Kanadai Magyarság, 1961. július-december (11. évfolyam, 26-51. szám)

1961-11-04 / 43. szám

XI. évfolyam( 43. szám, 1961 nov. 4, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE. 6-0333 Főszerkesztő: KENÉSEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden «zombaton Szerkeszt&ség és kiadóhivatal: 996 Dovarcourt Rd.# Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-től délután 6-lg ' előfizetési árak : egész évre $5.00, fél évre $3.00, egyes szám ára: 10 cent. Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre atkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk ma­gunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk lerövidítsük, vagy megtold- Juk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief : LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road, Toronto 4, Ont., Canada MI A HELYZET MAGYARORSZÁGON? A pécsi Mária Most olyan az őszi ter­més betakarítása, mint va­lamikor a középkorban- Két­­három hold krumpli földét kapnak a családok a kom­munista földesúrtól s a ter­més húsz százaléka az övék. A falusi magyar azonban idegenkedik a százalékszámí­tástól, inkább öt egyforma vesszőkosárba rakja a fel­szedett burgonyát: négy az államé, egy az övé. Primitiv rabszolga módszer. Mikor letörték a tengerit, felszedték a burgonyát, lá­dába rakták a Jonathánt és hordóba szűrték a mustot — a nyírségi ember vágyódva tekint a Pócsra vezető or­szágutak felé. Hívja őket a csodatevő Mária-kép. Ezen a hires kegyhelyen 1696 őszén könnyeket hul­latott a Szűz-Anya képe. I. Leopold császár Bécsbe vitet­te és a Szent István tem­plom őrizetére bízta. Pócson csak a kép másolata maradt, de 1715-ben ez is "csodála­tosan" könnyezett. Vegyes bizottság állapította meg, melyben reformátusok is voltak, hogy "semmi csalás vagy fondorlat nem forog fenn, emberi elmét felülmú­ló csodálatos eseménnyel állunk szemben". És azóta ősszel Mária éne­kek úsznak -'az országútak felett. Nyugat felől Krúdy figyelte a nyírségi búcsúso­kat, a maga módja szerint vizsgálta bűneiket, melyek­re feloldást kerestek a kegy­­helyení. Érmindszenten a tar­­lott mezőkön Ady szemlélte a szilágysági oláhok csapa­tait és hallotta táncolni a ki­csi, móc harangok szavait. Még az ő "bűnös kálvinis­ta" lelke is Máriát kereste. Mostanában különös öre­gek vegyülnek a búcsúsok közé. Látogatóba hazatért öregamerikás magyarok- Fél évszázaddal ezelőtt fárad­tan kapaszkodtak anyjuk szoknyájába, sajgott a tér­dük a templom érdes kövén. Azóta sok babonával küsz­ködtek, de öregségükre úgy érzik, hogy Mária az Élet. Boldogan sóhajtanak Ady­­val : Áldassál, hogy ma ta­lálkoztam véled!" Némelyik az unokáját is magával hozta, közömbös tekintetű fiatal leányt, szép nylon ruhában. A Mária éne­keket nerh érti már, úgy rémlik, hogy nagyanyja ilyen bús dallamokkal altat­ta rácsos ágyacskájában. A kartonruhás szegény falu­si lányok csodálkozva veszik körül. )i — Mi a neved? — kérde­zik az amerikai kislányt. — Bájheri — mondja fé­lénken s aztán gyorsan ha­darja : Bi — áj — éjes — éj — ár — wáj. A gyerekek nevetnek, m:­­lyen furcsa, hiszen ez ma­gyar név: Bihary. A naay olvasztókemence azonban már saját képére formálta át. Éppen olyan amerikai gye­rek, mint a többi, csak a ne­ve magyar, ha másként ejti is ki. Aztán megmutogatja, mi­ket hozott a tengeren túlról. Elővesz egy forgatható ko­ronggal