Kanadai Magyarság, 1961. július-december (11. évfolyam, 26-51. szám)

1961-12-23 / 50. szám

KANADAI MAGYARSÁG 9 XI. évfolyam, 50. sxám, 1961 dec. 23, szombat RENDKÍVÜLI értesítés Az IKKA kanadai Főképviseletétől: KENNEDY TRAVEL BUREAU LTD. 296 QUEEN STREET, WEST, TORONTO 2/B, ONTARIO — TELEFON: EM. 2-3226. ALAPÍTÁSI ÉV: 1926. IKKA-ÁRLESZÁLLITÁS: 1 KG. KÁVÉ .............. 1 KG. TEA ........_......... 1 KG. CACAO ......... 1 KG. M. CSOKOLÁDÉ 1 KG. SV. CSOKOLÁDÉ 1 "JUDY" CSOMAG 1 "BEA" CSOMAG ..... 1 "MADGE" CSOMAG 1 "OLGA" CSOMAG ... 1 "ROMA" CSOMAG ... 1 "IRIS" CSOMAG ..... 1 "NOEL" CSOMAG .... 1 "LUX" CSOMAG .... 1 "HOLIDAY" CSOMAG \ 5.40 7.00 5.00 3.60 6.00 8.60 8.10 $US 12.60 $US 15.50 $US 5.20 $US 5.90 $US 9.50 $US 12.50 $US 22.20 ..ÉS BÉKESSÉG A FÖLDÖN A JÖAKARATU EMBEREKNEK $US $us $us $us sus $us $us KIÁRUSÍTÁS Épülettömb lebontása miatt a 316 YONGE STREET (A DUNDAS FELETT) Lévő üzletünket Iktiárusítjuk. dísztárgyaik, álamkristályok, svéd­egyéb disz- és használati tárgyak mélyen leszállított áron.. Herendi áruk és LOMO AJÁNDÉK TÁRGYAK ÜZLETE Magyar üzlet. TELEFON: EM. 4-8528. STODDARI Drugs Limited gyógyszertára OAKVILLE, 150 KERR ST., N. — TEL.: VI- 5-4264. Ahol a legjobb "I.D.A." gyógyszereket, kozme­tikai, fényképészeti és háztartási cikkeket vá­sárolhatja meg a legszolidabb árakon és a leg­figyelmesebb kiszolgálás mellétt. ÜZLETI ÓRÁK: HÉTFŐTŐL—SZOMBATIG : REGGEL 9 ÓRÁTÓL ESTE 9 ÓRÁIG VASÁR- ÉS ÜNNEPNAP: DÉLBEN 12 ÓRÁTÓL ESTE 6 ÓRÁIG Tegyen egy próbát! Mi szeretettel várjuk! Dr. Cserepka I. Margit általános orvosi (rendelőjét megnyitotta 310 BLOOR STREET, WEST (közel a Spadina Ave-hoz) Telefonon előne megbeszélt időben fogadja betegeit TELEFON: WA. 1-1322. A karácsonyfa díszítése A karácsonyfa díszítése izgalmas családi esemény lehet mindenki számára. Jól hat és tisztasági szempont­ból is ajánlatos a fa alá fe­hér 'lepedőt teríteni. A rátett ajándékok és színes csoma­gok úgy tűnnek fel rajta, mintha hóra lennének té­ve. Azonkívül felfogja a le­hulló fenyőfatüket is. Bár a bolti karácsonyfa­dísz tündöklő és színes, to­vábbá évről-évre eltehető, ha el nem törik — sok olyan karácsonyfadísz van, ame­lyet otthon is elkészíthe­tünk. Például a fára fel­akasztott vörös áfonyafür­tök tetszetősek és egyben praktikusak is, mert utána be lehet főzni- őket. A gyér mekek nagy öröme szokott lenni a kukorica pattogatá­­sa és fadíszként való felfű­zése is. Karácsony napján sem vetik meg a fára felfü zott pattogatott kukoricát főleg mivel szemezni lehet. Jobbat is tesz nekik, mint a túl sok cukorevés. A gyermekek kedvence a mézes-káli ács. De más fa jta süteményből is lehet állati és emberi alakokat formál­ni. Egy kis angyalhajba cso­­mogalva ajándéknak is meg­teszi a pajtásoknak. Reméljük, hogy az idei Karácsony 'boldog ünnep lesz a család apraja-nagyja számára éspedig nemcsak Kanadában, hanem az egész világon; de gondoljunk ar­ra is, hogy nocsak (külsőség leqyen -hanem "szívünkben éljen a Karácsony meleg sze­­retete". * Sí /5 Sí Sí # Sí # Sí & Sí # Sí Ä Sí Ä Ezeknek a szavaknak egyszerű szépsége nyújt gyali hírnökök