, hogy a "szovjet kormány és a jelenlegi magyar rendszer továbbra sem teljesítik a Közgyűlésnek a magyar ügygyei kapcsolatban hozott határozatait". riával való egyesülés szükségét hirdeti. Katonai különítmények őrzik Camille Chamoun volt elnök lakását is. ő volt a lelke az 1958-as ’krízisnek, amikor 10.000 főből álló amerikai csapatot hívott be Libanonba a rend biztosítására. A párt abban reménykedik, hogy Chamount viszszahelyezik a hatalomba. A kormányhoz hű katonai csapatok azon őrködnek, hogy a volt elnök lakásába senkt se lépjen ’be s azt senkise hagyja el• VISSZAHÍVJÁK EGYIPTOMBÓL A FRANCIA TANÍTÓKAT A francia kormány elhatározta, hogy azonnal visz szabívják az Egyiptomban működő 300 francia tanítói. MELODY THEATRE 344 COLLEGE STREET, TORONTO. 1962 január 11-én, csütörtök este 6.30-tól folytatólagosan, valamint január 14-én, vasárnap délután 2 órakor (csak egy előadásban) bemutatja a BUDAPESTI TÖRTÉNET című rendkívül mulatságos és változatos szép új filmet, mely a 12 találatos totó történetét örökíti meg. Valamint a BUDAI CUKRÁSZDA című gyönyörű filmet, mely a régi magyar világ hangulatát tükrözi vissza^ Főszereplői: Perczel Zita, Kabos Gyula és sokan mások. KIUTASÍTOTTÁK A BUDAPESTI ALBÁN NAGYKÖVETET A budapesti rádió közli, hogy "A magyar népköztársaság kormánya a diplomáciai kiküldetés alapelveivel össze -nem egyeztethető tevékenység miatt nem kívánatosnak nyilvánította az albán népköztársaság budapesti nagykövete további rmagyarország tartózkodását, a nagykövetség kereskedelmi tanácsosát pedig a ma- : gyár népköztársasággal szemben tanúsított kihivóan sértő, ellenséges tevékenység -miatt persona non gratanak nyilvánította és kiutasította az ország területéről". A magyar kommunista kormányzat egyidejűleg visszahívta a tiranai magyar nagykövetet is és külképviseletének vezetésével ideiglenes ügyvivőt bízott meg. • PARLAMENT ELŐTT A GYERMEKCIPŐK ROSSZ MINŐSÉGE "A legutóbbi országgyűlés alatt Szabó Piroska képviselőnő kifogásolta a gyermekcipők minőségét és írásban előterjesztett interpellációját megtoldotta néhány képviselőtársának a folyosón hallott véleményével is Nagy Józsefné, a könnyűipari miniszter elismerte a panaszok jogosságát és bejelentette, hogy intézkedéseket dolgoznak ki a panasz orvoslására. Szabó képviselőnő a választ elfogadta, de arra kérte az Országgyűlést, hogy kötelezze a miniszterasszonyt, hogy félév múlva számoljon be, milyen eredménnyel jártak intézkedései. A képviselők a kérést egyhangúlag elfogadták" —>• jelentette a budapesti rádiót • SZAPORODNAK A DISSZIDÁLÁS! KÍSÉRLETEK A romló gazdasági viszonyokra és a lakossá-n egyes rétegeinek elkeseredésére vall a disszidálási kísérletek elszaporodása. A Kisalföld legutóbb Is egy sereg ítéletről számolt be. Két soproni