felszerelt kemény papírtáblát, melyen felsorol­ták az Egyesült Államok min­den eddigi elnökének nevét. Ha a nyíllal megjelölt rész­hez forgatjuk, egyszerre ol­vasható le, hogy melyik év­ben iktatták be az elnököt, hány éves volt akkor, me- Ivik államban született és melyik párthoz tartozott. A magyar lányok úgy gon­dolják, hogy ez mégis csak szebb, mint az a sok értel­metlen Lenin idézet az isko­­ai olvasókönyvekben. Majd az amerikai polgár­­háború évszámát mutatja a papírkoronoon. "Civil War" • iayekszik magyarázni és meglepetésszerűen tiszta csengéssel ejti ki a magyar származású szabadsághős -— Kovács óbester nevét A pócsi templomban a Szűz- Anya képére néz s mintha most is könnyezni látná- Ti­tokban járt nagyapjával 18 éves kuzinja sírjánál, akit ötvenhatban vörös tankok gázoltak halálra. Ezért a sok áldozatért könnyezik együtt a szabad.világ Máriával. Az öregameri'kás, aki itt boldog ifjúságától és talán életétől búcsúzik, sok régi is­merőssel találkozik a pócsi búcsú forgatagában. A ven­déglőben régi iskolatársára bukkan, aki Krisztus kereszt­jéből kínál eladásra egy da­rabot. Néhány pohár borral beszélgetésre bírja ezt a po­gány kommunistát. Szavai olyan súlyosak, mintha a gyóntatószékben mondaná. — Több mázsa gonddal összerongált fadarabot ad­tam el Krisztus keresztje­ként. Meguntam már a szentképek rámáit frissen aranyozni s valami új üzlet után néztem/. Nem hisznek már -a népek. A múltkori búcsún is olyan nehéz volt elsütni a keresztdarabokat. — Honnan kerül elő eny nyi öreg fa, amikor Krisztus kétezer évvel ezelőtt élt? — kérdezik a jámbor népek. — Aztán nem is járt itt so­ha Magyarországon. — Valami' újat kellene kitalálni. Mert a búcsú jó üzlet mindenkinek, miért csak én maradjak ki? Jó üzlet a lakásadónak, a ki­­főzőnek, az italosnak, a víz­hordónak. Vizezett pálinkát áruljak? Könnyen elkapnak. Szentelt gyertyát? Ezért meg az egyház haragszik meg- Üzletrontás lenne. A részeg ember ezelőtt suszter volt, a kommunista párttagság csinált belőle pogány semmitevőt. "Szűr ke nyul"-nak nevezik a fa­luban, mert sose borotvál­kozik, d-e a szakálla mégsem nő meg félcent'iméterné. hosszabbra. Az alkohol fel­oldotta benne a tisztesség utolsó alvó morzsáit i's: — Nem hiszik, hogy Krisz­tus keresztjéből való ez a darab fa, amit eladásra ki nálok. Mit gondolsz öreg le­gény, hány mázsát, hány fonnáf adtak el már ebből az utolsó évszázadban? Most korhadt kerítésemből kitűnő szálkás darabokat sikerült leszakítani. Keveset hgztam és drágábban adom. Aztán lehanyatlik a ré­szeg ember. Sápadt s a mel­­ie zihál, mint akit ördög szállt meg. így pusztítja el a vörös méreg a testet és lelket egyaránt. Mária eovet­­len könnycseppje megvált­hatná tévelygő fiait. A "ke­reszt darabok" lehullanak a kocsma piszkos- padlójára. Nem glóriáznak. A hazáját sirató öregame­rikás magyar talán nem is rúd ja, hogy Adyval foqad­­ia így a szent kép előtt, melynek sugarai ősz fejére esnek .