Kanadai Magyarság, 1961. január-június (11. évfolyam, 1-25. szám)

1961-02-11 / 6. szám

Xl. évfolyam, 6. szám, 1961 február 11, szombat KANADAI MAGYARSÁG 996 Dovereourt Road, Toronto 4, Ont., Canada Telefon: LE. 6-0333, LE. 6-0906 Főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovereourt Rd., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-től délután 6-ig ■léfiz«tési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00., egyes szám ár«: 10 cent Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem Örsünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre elkamasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovereourt Road, Toronto 4, Ont., Canada BOLOND ISTÓK I BERZY JÓZSEF | 1961. január 19-ikén, hosszas betegség után, mégis tragikus hirtelenséggel hunyt el Torontóban egy kedves, régivágású gaval­lér, aki hatalmas, ősz bajuszával, egyre jobban deresedő, de nem ritkuló hajú fejével, egykor daliás, de aggságában is hatásosan magas alakjával a vidéki magyar nemesember jellegzetes tipusát képviselte. Berzy József 1876. március 8-án született az aradmegyei Ma­­gyarpécskán, s így röviddel 85. születésnapja előtt szólította őt el a halál. Régi, római katolikus, nemesi családból származott, s egész életét és munkásságát a magyar faj, a magyar nemzet és a magyar Haza iránti szeretet hatotta át és irányította. Negyvenkét évig volt Pest vármegyében főjegyző. Az 1919-es kommunista forradalom idején a vörös bíróság halálra ítélte és csak valóságos csoda által menekült meg a biztos kivégzéstől. A kommün bukása után Páter Bangha Béla szervező munkájába kapcsolódott bele. Érdemeiért mind őt, mind feleségét a Magyar Nemzetvédelmi Kereszttel tüntették ki. Minden magyar megmozdulást, melyben csak reményét látta, hogy a magyar ügyet előbbre viheti, lelkesen támogatott. Állandóan ébrentartotta az esetleges hazatérés lehetőségének gondolatát és minden alkalmat felhasznált, hogy szüntelenül hangsúlyozza a ma­gyar emigráns fiatalság hazafias és magyar szellemben való neve­lésének fontosságát, ő maga hetven esztendős korában vágott neki az idős emigránsok kétszeresen nehéz, szomorú életének, de szü­lőföldjétől távol sem szűnt meg soha jó magyarnak, hűséges haza­finak lenni. Berzy József most a számára idegen földben nyugszik, de szíve felett ott van az a parányi magyar rög, amit a menekülés fájdalmas útjára a hazai határról hozott magával, s azóta is mindig, min­denütt magánál tartott Utolsó és mindenkor hangoztatott kíván­sága az volt, hogy ha idegenben kell lehunynia a szemét, legalább ezzel a parányi magyar röggel temessék el. Gyászolják: Özvegye, akivel több mint 50 évig élt boldog házasságban, gyermekei, András, Pál, József és Éva, (Böde István­ná), menyei Berzy Andrásné szül. Kuszenda Erzsébet, Berzy József­­né szül. Laurentsik Irén, veje Böde István, unokái, Ildikó, Marika Éva és Rita, húga, özv. Hattyassy Gyuláné, valamint az óhazában élő rokonai. Holland harangok Kanadáért harangoznak Mindinkább fennáll a lehető­sége annak, hogy bármelyikün­ket vasárnap reggelenkint hol­land harangok hívnak imára. Sok idegen nyelvet hallunk ma Kana­­daszerte, de