hirdették ezt a pásztoroknak az első re a szavakra, mint sarokkövekre épült fel hitünk Ahogy az évek múltaik, a durva és keményszívű ta űzni a halandó ember szívéből a szénit érzéseket, A hitetlenek gúnyolódása, a műveletlenek leki eltéríteni minket attól a meggyőződésünktől., hogy a hit elveit és az emberiség méltóságát hirdessük- Ma, jobban mint bármiikor, támadják a karácsony élve elengedték Isten kinyújtott oltalmazó kezét, den gondolatunk, minden szavunk és -minden tettünk rosszindulatú zsarnokságot, hogy végre béke szálljon Mint a Denison,Mines Limited elnöke, valamennyi mindenki-nék szívbőljövő kellemes karácsonyi ürme tendőt kívánok'. nekünk biztos hitet az emberiség megváltására. An -karácsonykor közel kétezer esztendővel ezelőtt. Ezek szárnyaié épülete. zsa-nnókság szüntelenül ostromolta- hitünket, ki akar hogy láncait és a rabszolgaság -igáját tegye helyébe, csinylése és a gyűlölet sötét erőinek -kínzása sem tud mi n dann yiun kait megillető -szabadság (keresztényi szent hitét, különösen azoknál, akik szabadságban Tekintsünk szívünkbe és szigorúan őrködjünk rni-n­­felett, siessünk kiűzni magunk -közül -a szennyes a jóak-aratú emberekre. tisztviselőnk, igzgatón-k és -alkalmazottunk nevében pékét, valamint boldog, eredményes és békés újesz-Stephen B. Rómán President DENISON MINES LIMITED TORONTO, CANADA 3* Tát Ä 3# 2* 3* 50 30 30 S* 30 a* 30 Ä 30 5* 30 30 Ä* 30 30 30 a* 30 s* 30 De Gaulle diplomáciai győzelme a berlini tárgyalások előkészületei körül Emelkedik Kanadában a könyvkiadás állapodtak abban, hogy csak közösein és egyetértésben kidolgozott elvek alapján Katanga harcol függetlenségéért KÉMEK A NYUGATNEMET HADSEREGBEN Karlsruhéból jelenfi-k, hogy a nyugatnémet hadsereg egy ezredesét s egy másik ma­gasrangú tisztjét letartóz­tatták, mert tettenérték őket, amint a NATO titkos iratait szolgáltatták ki egy külföldi hatailomna-k. CHARLES DE GAULI^ De Gaulle francia állam elnök arra a kimozdíthatat­­illan álláspontra helyezke­dett a, iberlllim-i kérdésben, hogy nem vesz részt a szov­jettel folytatandó tárgyalá­sokban m-inda-ddig ;míg Hrus csov -a nyugati hatalmak berlini jogainak tiszteletben­­ta-rtását el nem -ismeri. A -nyugati hatalmak és Ade­nauer nyugatnémet kancel­lár megkísérelték eltéríteni De Gau l let étitől az állás­pontjától’, de nem sikerült. Most azután a -többi nyugati szövetséges is hallgatólago­san magáévá tette De Gaulle nézeteit. Nagy szerepet játszott eb­ben Hruscsov orgyilkos fi­gyelmeztetése, hogyha a Nyugat továbbfolytatja a szovjett e I szemben " fe n y e­­getéseit", úgy felrobbantja 100 megatonos bombáját, mely úgy függ a nyugati vi­lláig feje felett, mint Damok­lész kardja. Ez az ál lati an borzalmas hencegés egy­szerre De Gaulle javára bil­lentette a diplomáciai vitat­kozás sikerét-A nyugati hatalmak rnegr A katangai szegényes lé­gierőik két repülőgépe meg­támadta -az Egyesült Nemze­tek ellenőrzése alatt álló Ellisabethvi I le-i repü lőteret Katangai forrásból jelentik hogy a repülőtér ellenőrző t ó'Pny á t h aszná l-h-aitait I ann á tették. A támadásban résztvett két Dornier-t.i'pusú repü.