­— ügy kívánja a pócsi Mária, hogy maradjak meg magamhoz érdemesnek I Nvíreavházv Pál I PANASZ: NEM CSERÉLIK KI A ROSSZ ÁRUCIKKEKET A budapesti rádió teret adott több panasznak, hogy a boltokban a jogos rekla­mációkat nem veszik figye­lembe és nem “hajlandók ki­cserél mi a «ossz árucikkeket. A belkereskedelmi miniszté­rium felügyeleti szerveinek megejtett vizsgálata ered­ményeként most utasítást adtak, hogy a boltok, ha csak egy mód van rá, azon­nal cseréljék ki a rossz, gyá­ri hibás árucikket és ne küld­jék a vevőt más fórumhoz. • ÚJABB SÁPOT SZEDNEK AJÁNDÉKBA KAPOTT GÉP­KOCSIK UTÁN Magyarországon sokan kaptak külföldi rokonságuk­tól ajándékba autót. Ezek után az autó értékének 70%-át adó címén kellett befizetni. Most utólag-, évek­kel az ajándékozás után a pénzügyi hatóságok most azzal álltak elő, hogy az ajándékozási nyilatkozat ki állításával tulajdonképpen ajándékozási szerződés jött létre és íay az érdekelt ma­gyarországi feleknek utólag illetéket is kell fizetniok. En­nek megfelelően meg is kezdték a kivetéseket, még­hozzá igen magas illeték­­kulcs alapján. Hirék szerint mindenki felfolyamodással élt, arra a jogi álláspontra helyezkedve, hogy a nyilat­kozatokat külföldön állítot­ták ki, tehát azok az illető külföldi állam . joghatálya alá esnek-FEDEZIK A TÁRSADALMI TULAJDON FOSZTOGATÓIT A budapesti rádió az "Amiről beszélni kell" című rovatában a következőket mondta : ". . . Ki kell egyszer már mondani, hogy a mi társa­dalmunk, melv kizsákmá­nyolásmentes, biztonságos életet teremtett a dolgozók számára, túl nagy türelmet tanúsít az állam vagyonát megrövidítő korrupt elemek iránt. Helves, ha megtévedt embert meg akarunk mente­ni, da lassan már ott tartunk, hoov amikor a társadalmi tulajdont egyesek anyagi­lag súlyosan megkárosítják, gyakran fellép a kollektíva, vagy annak egy-egy tagja és eltussolja, vagy elkeni ked­ves kartársa manipulá­cióit .. ." • A NEMZETKÖZI LISZT­­BARTÓK ZONGORAVER­SENY EREDMÉNYE A nemzetközi Liszt-Bartók zongoraverseny győztesei­nek a győztesek díszhang­versenye után adták át a dí­jakat. Az első díjat nyert angol David Wilde és a ma­gyar Gabos pábor Liszt Esz­­dur zongorahangversenyé­nek magánszólamát, illetve Bartók II. zongoraversenyét játszotta. Dino Ciani (olasz) a II. díj nyertese Liszt Halál­­tánc-át szólaltatta meg. A III. díjjal kitüntetett francia lány Therese Castaing Liszt Esz-dur zongoraversenyét tolmácsolta, míg a másik III. díjas Valentyin Belcsenko (SU) Liszt A-dur zongora­­verseny magánszámát ját­szotta. • A KALOCSAI EGYHÁZ­MEGYE SORSA Grősz József kalocsai ér­sek halálával megüresedett érsekség vezetésével az egy­házmegye káptalanja dr. Vár­­konyi Imire címzetes prépos­tot, az Actio Gátol ica orszá­gos igazgatóját bízta meg, az egyházi törvénykönyvben előírt választás útján, káp­talani helynökii minőség­ben­• MAGYAR ALELNÖK A NEM­ZETKÖZI ATOMERŐSZER­­VEZET KORMÁNYZÓTANÁ­CSÁBAN A budapesti rádió hire szerint a Bécsben ülésező nemzetközi atomerőszerve­­zet kormányzótanácsa alel­­nökül választotta Jánosi La­jost, nemzetközi hírű ma­gyar fizikust. Az ENSZ in­tézményeibe ezúttal válasz­tottak első ízben maavar képviselőt vezető tisztség­be. • SZEMÉLYGÉPKOCSI IMPORT A Magyar Nemzet híradá­sa szerint 1962-ben Cseh­szlovákia 1.200 Skoda Ok­­taviia és 100 Skoda Felicia személygépkocsit fog Ma­gyarországra exportálni. MIT ÍRNAK OTTHON ELÉGEDETLENEK A MUNKÁS­PARASZT SZÁRMAZÁSÚ ÉRTELMISÉGIEK A Vas Népe cikkéből kitű­nik, hogy a munkás-paraszt származású értelmiségek" . . . sokkal többet vártak az élettől, mint amennyit ed­dig kaptak'. Több fizetést és nagyobb társadalmi rangot szeretnének, mert úgy érzik, hogy nekik erre joguk van". A lap szerint sok hasonló eset fordul elő : ", . .Jó néhány olyan