talán egy nyelv sem oly dallamos és tetszetős, mint a holland, Hollandiában pe­dig a templomi harangok "alapí­tása" háromszáz éves múltra visszatekintő hagyomány. A hol­land gyártású templomi haran­gok oly népszerűvé lettek Kana­dában, hogy ma már Ontariotól Newfoundlandig hallhatjuk hang­jukat az egyes helységekben. Egy vállalkozó szellemű hol­land, Edward de Vos volt az első, aki 1951-ben, holland harangot hozott Kanadába. Néhány évvel azelőtt jött Kanadába, ahol elein­te egy templomi felszereléseket szállító amerikai céget képvi­selt. Kilenc évvel ezelőtt, Ed­ward de Vos Templomi Felszere­lések címén saját céget alapí­tott. Dorval, Quebec-i hivatalá­ból ma a tengeri tartományok, Ontario és részben Quebebtemp­lomi felszerelési igényeit igyek­szik kielégíteni. Bár harangjai már egymagukban véve is köz­ismertek és nincs sok szükségük ajánlásra, de Vos kilenc hónapon át utón van, hogy mind több és több templomot lásson el hol­land harangokkal. A harangokat a Petit és Fritsen híres holland cég "alapítja" (gyártja). Az Északbrabantban levő Aarle Rixteíben székelő ősi cég áruit a világ majdnem minden táján megtalálhatjuk. "Hollandia természetesen nem az egyetlen ország, ahol templo­mi harangokat "gyártanak" •— mondja de Vos — "mégis, a szó szorosabb értelmében véve alig van konkurrenciánk e téren". "A harangok művészi alkotások, amelyek előállításához hozzáér­tés és a foglalkozás szeretete szükséges. A beléjük fektetett munka minősége adja meg érté­küket". Lenézőleg nyilatkozott azon mechanikus zenélő szerkezetek­ről, amelyeket ma egyes temp­lomokban'''' használnak, nyeresé­gük soha sem lesz versenyképes a harangok fennkölt zenéje mel­­ett- "Nem is lehet őket a haran­gokhoz hasonlítani" — mondja. Az évek során de Vos jelenté­­klny mértékben kiterjesztette vállalatát. Egyik specialitása a Ihollandiai Maastrichtben élő Hu­bert Felix áltál külön kanadai .templomok részére készített szi-] nes templomi ablakok. A hol-j land mesterek e téren is hosszú hagyományra tekintenek vissza ,és művészetük mind népszerűb-| bé válik Kanadában is. Az elmúlt években de Vos el-1 adásai túlhaladták a 150.0001 holland forintot és abban re-^ ménykedik, hogy az 1960-as év ■még jobb eredménnyel fog vég-J ződni. Az építkezés nagyarányú f fejlődésével Kanadában mind több és több templomra van j szükség. A kanadaiak továbbá^ mindinkább arra törekednek,: hogy templomaik az "áhitat iga-, zi remekművei" legyenek és e téren a holland mesterek száza­dos múltra visszatekintő temp-J omdiszítési tudományukkal nagy( segítségére lehetnek országunk népének. Ezer esztendeje annak, hogy a magyarok itt laknak. Megmerevedünk, mint mikor megszakad a filmszalag és a moz­góképből groteszk, mozdulatlan csoport éktelenkedik a vásznon. Aztán . . ■ apám kezéből csörren­­ve hull ki a kanál és Lidi, székely szolgálónk piros háziszöttes szoknyája felkavarja a csendet, amint átfut a szobán és kinéz az ablakon. Hangja csalódott: — Csak Bolond Istók, instá­­lom. Most akarják, most akarják ki­irtani, De az Isten, a jó Isten nem en­gedi, — hal e! az ének az ablak alatt. Csak Bolond Istók! —- sóhajtunk, mert