Kanadai Magyarság, 1961. július-december (11. évfolyam, 26-51. szám)
1961-12-30 / 51. szám
XI. évfolyam, 51. szám, 1961 dec. 30, szombat 2 KANADAI MAGYARSÁG KANADAI 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE- 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Mtgjtltnik minden szombaton Szarkatzt&ség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-t6l déletén 6-lg Kifizetési érák: egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám éra: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Vélaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem örzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén som. A közlésre alkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtold|uk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief : LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Karácsonyi ábécés gondok A magyar száműzött legnagyobb gondja — gyermekeinek magyar szelilemü nevelése. Az idegennyelvű iskola minden nap lefarag valamit gyermekei n-k anyanyelvéből, azon vesszük magonkat észre, hogy szókincsük összezsugorodott, kiejtésük és hangsúlyuk idegen lett. Vérzik miatta apai és nagyapai szívünk. Hát még ahol a gyermekek anyja nem magyar? Ott már az első nemzedék elveszett. Nekem is elküldte két dániai unokám iskolai szépírás füzetét karácsonyfám alá Gyönyörű Írás, Benczúr se rajzolt szebb betűket 1848- ban a nyíregyházi iskolában De mit ér nekem a betűk szépsége, ha kis unokám dán szavaikat rakosgat öszsze belőlük? Karácsony úgyis könnyeket csal ki min dig a szememből. Mert az lehet séges, bogy holnap felutazhatok a Holdba, de arról nem ábrán dozhatok fejlett technikai századunkban, hogy május végén akácvirágot szedjek a Tisza partján. Vasfüggönyök osztják részekre a világot, tűimen erőszakolt -marxista műszavakkal fertőzik nyelvünket, innen- pedig lepke módjára belehullunk az Újvilág tüzes ólvasztótég-elyébe-Szinte vágyálmaim teljesültek, amikor Kostya Sándor megajándékozott Karácsonyra "Magyar ABC és olvasókönyv" című müvével. Kis fáradtsággal, játszva akarja megtanítani 6—8 éves gyermekeinket -módsze résén a m-a-gyar Írás-olvasásra. Luikáts Kató színes, ma gyáros, művészi címlapja vonzó köntösbe öltözteti ezt a iréq várt és minden gyermekes magyar család ré -szere nélkülözhetetlen könyvecskét. A belső illusztrációk . tengernyi szép rajzát Nyilasi Tibor -készítette s a verseket és meséket a magyar irodalom nagyjai írták: Benedek Elek, Gárdonyi Géza, Gyulai Pál, Jókai Mór, Kölcsey Ferenc, Móra Ferenc, Mód ez Zsigmond, Pósa Lajos, Petőfi Sándor, Vörösmarty Mihály. Felemelő érzés végigolvasni ezt a gyűjteményt. Lelkesülhetünk a fényes magyar múlton a csodaszarvas legendájától az 1956-os szabadságharc véres dicsőségéig. • Gondos válogatás gyűjtötte össze a magyar költészet legszebb gyöngyeit. Móra Ferenc "Zengő ábécéje" és gyönyörű dala a "Cinege cipőjé'Cről. Gyulai Pál hősi honvéd hadnagya. Petőfi "Anyám tyúkja". Szabolcska Mihály Anyák napi verse, mely talán legszebb ilyen költemény a magyar irodalomban. A Himnusz, a Szózat, a Nemzeti dal égi magasságába emiel nemzeti dicsőségünknék és a magyar költészet utolérhetetlen világirodalmii jelentőségének. Boldog karácsonyi ajándékot adott ezzel Kostya Sándor a száműzött ima-gyarságniak. Lesz miiből ezentúl magyar irásnolvasásra tanítani gyermekeinket. Elismeréssel nyugtázzuk Ígéretét, hogy az ábécés könyvet rövidesen követi -az "Aranykönyv" a 8—12 éves gyermekek számára. Ebben