fia­tal munkás-paraszt származá­sú értelmiségivel találkoz­hatunk, ki elégedetlen sor­sával és mindenért, amit rö­vid néhány év alatt nem ka­pott meg az élettől, a tár­sadalmat hibáztatja ■ . ." Az új értelmiség nagyré­szénél tapasztalható felelős­ségérzet, de van egy kis hányad, melynek semmi sem elég. Ezek az elégedetlen emberek saját hibáik miatt is másokat szidnak . .. Nagy ritkán olvasnak. Nem isme­rik a magyar irodalmat, se a világirodalmat, nem olvas­sák a Nagyvilágot, Kortár­sat, ma is csak abból élnek, amit az egyetemen tanul­tak . . . Hány Ilyen tartalmat­lan életet élő fiatal értelmi­ségi jár-kei közöttünk. Nem i tanulnak, nem képezik ma­­! gokat tovább, az életük ál­modozásból, tunyaságból vagy szórakozásból áll. De az, hogy önmagukat forrnáI- t ják, hogy minden nap na­­j gyobb tudású emberekké i váljanak, teljesen hiányzik . a vágyaik, a célkitűzéseik közül . .." • "SENKI SEM LEHET ELÉGE­DETT A TSZ-EK EREDMÉ­NYEIVEL" A kommunista sajtó igyekszik kendőzni a TSZ- ekben mutatkozó bajokat és "szépítgeti" az eredmé­nyeket. Ezt a tényt parasz­tok, munkások, sőt még párttagok is gyakran szóvá teszik, hivatkozva a rend­szer hivatalos álláspontjára, hogy lehet kritizálni. A bírá­lóknak így felel a Csongrád Megyei Hírlap:. "A TSZ-ekben még igen sok a hiba. Azzal, ami most a mezőgazdaságban van például gazdaságilag, a ter­méseredmények, a gépesí­tettség, vagy akár a jövede­lem szempontjából -—, sen­ki nem lehet elégedett- De, ha csak egy pillantást ve­tünk visszafele néhány év­re, akkor megátalkodottak vagyunk, ha nem vesszük észre nyomban a különbsé­get a ma javára . .." • TSZ VEZETŐK "FÖLDESÚRI" SZOKÁSAI A Magyar Nemzet egy ve-, zércikkében arról ír, hogy sok helyütt a TSZ tagok csalódtak megválasztott ve­zetőikben : "...Egyik békési szövet­kezetben elmondták, hogy nem tetszik -nekik, hogy az elnökük az utóbbi időben szinte elvárja, hogy az idő­sebbek is, előre köszönje­nek neki. Eav zalai szövet­kezetben pedig- kifogásol­ták az emberek, hogy az el­nök. hajnalonként pijamában jön ki a munkát elosztani, s utána még visszafekszik. Igen megrendült a TSZ-tagok bizalma -abban az elnökben és agronómusban, kik két napra feimenve Pestre gépe­ket vásárolni, a legdrágább -szállodai szobáról és egy 200 forintos vacsoráról nyúj­tottak be számlát a TSZ könyvelőjének . . ." • A NÉPSZAVA INTÉZKEDÉSE­KET KÖVETEL A KISIPARO­SOK ELLEN A "spekuláló" kisiparoso­kat támadja a Népszava cik­ke : "... A -jelenleg működő árutermelő kisiparosok lét­számát — a népgazdaság érdekeinek megfelelően — csökkenteni kellene. A taná­csok azonban nem intézked­hetnek, hiszen az ipartör­vény értelmében a népgaz­dasági érdekre való hivat­kozással, senkitől sem lehe-t bevonni az iparengedélyt. A helyzet fonáksága nyilván­való- Hol az állam és szövet­kezeti ipar bőségesen kielé­gíti az igényeket, ott csak kivételes tudású és speciális kisiparos találhatja csak meg tisztességes utón számítá­sát. így a. nyerészkedő szándékú kisiparosok egyes szakmákban a közösséget károsítva sütik saját pecse­nyéjüket ... Az ipartörvény megfelelő helyesbítése te­hát időszerű és szükséges... Nincs szüksége az ország­nak azokra, kik spekulativ mesterkedésük folytán ma­holnap már tőkésekké vál­nak . . ." • KÖLCSÖNÖSEN KIADJÁK A MAGYAR ÉS JUGOSZLÁV HATÁRSÉRTÓKET A drávaszabplcsi határ­sávról szóló riportban