hiába a józan ész szava, hiába tudjuk a lehetetlent Trianon harmadik évében, szívünk re­ményért sír! Minden ősszel a tavaszi feltámadással biztatjuk magunkat és meddő tavaszon az ősztől várjuk szabadulásun­kat. Majd .. . akkor .. y bíztat­­gatjuk magunkat és közben hall­gatva húzzuk kisebbségi sorsunk igáját napról, napra . •. évről, évre. És irigyeljük Bolond Istók­­ot, akinek lám még énekelnie is szabad s a kimondott igazságért nem jár börtön, huszonöt, csak azért, mert bolond. Igaz, nem így volt eleinte! Ahányszor megjelent kopott,'"de mindig tiszta csendőr-köpenyé­ben, a vígan lengő kakastollas csákójában, bekísérték, elver­ték a szigurancán, amíg rájöt­tek, hogy ártalmatlan bolond, aki senkinek sem vét, ha békén hagyják, de dühöngő őrültté vá­lik menten, ha csákóját bántani merik- Most már csak nevetik, gúnyt űznek belőle, rossz tréfák­kal zaklatják, de senki sem bánt­ja. Ki volt Bolond Istók? Mi a ne­ve? Honnan származik? Senki sem tudja, talán ő maga sem. Ahányszor kérdezik, más és más nevet mond, hol Árva Jánosnak, hol Magyar Miskának, máskor Bujdosó Bálintnak nevezi magát. Azt sem tudjuk igaz-e a mende­monda, hogy csendőrujoncként a székely hadsereggel harcolt a Királyhágón? Hogy brassói fel­legvárban raboskodott és ott verték ki az eszét belőle? Csak tudjuk, hogy van, hogy ponto­san tavaszi rügyfakadáskor, őszi lombhulláskor megjelenik és ma ga köré gyűjti a gyermekeket és mesél nekik. Igyekszem hát most is a te. metőkertbe, ahol magafaragta sípján furcsa, bánatos nótákat furulyáz és mesél . . . de milyen meséket mesél! Fehérló fiáról, az újra és újra születő Harcosról, aki egyszer visszatér fehér lo­ván ... az is lehet, hogy nem is Keletről, de Nyugatról jön, csak várni kell, csak bízni kell és hin­ni, mert a hit hegyeket mozdít el helyéből! És napszámos fiútól grófkisasszonyig szájtátva hall­gattuk Bolond Istók csodálatos meséit és hittünk és bíztunk ren­dületlenül. Honnan jött? Hova tűnt el Bo­lond Istók? Senki se kérdezte és ő a nagy mesemondó sohase me­sélt magáról. Az azonban biztos, hogy meséi folytán többet ta­nultunk a magyar történelem­ből, mint kisebbségi iskolánk-1 ban szegény tanítónk taníthatott nekünk. Apáink néha csóválták fejü­­ket . ■. amikor megtudták, hogy soha senkitől sem fogad el pénzt: mert nem ember az már, aki meg nem szolgált pénzt fo­gad el! — mondogatta és —, aki nem becsüli meg magát, az nem érdemli meg, hogy mások megbecsüljék. így, ha pénzre volt szüksége, vagy éhes volt, betelepedett válogatás nélkül magyar, oláh vagy zsidó család­hoz, meghozta a tartályba a vi­zet, kitisztította az istállót, ki­­miskárolta a kappanynak szánt kakaskákat és beszélt, hun ma­gyarul, hun székelyül, hun IRTA: B. KOVÁCS FRÉDA oláhul. Még szászul is tudott nem is beszélve arról, hogy a jidisch németet is értette- A fej­­csóválás azonban mindig abba maradt, mert időnként valami nagyon bolondot tett Bolond Is­tók! Vagy megdézsmálta a Prim Péterné féltveőrzött kakasának farktol Iáit/ vagy felmászott a Bethlen-vár romtornyába, mert "ellenséges király hadserege tör életemre!" Ott ült két nap, két éjjel, míg végül a tűzoltók szedték