már történelmet, hazánk ismerheti meg a kisdiák. _A harmadik könyve pedig: "Hogyan írjuk, mit jelent?" már a maigydiákdk hasznos útmutatója lesz. A könyvet a Duna -könyvkiadó-adta ki, kár hogy néhány sajtóhiba zavarja olvasását- Dehát ón magam is korrektor vagyok, tudom, hogy a sajtóhiba ellen miiven nehéz védekezni. Pedig egy betücs-ere -megváltoztatja -a vers értelmét. Petőfi "Anyám tyúkjá"-b-ain ezt olvashatjuk: "l-tt szaladgál föl és allé, Még a lábára is fölszálil". Ez valami olyasmit jelent, mintha tyúk-anyó Petrovíicsné lábára szállt volna rá, holott a költő szerint a "lá-dára" szállt fel s ott ikotkodácsok. É-n a Nemzeti dalt is javítani fogom, miikor olvasom majd négy undk-áminak. A vers-szakok végén vissza-t-érő esküiben : "A írnagyairok Istenére esküszünk, esküszünk, hogy rabok -tovább nem leszünk!" kis i-vel szedték Is-ten n-evét. Mi öreg magyarok Isten nevét mindig nagy -kezdőbetűvel írjuk. Hiszen itt nem valami -bálványról, mégcsak in-ern i-s Hadúrról van szó, akinek nevét őseink irámtii tiszteletiből -még; ma is -nagy kezdőbetűvel írjuk, hanem a ma-g-ya-rak és minden keresztények 1st énéről1,-mennynek és földnek teremtőjéről. Ezt Kosty-a Sándor m-ag-a tanítja "Éde-s anyanyelvűnk" című korábbi tanulmányában, -ahol ezt olvashatjuk: "Isten, Megváltó, Mindenható személyi tulaj don-nevék, tehát nagy betűvel írjuk". Nekem van szegényes menekült könyvtáramban- békebeli Athene um kiadiásom nagybetűs és kommunista Ifjúsági Könyvkiadó példányom -kiskezdőbe-tüs Istennel. A imásik,amiiit javítva fogók unokáimnak tanítani: a magyar címer kérdése. Az ábécés -könyv mindjárt első oldalán gyönyörű -képet közöl -a -ma-gyár szent koronáról "ősi alkotmányunk és -n emze ti e rönk | ellképé' '-rő |. 'E szent ékesség a -keresztény magyar birodalom letéteményese". Mégis mikor eljut a c-betüig s a "címer" szót .tanítja- írni-olvasni a gyermekeknek, a korona nélküli címerpajzsot mutatja be. Oda is írja : "A Kossuth címer". Bizony én jobban, szerettem volna ezt olvasni: "A -magyar címer". Aztán a négy folyó, hármas halom és kettős Ikeresz-t felé a koronát -ís odarajzoltam -volna. Ilyen címert látok a magyar temo lomban iis, -a m-ult vasárnap megnéztem az oltár mellé állított háromszinű zászlónk selymén a koronás -magyar címert-A Kossuth címernek én is nagy tisztelője vagyok, de olyan -rendszer használja azt most politikai cégérnek, mely minket száműzetésbe üldözött, szabadságharcunkat leverte, legjobbjainkat kivégezte é-s az egész nemzetet rabszolgaságban tartja.. Amikor tehát ez az ábécés könyv a-rra oktatja ifjúságiunkat, hogy hordja büszkén kabátján a magyar címeres jelvényt, én erre a koronás magyar címerre gondolok. Azt szeretem, amit »a kommunizmus gyűlöl. A koronát pedig a vörös zsarnok-Harminc évig éltek együtt a legnagyobb megértésben. Felneveltek és szárnyára bocsátottak két gyermeket is. Úgy látszott, hogy most mér lefelé ballagnak, kéz kézben csöndesen — ahogy a költő írta. De nem így történt: elváltak és az 57, éves férfi feleségül vett egy húszéves lányt, leányának legjobb bat rátnőjét. Két évvel ezelőtt kezdődött. Az egyedülálló fiatal leányt az apa, leánya kérésére, saját munkahelyén helyezte el. Tanítgatta, figyelemmel kísérte munkáját és tanácsokkal látta el. Tudott erről a család is. Még a feleség és leánya bíztatták az apát, hogy tegyen meg mindent a lányéit, aki otthon is gyakran a vendégük volt. Gyanútlanul halmozták el szeretetek minden