a Du­nántúli Napló megemlíti, hogy nyolc határsértőt fog­tak el ebben az évben. "Va­lamennyit a lakosság segít­ségével" mondotta a határ­őrség parancsnoka. A lap hozzáteszi, "a határsértőnek akár kifelé indul, akár befe­lé akar jönni, nemcsak az éber határőrökkel, de a ha­tármenti községek lakóival is számolnia kell . . ." "Mi tagadás, akad kinek sikerül kijátszania a határ­őröket, de a jugoszlávokkal kötött közös megegyezés alapján — innen i's, onnan is visszatoloncolják a határ­­sértőket és az illető a bíró­ság elé kerül". HELYREÁLLÍTOTTÁK AZ ÁRPÁD-KORI TEMPLOMOT a Veszprém megyei Lovász­­patonán. A román stílusban épült templomot erődfa Ma I vették körül. NAGYMÉRETŰ GÓTIKUS TEMPLOM kicsinyített másá­ra bukkantak a Doroggal szomszédos Klastromligeten. Felszínre került Szent Kris­tóf terrakottaszobrocskája |is. HAZULRÓL ÚJJÁÉPÜLT A GYULAI VÁR. A helyi Erkel Ferenc Múzeum hadtörténeti gyüj terményéből vármúzeumot rendeznek be a helyiségek egy részében, a külső nagy ágyútoronyban pedig vár­eszpresszó lesz. A tavasszal elkészül a vár'előtti csóna­kázó tó. • • MAGYAR KIÁLLÍTÁS Dl- JONBAN. A Francia-Magyar Társaság Dijohban magyar kiállítást rendezett, amelyet ünnepélyes keretek között nyitottak meg. A kiállítás védnökségét Kir kanonok, a város polgármestere vállal­ta. • ÉSZAKI MADARAK érkez­tek a Szeged környéki vad­vizekre, nádasokba. A sirá­lyok már elköltöztek. A me­legebb vidékre vándorolt madarak helyét a tundravi­dék fészkelői, a vöröses tol­lazatú sarlós partfutók, to­vábbá a havasi és a törpe partfutók, valamint a piros­­csőrű, bársonyfekete fejű líScsére'k foglalják el. • MÁSODSZOR HOZNAK VI­RÁGOT az almafák az újsze­ged! és az új sző regi kertek­ben. Alsóvároson a házak udvarán újból nyílnak a lila orgonák, valamivel halvá­nyabb színűek, mint a ta­vasziak, de éppen olyan il­latosak). FELÚJÍTOTTÁK a hires jászberényi Jász Múzeumot, ahol a nevezetes bizánci mestermunkát, Lehel kürt­jét is őrzik: A LEGGYORSABBAN FEJ­LŐDŐ növény egy különle­ges tengeri moszat, amely a kaliforniai partok mentén a víz felszíne felett naponta fél métert nő-CSIGHY SÁNDOR: Maradj a földön Ne bolygass égi dolgokat, hagyd abba az Istenkutatást. Maradj a földön és horgodat ne a magas űrbe vesd. Ha halászol csak vízre less, égben horgászni butaság. Ami a földé, a földön keresd. Megpróbálhatsz sok lehetetlent, hogy elérjél majd egy lehetőt, de ne bántsd a bevehetetlent- Hol Isten ágyúi dörögnek ott embermilliók hörögnek s nagyra tágulnak a temetők. Ne építs holdra, csak földi rögre. Istendarab minden porszem itt. Jobb, ha egy orchideán merengsz s csodálod szépsége titkait. Ha túlnagyot akarsz, gondold azt a bőrödből ki nem ugorhatsz, ég és föld között ide-oda lengsz, de közel a naphoz megolvadsz. Titkok nagy titkát sose piszkáld. Isten évmilliókat mozgat s bolygók billiói fényét isszák mi szemeddel fel nem mérhető. — Nézz szívedbe, ha ott találod Őt mélyén a lüktető doboznak, nem ijesztenek majd a temetők. KOZMETIKA ŐSZI BŐRÁPOLÁS Sokan a nyaralás gondta­lan örömei közben elhanya­golták bőrük gondozását abban a tévhitben, hogy a napfény és a víz, ez a két kiváló kozmetikum minden egyéb ápolást feleslegessé tesz. Rácáfol erre a felfogás­ra, hoov a nyaralásból haza­térő nők gyakran keresik fel a bőrgyógyászt a legkülön­bözőbb bőrelváltozásokkal, melyek a nyaralás