le a hosszú létrájukkal. Bizony, bolond volt Bolond Is­tók, menthetetlenül bolond! Aztán egyszer, nagy vásár volt éppen, se szó, se beszéd piaci kosaramból elemeit egy-két koránérő körtét és boldogan bak­ázva majszolni kezdte. Nevet­tem volna, ha ’acélszürke, szeme nem néz rám olyan parancsolóan, így csak ámulva hallgattam sú­gását : — Mond meg az őrnagy úr­nak, hogy Kolozsvárról figyelik. Most oda megyek, hogy tudjá­tok kitől féljetek. így csak bámultam, de enge­delmesen elmondtam apámnak mindent. Szegény! Egész elfe­­héredett, úgy suttogta maga elé;. — Hát mégis... irgalmas Isten . . . hát vannak méq Hő­sök? Nem is lett semmi bajup-k. De utána sokáig hírét sem láttuk Bolond Istóknak, kerülte házunk táját is. De jó volt tudni, hogy fáradhatatlanul járja Erdély he­gyeit és völgyeit, a kis eldugott magyar falvakat és vigyáz . •. év telt évre ... és a napkeleti fehérlovas csak nem jött nap­nyugtáról . . . Felnőttünk, felcse­­repedtünk és beletörődtünk a kisebbségi sorsba. Tudtud, mind­­annyiunkon múlik, meddig lesz magyar világ Erdélyben és ki­csi és nagy már nem várt cso­dát, csak kicsiben, nagyban megtette a kötelességét. Választás volt Erdélyben. Elő­ször lépett a porondra a Magyar Párt. El kellett vinni a hírt min­den eldugott kis magyar faluba, pásztor kunyhóba, hogy ezen és ezen a napon jöjjenek be a vá­rosba és szavazzanak erre és er­re a listára. Még szórvány he­lyen is volt kilátásunk, hiszen a szavazás előfeltétele az írni és olvasni tudás volt Már pedig fnajd minden magyar járt isko­lába, de a románság zöme, bi­­ony nem. Figyeltek azonban min­den férfit, ki merre utazik? Pos­tán ki, mit és hova küld? így hát megmozdultunk mi magyar ifjú­ság, egyszeriben 'iskolakerülők lettünk, kiürültek a kolozsvári gimnáziümok, mentünk csapa­tostól, vagy egyenként kirándul­ni ! Mennél messzébb, annál jobb! Három szinmagyamfalu la­pult a nagy hegyek között. Út­juk sem volt, csak ökrös szeké­ren, vagy gyalog érhette el az ember őket és a málomiak, dé­­cseiek és omlásaljaiak jó magya­rok voltak, ezer egynéhány sza­vazatot jelentettek. Elő hát a hátizsákkal és neki a hegyeknek, öten voltunk, öt nagy diák és énekeltünk vígan, mint akiknek semmi rejteni való­juk sincs. Igen ám, de az omlás­­aljai út megint egyszer földcsú­­szamlással elzáródott, pedig eső­zések sem voltak? No, de történ­tek ilyen csodák akkoriban Er­délyben! Mentünk hát kerülővel hegynek fel, völgynek le. Hiába mentünk. Sziguranca állta az utunkat, "életveszélyes", erre senki sem mehet. Kétségbeesve néztünk körül- A túloldalon a hegy meredekén viharvert alak kapaszkodott felfelé. — Hát annak szabad ? — Áh ! Az csak bolond ! Azért nem kár! De értetek dumneso­­rék? Csak menjetek szépen ha­za. Aki otthon ül, annak nem lesz bántódása. Ballagtunk hát lefelé, nagy szomorúan, vissza-visszanézve. És földbe gyökerezett a lábun A hegygerincen, a megszépí messzeségben feketén rajzó dott fel a világos égre az őrköi magyar csendőr kakastollas ala ja ! — Erdély lelke... — suttog­ta egyikünk, míg a másik fásul tan mormogta : * — Csak Bolond Istók az. És én hallgáttam. Mert hej, megtanultunk hallgatni mi, ki­sebbségi