jelével, de lassacskán a lány eltávolodott tőlük. Ha véletlenül találkoztak vele, zavart volt. A viselkedése megváltozott és átalakult a külseje is. Má-r nem a régii, szolid kislány volt többé, hanem Brigitte Bardot gyenge utánzata- És megváltozott az apa is: egyre többet maradt öli hazulról. Ideges, ingerlékeny volt. Gyakran ök nélkül indulatba jött, máskor pedig szavát sem lehetett venni. A feleség türelemmel viselte el szeszélyeit, s titokban aggódott érte. Azt hitte, hogy beteg'. De belátta, hogy minden lépése elhibázott. Ha beszélt, az volt a baj, ha hallgatott, abba kötött bele a férje. Már maga is ideges volt és hovatovább mind jobban elveszítette magabiztosságát, ahhoz azonban túlságosan büszke volt, hogy féltékenységi jeleneteket rendezzen. Egy napon mégis elhatározta, hogy beszél férjével. — Igen, én is beszélni akartam már veled, mert ez így nem mehet tovább. Becsületes ember vagyok, nem akarlak ámítani: mást szeretők. Váratlanul tört rám ez az érzés, nincs erőm védekezni ellene. Nem mondom, hűséges, ió feleségem voltál, die most jöttem rá, hogy van valami, amit eddig nem ismertem. Jogom van a saját életemhez és most már Amerikai vállalatok ügyvezetése Az elmúlt ötven év folya-j mán az amerikai ipa-rvállala-tok vezetése valósággal tudománnyá, sőt művészetté tökéletesedett, ötven évvel ezelőtt a vállalatok vezetőinek -személyi adatai elfértek egy szerény kis cím-tár lápjain; -ma hétmillió ember van az országban, akik a népszámlálás adatai szerint, igazgatói, üzletvezetői, vagy tulajdonosi címet viselnek, hetven millió más ember munkáját Irányítva. Egy-egy nagyvállalat vezetése nem egy ember -kezében összpontosul-, mint ötven évvel ezelőtt. Akkor mindenki feltétlen engedelmességgel tartozott -a vezetőnek, -különben kifelé állt a rudja. Ma az elnökök és vezérigazgatók -nemcsak eltűrik, de megkövetelik az egyéni véleményt és kezdeményezést. Az elhatározások lassabban érlelődnek -meg, de a vélemények versenye, a felfogások sokoldalúsága, több mint ellensúlyozzák a megvitatás dkozta késedelem hátrányait. Példaképen említjük itt meg, hogy a -hírneves Du Pon.it Társaság szervezete 12 gyári és 13 üzleti osztályból áll. A 85.000 alkalmazott -között 7000-nek van bizonyos, fokú főnöki állása. Ez az arány az ország Igen sok vállalatánál körülbelül ugyanaz. Amit egy ipari vagy kereskedelmi vállalat vezetőitől elsősorban megkövetelnék, természetesen az, hogy ,a -beféktetésék kellő ha-sznot hozzain-ák. De a vezetőknek m-á-s felelősségeik is vannak, így például barátságos viszonyt kell fen-ntarta-niök az alkalmazottakkal, a vevőkkel és a nagyközönséggel is. Csak akikor maradhat a vállalat sikeres és gyümölcsöző, ha- mindhárom irányban kielégítő eredményéket ér el. A modern rész-vén ytársaságnak ösztönöznie kell az az ő boldogságáért is felelős vagyok — mondta a férfi. És az asszony gondol kodás nélkül, önérzetesen mondta iki'a döntő szót: — Akkor .menj el. Hozzám csak addig tartozol, amíg szeretsz . . ■ A férfi elment és a válóper lezajlása után féleségül vette a lányt, akitől "az eddig nem ismert" boldogságot vártai. Egy évig éltek együtt. Szűk albérleti szobában laktak, de a fiatal nőnek nem is hiányzott az otthon., ő csak élni, ragyogni vágyott. Egy ideig kettesben hajszolták a szórakozást, de rövidesen ez már nem elégítette ki az asszonyt. Valóságos kis, udvart gyűjtött maga köré, vele egykorú fiatalokból. Egy ideig tűrte a férfi, aztán kezdett