következ­ményeként jelentkeznek. — A napfény és víz tagadhatat­lanul hasznos és megbízha­tó kozmetikumok. Nem sza­bad azonban figyelmen kí­vül Hagyni, hogy az arcbőr természete különböző, érzé­kenységi foka és egyéb tu­lajdonságai is eltérőek, s így ami az egyik bőrnek jót tesz, az a másiknak árthat-Nyaralás után gyakran panaszolt elváltozás a szep­­lők fokozott fellépése- Ez legtöbbször a helytelen na­pozás következménye. Aki szeplőképződésre hajlamos, többnyire azzal a feltett szándékkal indul nyaralni, hogy bőrét addig teszi ki a napfény sugarainak, míg a szeplőt környező bőrterület is lebarnul. Ez természete­sen nem következik be, mert a bőr festékzavarai napfény hatásra inkább fo­kozódnak. Eltávolításuk elektromos platinatűvel tör­ténik. — Halványíthatjuk a szeplőket pigment elleni kenőcsökkel is orvosi ellen­őrzés mellett. A száraz arcbőrűek is so kát panaszkodnak nyaralás után. Az érzékeny, repede­­zésre hajlamos bőr a nap­fény és víz huzamos Hiatási ra mindinkább kiszárad és elveszti azt a kevés zsírtar­talmát is, amely a bőr pu­hán tartásához szükséges. Az érzékeny, betegesen szá ráz arcbőrt nappal és este is zsírozni kell. Víz helvett Több, min! 100 éve mondják: “Ha Borden’s, akkor biztosan jó!” TEJET MINŐSÉGI TEJTERMÉKEKET A CÉGTŐL SZEREZHETIK BE. Ha szüksége van tejre, tejtermékekre, telefonáljon s mi házhoz szállítjuk-WA. 4-2511. Különösen ajánljuk a következő áruinkat: Holland csokoládé ital — Tejfel — Friss narancs juice — Fagyasztott narancs juice — Túró — Vaj ' ..Hl........ im..nnr|nnnn«rTpm^^ V',*' fi | ■ , II 11 - * ,~i Minden sütéshez a legjobb liszt FIVE .ist* «m FR—130 A szülőhazában... HA „„ SZÜLŐHAZÁJÁT AKARJA MEGLÁTO­GATNI, a személyes takarek­­betétszámla (bank­nyelven PSP-számla) ezt az Ön számára is lehetővé teszi. A BANK OF NOVA SCOTIA személyes ta­­karékbetétszámlája hasonló célokat szolgál, s emellett életbiztosítással is egybe van kötve. Tűzzön ki valamilyen célt maga elé^ s havi részfizetések útján gyűjtse össze aj szükséges pénzt. Még ma érdeklődjék aí személyes takarékbetétszámla részleteirőlj minálunk. A mi bankunkban járnak az ör^ baracai is. ^BRNK THE BANK OF NOVA SCOTIA PSP—2H “71”-ES ALSÓRUHÁK Gazdaságos kihaszná­lást, kényelmet és védő meleget csak ez a tar­tós, könnyen mosható, természetes merino anyagból készült téli alsóruha biztosít. Minden igényt kielégít és alsóruhában is. tel­jes értéket ad. Kapható férfiak és fiuk részére, mint ing, nad­rág és egybeszabott alsóruha. • KÖZISMERT 1866 ÓTA 71-FO-7 lemosókrémet, arcolajat vagy arctejet használjunk. Az arc megfelelő letisztítása után éjszakára túlzsírozott kenőccsel, nappalra pedig könnyű zsírtartalmú, de jól felszívódó bőrtápláló krém­mel ápoljuk a bőrt. A nyaralás után fellépő szépséghibák korrigálását már most tanácsos megikez- j dem, hogy a színházi és báli szezon beálltával a nyári kozmetikai elváltozásoknak látható nyomai ne maradia­­nak­• Vagyont szerző ügyetlenség A napokban elhunyt EarS Dickson, Amerika egyik leg­gazdagabb embere, annak köszönhette vagyonát, hogy felesége főzés közben szilnte naponta elvágta az ufját). A férfi a közönséges ragta­paszt előre ellátta gézdarab­kákkal, hogy az asszony mindjárt beköthesse vérző sebét. Ezután tért rá Dick­son a vérzéscsillapító seb­tapasz gyártására, s ezzel megalapozta vagyonát.

Next

/
Thumbnails
Contents