ő­­gépet súlyos pusztító tűz fog-adta a város felett, de az el isa-bethvi-ílei repülőtér bombázását nem tudták megakadályozni. Moi.se Csom-be katangai államelnök azzal vádolja az Egyesült Nemzeteket, hogy mindent elkövetnek a katan­gai gazdasági élet megbéní­tására. Ennek bizonyítására felhozza, hogy az Egyesült Nemzetek repülőgépei új­bő. és újból bombázták a Kolwezi központ fontos ipa­ri berendezéseit. Csőmbe szeri-n-t a katangai iparmű­vek elpusztításával az. "ame­rikai bankárok" érdekeit szolgálják. Elisábethvillei jól tájéko­zott körök szerint az Egye­sül Nemzetek csapatai elő­készületeket tesznek gyors katangai győzelemre. Az el­foglalt területeket azonnal megtisztítani szándékoznak és sa-ját embereikkel és be­rendezései kikel akarják kor mányozn i. Az észak-rodézi-ai Ndolá­­-ból jelentik. Hogy Elisafoeth­­viMéből zárt vonat érkezett oda 272 asszonnyal és gyer­mekkel. Rodéziai fegyveres -katonai gépkocsik őrködnek a -kongói határok mentén, hogy megakadályozzanak minden betörési kísérletet. Az Egyesült Nemzetek repü­lőgépei bombázzák azokat a bányavállalatokat, melyek teta-ngai cégek tulajdoná­ban vannak. Amíg Katamgában e véres események folynak, addig Brüsszelben mintegy 1.000 belga tüntetett az Egyesült Nemzetek ellen. Felvonultak az amerikai követség épüle­tei elé s ott így ordítoztak: ''Amerikai gyilkosok, UNO Gestapo!" Táblát hoztak miagukkal ezzel a felirattal : "Akasztófára Kennedyvel". Amikor a gyáva hősködik... NEHRU ELVESZTETTE TÜRELMÉT A PORTUGÁLOK­KAL SZEMBEN Ne-h-ru indiai miniszter­elnök jelentése szerint a por­tugálok Goá-ná-l benyomul­tak -indiai területre. A táma­dásra indiiaii részről semmi -kihívás hem történt. Nehru -nyilatkozata sze­rint az indiai -kormány vég­leg elvesztette türelmét a portugálok által Goábain folytatott embertelen gyar­mati magatartása miatt. Indiai csapatok és tankok útban vannak a nyugati par­tok felé, hogy a goal Hatá­rokat biztosítsák. Bombay jelentések sze­rint csupán arról van szó, hogy 10—15 portugál kato­na benyomult mintegy mér­­földnyi-re indiai területre és gépfegyver tűz alá vette a ha-tármenti Talwadi -nevű in­diai községet. 1955 óta Kanadában há­romszorosára emelkedett a könyvkiadás, úgyhogy mai értéke eléri -az évi 25 mil­lió dollárt. Különösen virág­zó iparrá fejlődött -az iskola­könyvek kiadása, mi-vel a (különböző tartományok szö­veg kön yveinek standardizá­­lása lehetővé tette nagybani nyomtatásukat. Ma ezek a ■könyvek (miár nem oly szür­ke, unalmas ikülsejüek, sok -bennük a kép és fedelük Is színes. Az elmúlt évszázadokban a -könyvek legnagyobb része vászonba volt kötve. Már régebben, a nem papírfede­lű könyvek legtöbbször bőr­­ikötésüek voltak és a Közép­korban a bőr volt az elfo­gadott könyviedéi Viszont ekkoriban nem egy könyv valódi imüvészi alkotás volt és bőrkötését gyakran arany nyomat és féldrágakövek ékesítették. É szakameri kában, az első időkben úgy a francia, mint az -angol könyvek nagyré­szét külföldről hozták be. Az első kanadai nyomtatású -könyv 1764-be.n készült Brown & Gilmore, Quebec városi nyomdájában- Ké­sőbb