védekezni. Próbálta jobb belátásra bírni a feleségét és később már féltéken,ységi jelenetek is napirenden voltak. Néhány hónap múlva már ott tartotaik, hogy csupán egy fedél *latt laktak. A nő élte a maja vidám életét, a férfi pedig összoltört, megöregedett. Már nem is volt egészséges. És egy napon bekopogott az elhagyott feleséglez. Szemrehányást tett neci, hogy olyan könnyen lenondott róla. — Mindig tökéletes feleségem voltál, de akkor az agyszer, amikor elengedtél, /égzetes hibát követtél el. A feleség egy kicsit anyja is a férjének, akiért kötelessége harcolnia. Te nem harcoltál : megadtad magadat, s engem odadobtál egy utolsó fellángol ásnak, amit én botor férfimódra szerelemnek hittem. Én rabja voltam érzékeimnek, te azonban józan voltál, mégsem próbáltál megmenteni engem ... —• mondta a férfi és látszólag kegyetlen szavai elgondolkodtatóak. Éppen a legjobb, legnemesebb jellemű asszonyok feledkeznek meg arról, hogy néha túl a női kötelességen, emberi segítséget is kell nyújtaniuk a férfinak, aki a "kapuzárási pánik" kábulatában vakon és süketen rohan véqzete felé. A Szovjetunió legu|.aib;b zsarolási kísérlete a kicsiny és bátor finn testvérnép ellen, ismét élesebben eszembe idézett egy, már halványuló emléket. Több, mint húsz esztendeje, éppen ezekben a napokban indultunk el pár százan,, később a keleti fronton hősi háláit halt Kémeri Nagy Imrével élünkön, hogy a finnek élethalálharcában a brutális orosz támadás ellen résztvegyünk. A jóban-rosszban együtt töltött hosszú hetek alatt alkalmam volt megismerni és megszeretni a Kalevala kisszámú, de lélekben nagy 'népét. De nemcsak én, a személyes kapcsolatok alapján, hanem minden magyar, a közös származás és vérrokonság tudataiból kifolyólag mindig is a legnagyobb ro: (koinszenwel kísérte a testvérnép küzdelmét aránylagos függetlensége megtartása céljából. Egy józan ember előtt sem vo'lt kétséges, hogy a Szovjetunió nem az erkölcs és a jog, még kevésbé a népek egyenjogúságának elismerése miatt tartja úgy, ahogy Finnország nemzetközileg prokíamált semlegességét. Köznevetség tárgya az a bárgyú hallandó, aki az "elnyomott népek nagy barátjáról" ilyen érzelgős gátlásokat feltételez. Az elmúlt napokban aztán végre kibújt a kommunista szög a zsákból- Ünnepélyeság: megveti, még olyan kicsiségekben is, hogy a nyíregyházi öreg Koroma-Szálloda nevét Kossuth-Szállodára változtatta. Ezek a házilag; javítható aggodalmak nem változtatnak semmit azon a tényen, hogy az álbécés könyv gyönyörű ajándék a száműzött magyarság részére. Nyíregyházv Pál ú j í-t ásókat, tál álm á-nyoka t, hogy gazdaságosabb eljárásokat léptethessen életbe és tökéletesebb gyártmányokat hozzon létre- A kutatásokra -megfelelő tőkéket kell tartalékolni, de még többet arra, hogy az újításokat azonnal meg, is lehessen valósítani;,. Utánpótlásképen állandóan- megfelélő számú vezetőt kell kiképezni és be-ova korain i. A -technológia haladása is egyre súlyosabb terheket ró a vezetőségre. A múltban az i-partelep felépítésénél bizonyosra vehették, hogy -legalább két évtizedig nem kell átalakításokat foganatosítani. Bár az építési és tervezői -költségek ma sok-kai magasabbak, mire az építéssel elkészültek, már bizonyos részek elavultakká váltak. A nagyvállalatok modernizálási terveiket azonnal megkezdik, mihelyt az építést befejezték és sohasem szűnnek meg újításokon törni a fejüket. Körülbelül öt millió üzleti vállalkozás áll fen-n, az Egyesült Al-lamólcban, amelyekből 325.000 a nagyobb gyárvállalat. E gyárak vezetői körülbelül 170 -milliárd dollár vaqyon-egyenlegért felelősek, -a-m-it a részvényesek fektettek -be, miközben j 16 millió alka-km-azott munkáját irányítják, -akik -a- szükségelt árukat előállítják. Sehol -másutt -nem terjed ki a vezetőség qond-oskodása -annyiféle irányban, mint nálunk. Ennek ellenére a külföldön m-ég mindig úgy festik le az aim-eriikaii vállalkozót, mint aki ikönyörtelenüi -kiaknázza munkásai erejét és az amerikai munkást, mint -aki arca verejtékével, pihenés nélkül szolgálja a pén-z mohó urait. Más országokba (ha nem is Magyarországra), írott leveleinkkel vi-lá-gosítsuk fel irokon a inkát és barátainkat az ame/ ri-kai vállalkozó és munkás m-ai viszonyáról. Több, mint 100 éve mondják: “Ha Borden’s, akkor biztosan jó!” TEJET MINŐSÉGI TEJTERMÉKEKET A CÉGTŐL SZEREZHETIK BE. Ha szüksége van tejre, tejtermékekre, telefonáljon s mi házhoz szállítjuk-WA. 4-2511. Különösen ajánljuk a következő áruinkat: Holland csokoládé ital — Tejfel *— Friss narancs juice — Fagyasztott narancs juice — Túró — Vaj — Tojás. — Fagylalt.___________ ■ ■■■■■ ■ ■ ■ ■ M m ■ ■ Nagy árleszállítás az IKKÁ-náü 11961. december 12-i hatállyal: Ne vegyük könnyen az arthritist sen prokíamált semlegesség ide, ezerszer hangoztatott barátság oda : a ».Szovjetunió pöli ti'ka i magatartásába n csak a kommunista világhódífcási stratégia törvényei érvény esőinek. Azok pedig most Finnország megfojtását ínjaik elő. Szóvail Budapest után Berlin és a sorban következő, de nem utolsó: Helsinki. A nyugati hatalmak reakciója ismét szégyenletes. A jelek szerint még tiltakozásuk is inkább csak jeliképes. Márpedig Finnország esetében. egy Yaltához hasonló zsákmány-megállapodásra sem lehet hivatkozni- Ez a szintén sokat szenvedett bátor kis nép a második világ háborúban aztán igazán nem volt támadó, hanem megtámadott és a háború vége felé engedve a nyugati befolyásnak — békét kért. A magyar emigráció kétségbeesett kemény harcot folytat Magyarország függetlenségéért, a magyar nép szabadságáért. Miivel azonban tudja, hogy a szabadság oszthatatlan el nem hallgattatható kiáltással fordul a szabad világ közvéleményéhez : Védj étek meg Finnországot, mentsétek meg a finn népet! Most már Budapest — Berlin — Helsinki a mi harci kiáltásunk. Ennek jegyében (követeljük a szabad népek mindent elsöprő szabadságmozgalmát ! Dr. Meleghy Gyula ARANYÁLARCOS CSONTVÁZAKAT találtak a görögországi Mykenaiban, Christopher Wakefield amerikai amatőr régész szerint a csontvázaik egyike 'nem más, miint Orestes, Mykenai legendás királya. A csontvázon ugyanis vertarany karkötőt is találtaik, amelynek belsejében cizellált betűkkel az Orestes név található. munkát végez. Az arthritis betegségének megfékezése mindnyájunk javát szolgálja. A Társaság, amely má-r 13 év óta -küzd e betegség ellen-, két célt tűzött iki maga elé. Először arra törekszik, hogy a közegészségügyi intézményekkel, az egyetem-ékkel és az orvosi körökkel karöltve gondoskodjék a betegek megfelelő kezeléséről. Másik célja a -reumatikus megbetegedések okának felderítése. En-nek megvalósítására országos viszonylatban támogatja az egyetemek kutató osztályait (University Medical Schools). Segítsük, támogassuk -ma a C.A.R.S.-t, támogatásunk a jövőben gyógyításra vezethet. kg. KÁVÉ ................................... US$ 5.40 ka. TEA US$ 7.00 kg. M. CSOKOLÁDÉ ..........-............ .......US$ 3.60 kg. SV. CSOKOLÁDÉ ................... .......US$ 6.00 kg. KAKAÓ ......................-.................US$ 5.00 JUDY CSOMAG ...............-....-......... .......US$ 8.60 BEA CSOMAG .......................... ÜSS 8.10 MADGE CSOMAG ........................... .......US$12.60 OLGA CSOMAG ............................. .......US$15.50 ROMA CSOMAG ........................... .......US$ 5.20 IRIS CSOMAG ............................... .......US$ 5.90 NOEL CSOMAG ............................. ......US$ 9.50 LUX CSOMAG ................................. .......US$12.50 HOLIDAY CSOMAG ....................... .......US$22.20 1 1 A budapesti IKKA rendelkezése alapján az IKKA árak mind amerikai dollárban értendők. Bővebb felvilágosításért és hivatalos árjegyzékért forduljon az INTERNATIONAL AGENCY SERVICE-hez 387 SPADINA AVE., TORONTO 2B, ONTARIO. TELEFON: WA. 2-1014 ÉS WA. 2-1458. ■ ■ ■ ■ ■ Dr. Cserepka I. Margit általános orvosi -rendelőjét megnyitotta-310 BLOOR STREET, WEST (közel a Spadina Ave-hoz) Telefonon előre megbeszélt időben fogadja betegeit TELEFON: WA 1-1322. KEDVES MAGYAR HONFITÁRSAINK! Tudatjuk, hogy az átalakított új vendéglőnkben a legjobb magyaros ételeket, valam.int a legfinomabb magyar és -külföldi italokat szolgáljuk fel. Mindenkit szeretettel vár LACI BÁCSI. Nyitva minden nap 12-től éjjel 12-ig. Lakodalmakra és összejövetelekre külön terem. L’Europe Restaurant 469 BLOOR STREET, WEST, TORONTO. — WA. 1-6269 Erről-arról • Újság oktat újságolvasásra Az egyik koppenhágai újság írja, hogy a dániai gimnáziumok tanulói részére "Columbus" címmel lapot bocsátanak ki, amely kizá-, ró lag arra oktat, hogyan « kell a napilapokat helyesen | olvasni, milyen összefüggé- < sek vannak az egyes világ- < politikai események között. < * < IDEGEN NYELVŰ KÁVÉ- « HÁZ nyílik Varsóban, ahol < tilos lesz a lengyel nyelv < használata. A pincérek kizá- < rólag idegen nyelven veszik < fel a megrendelést, s az asz- < tál melletti társalgás is csak j idegen nyelven folyhat- A j nyelvismeretben gyengéket < "kávéházi" nyelvtanárok se- < gítiik majd. • • Négykiiós mamutfog Értékes régészeti lelettel • — négykiiós mamutfoggal J — és más ősáilat-maradvá- ; nyokka! gazdagodott a sze- < gedi Móra Ferenc Múzeum. I • Kenyérkiállítás Érdekes kiállítás nyílt Düs- l seldorfban : kenyérsereg- j szemlét rendeztek, amelyen ; a III. Ramzesz sírjában talá'.t • füveikből, mézből és kecske- 1 tejéből készült kenyeret is ! bemutatták. A "sütet" csak- ; nem há romezer éves ... I < Egyike azon betegségeknek, amelyektől sokezer kanadai szenved, de kevesen veszik elég komolyan —> az arthritis, magyarán izületi csuz és a reuma bizonyos formája. Sajnos legtöbbszöt alábecsülik komolyságát. Vajon miben becsülik alá az arthritist? Mindenekelőtt, amit kevesen tudnaik, ez egyike azon három betegséginek, amelyek ma Kanadában fizikai elváltozásokat okoznak. Több, mint egy millió kanadai szenved arthritistől és más reumatikus megbetegedésektől, az enyhe izületi reumától egészen a torzító köszvényig. Ennek ellenére bámulato» san nagy azok száma, akik a .reuma különböző megmyil vánulásait helyi "fájásnak" tekintik csupán, amelyről az öregek szoktak leginkább panaszkodni. Ebben is nagyon leértékelik e betegséget. Súlyos esetekben az izületi reuma majdnem kibírhatatlan fájdalmat okoz, A lepedő vagy takaró legkisebb megmozdulása is kínzó fájdalmat okozhat. Tény az is, hogy az izületi reuma (rheumatic arthritis), amely e