a könyvkiadás majd­nem kizárólag az áia-mi köz­lönyök és nyomdák kiadói­nak mellékfoglalkozása volt csupán, mivel Kanada -ritka és Igen szétszórt lakossága mellett az üzleti könyvki­adás nem volt kifizetődő mesterség. De 3 közoktatás fejlődésével -növekedett a könyvék iránti érdeklődés is és keresettekké váltak a vá­szonba kötött könyvek, -bár QuObecben, francia hagyo­mányókhoz híven, ma is népszerűek a papírkötésü könyvek. A második világháború be­fejezése óba azután a kana­dai könyvkiadás terén mind-nagyobb súlyt helyeztek a K ana dá v-a-l, történél méve I, földrajzával és személyisé­geivel foglalkozó könyvek: kiadására. Azonkívül mind több és több a 'kanadai író is, akinek könyvei kereset­tekké válnak, mint például Pierre Berto-n, Ethel Wilson Gábriellé Roy. Növekedik az érdeklődés a költészet iránt is, bár még korlátolt mér­tékben. V-iszont új abban a (kanadai költészet i-smert vé<­­kony kötete -talán megéri második kiadását. A ikanat* da iáik általában jobba-n ér­deklődnek a tények iránt, úgyhogy 0 kanadai írók in­kább a valósággal foglalko­zó könyvekre összpontosít­ják -tevékenységüket. Vi­szont Georgette Marizet, a Maclean-Hunter legújabb francia nyelvű, "La Re-vue Moderne" című képeslapjá­nak szerkesztője szerint Franda-Kanadában jelentős számú regény és novella is jelenik -meg újabban. Ez történt még HOLTTEST A BERLINI HATÁRFOLYÓBAN A kommunista rendőrség' holt-testet halászott ki a. Nyugat-és Kelet-Berlint egy­mástól elválasztó Spree fo lyó medréből. A nyugat-bér Iliin! határőrük megái lapító sa szerint ez egy keletnéme menekülő holtteste volt, akit menekülés közben a fo­lyó vizében a kommunista rendőrök agyonlőttek. • A KISZ kitünteti a "határ­sértők" feljelentőit. A Vas Népe hire szerint egy kút­völgyi fiatalembert arany­­koszorús KISZ jelvénnyel tüntettek ki "bátorságáért", mert segített felkutatni és ■elfogni egy hetárséftőit. Ügyeljen a névre! H IRAM WALKER a legfinomabb kanadai whisky és gin márkája Akár drágább, akár olcsóbb minőségű Walker-gyártmányt vásárol: mindenkor könnyű, mégis teljes erejű italt kap, — a whisky és gin kedvelőinek valódi kedvenceit. HIRAM WELKER AND SONS LIMITED WALKERVILLE, KANADA 100 éves gyakorlatunk van. Ezért kapja tőlünk mindenkor a legfinomabb árut (Y&naffaiM i x+H'* £ ___ WTL BOTTLED IN BOND Üt H I RAM Wa£ker& S/iecia£Offt EST’D. 1858 CANADIAN RYE WHISKY »(HIÚID «Y HIBÁM WAIKII A IONS UMITI0, WAIKI IVIUt. CANADA Ä' Waffen* MADE WITH IMPORTED BOTANICAL* Söitá&MÍam mttmtäimegmißi X »««Wirt//ot&uiArjG/f yt/mffurviffe úaruu^a, A világ legkönnyebb whis­­kyje. 87 országban úgy is­merik, mint "oégün-k leg­jobb -italát"'. Simaságéról, könnyű ízéről híres. Gyönyörű karcsú kan­oséban kerül eladásra. GOLD CREST _ / Meleg, érett, finom ize a legkedveltebb itallá teszi az egész világon. S/WciaűOM Ez Kanad-a legnépszerűbb mérsékeltáru whlskyje. ügyeljen a ikancsón lévő Walker-névre-CRYSTAL GIN k. A jr Simább, szárazabb az íze, -mert külföldi növényeket használunk a lepárlásához. veszik fel a szovjettel ja tár­gyalásokat a beriimi kérdés rendelésére.,

Next

/
Thumbnails
Contents