betegség legsúlyosabb fajtájai, bármely korban megkapható, még kis korban is. Viszont leggyakrabban a serdülő korban levőik és a középkorúak kapják meg. A megbetegedések 68%-a felnőtt korra esik. Hányán veszik számításba, hogy az arthritis a munkaimulasztás legnagyobb százalékának okozója. Ki hinné, hogy e betegségi miatt Kanadában évente több mint kilenc millió munkanap veszik el? (E szám majdnem hihetetlenül hangzik?) Hogy Kanada évente 75 mii Ili ó dollárt vészit elmulasztott .munkaórák bérében. Pedig mindezek tényleges számadatok. Szerencsére minden kamadaiainaik módjában áll, hogy tegyen valamit e helyzet javítására. Ennek éppen most van itt az ideje. Támogassuk a The Canadian Arthritis and Rheumatism Society-t, a Kanadai Arthritis és Reuma Társaságot, amely országos jellegű, önkéntes FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT. LAPUNK KÖNYVOSZTÁLYÁN KAPHATÓK: Babits Mihály: Hatholdas rózsakert ................$0.50 Bartha»Kálmán: Trianoni átok1. Versek...............$1.50 Béla deák: Hulló vércseppek ...........................$1.50 Dr. Bernolák Imre: Angol-magyar, magyar-angol szótár .....................................-......-.......$5.80 Csaba István: Az elsüllyesztett háború............$1.50 Csighy Sándor: Hangok a romok alól.......-.......$2.00 Csighy Sándor: Mozaik kockák .......................$1.50 Dorna István : Nagybetű Lőrinc..........—...........$2.40 Fáy Ferenc: Az Írást egyszer megtalálják .......$1.50 Füry Lajos: Árva Magyar János .......................$1.80 Füry Lajos : Az út vége......................................$3.50 Füry Lajos: Forgószél ...............-.......................$3.50 Kempis Tamás: Krisztus követése ...................$0.50 Kenderessy Lajos: Harc az örökségért ............$2-00 Kenderessy Lajos: Házasság négyesben ............$1.25 Kenesei F. László: Járhatatlan utakon ...........$2.00 Kerecseny János : A Világmegváltó Eszme I—II $5.00 Kerecseny János: Vigyázat atomcsempészek $5.00 Kisjókai Erzsébet: A gyertyákrtak égi kell .......$1.20 Kisjókai Erzsébet: Áldott bilincs .....................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma...................:...$0.60 Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album...................$0.60 Kisjókai Erzsébet: Lázadás ...............................$2.00 Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda.....................$0.60 Kostya Sándor: Édes anyanyelvűnk ................$1.00 Dr. Kostya S. Magyar ABC és Olvasókönyv ...$2.80 "Lehullott a rezgőnyárfa" 44 magyar nóta énekzongorára, hegedűre, harmonikára ........$2.20 Dr. I. Nádassy: Hotel Canada ..........................$1.90 Orbán Frigyes: Görbe Tükör ..........................$1.00 Dr. Padányi Viktor: Vérbúlcsú ......................$0.30 Dr. Padányi Viktor: Vászoly ...........................$1.80 Rába Margit: A rettenet évei ...........................$2.50 M. Saint Clair: Ella néni meséi.........................$1.00 Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán ................$0.50 Dr. Sulyok Dezső: A magyar tragédia ...........$5.00 Wass Albert: Tizenhárom almafa.....................$2.40 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal...............$1.00 Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet. Minden könyv árához 10 cent portóköltséget számítunk. Utánvéttel könyveket nem szállítunk : Budapest - Berlin - Helsinki Pánik vagy érzelem!