ifjúság, még barátaink, még munkatársaink, még önma­gunk előtt is. A szavazás napján, sárosán, kimerülve az egész éjszakai gya­loglástól, a szavazó urnák elé vo­nult Málon, Dézse, Omlásalja minden szavazó polgára, férfi és nő, öreg és fiatal, még a bete­geket is hozták ölben, háton, hordágyon. No végig is zaklat­ták az "urakat", kihallgatás, be­hívás, ki merre járt, hol volt? Mit csinált, mit nem? Csak Bo­lond Is tókot nem kérdezte sen­ki. Vígan vacsorázott a szigu­rancán ! Az őrmesternének ho­zott saját költésű lidérctojásból készült gyógyírt köszvénye ellen. • Azóta sok víz lefolyt a Sza­moson. Olyan messze estünk fa­­tornyos 'hazánktól, hogy még az emlékezés is elfárad, mire oda­ér. . Hírt se hallunk és amit hal­lunk az csak szívünket, lelkün­ket fájdítja. De csendes éjszaká­kon visszakísért a múlt- Jó gon­dolni rá, hogy Erdély bércein itt valahol, ott valahol őrködök jár­ják a végeket . ■. Hiszem és tu­dom, hogy a tetszhalott Erdély fölött ott őrködik a magyar ka­tona sohasem alvó lelke. EZ IS VALAMI . . . Részletek a Csongrád Megyei Hírlap "Helyes utón járunk" cí­mű cikkéből : "... nem jó szolgálója a nem­zetközi kommunista mozgalom­nak, aki magát marxistámak-le­­n inistának vallja, de közben jobboldali vagy dogmatikus, szektás nézeteivel híveket gyűjt maga mellett és suba alatt kü­lönvéleményt jelent be ellentét­ben a párt Központi Bizottságé nak politikájával. Az ilyen marxista', nem egészen 'marx­ista, hiába idézgeti Marx-Engels- Lenin műveit, téziseit. Mert a marxizmus-leninizmus alkalmazá­sa hazánk sajátos viszonyaira, az általános politikai vonal meg­határozása nem egyes személyek­nek, hanem a párt egészének, s ennélfogva a Központi Bizott­ságnak a feladata. Ne tűrjük meg sehol, hogy po­litikánkat a párton belül disz-kre­­ditálják olyanok, akik valamilyen oknál fogva nem értik meg, vagy nem értenek egyet velünk. Nyílt vitára kényszerítjük azo­kat az elvtársakat, akik 'saját nézeteik' alapján 'politizálnak'." a legjobb sütéshez... i legjobb is z t. HÉTFŐ: Zöldségleves. Székely káposzta- Csöröge, tea vagy kávé . KEDD: Karfiolleves. Vesepecsenye vadasan zsemlyegombóccal. Diós metélt, gyümölcs és kávé, SZERDA: Paradicsom leves. Lecsó kolbásszal. Diós palacsinta és kávé. CSÜTÖRTÖK: Húsleves metélt tésztával. Burgonya főzelék. Habos pite és kávé. PÉNTEK: Borleves. Kirántott hal, sült burgonya, zöld saláta- Túrós csusza, gyümölcs és kávé. SZOMBAT: Köménymag leves. Felsál szelet. Párolt rizs. Al­más és túrós rétes, gyümölcs és tea. VASÁRNAP: Tyúkleves májgombóccal. Sült csirke, tarhonyával, uborka saláta. Csokoládé torta tejszínhabbal, kávé. • NEM LESZ GONDJA, "HOGY MIT SÜSSÖN, FŐZ­ZÖN", HA A COLLEGE FOOD MARKET-NÄL 426 College Street (Bathurst-nál) VÁSÁROL. • NAPONTA FRISS HÚSOK, FELVÁGOTTAK, GYÜ­MÖLCSÖK, FŐZELÉKFÉLÉK. • LEGKÜLÖNBÖZŐBB EURÓPAI ÉS KANADAI KÜ­LÖNLEGESSÉGEK. • LUCKY GREEN STAMPS — INGYEN NYLON HA­RISNYA. — BEVÁSÁRLÁSAIT HAZASZÁLLÍTJUK. 426 College St,. WAlnut 3-3884 KV2 KEDVES MAGYAR HONFITÁRSAINK! Tudatjuk, hogy az átalakított új Vendéglőnkben kiváló magyar zongorista BARDÓCI FERENC játéka mellett, a legjobb ma­gyar és külföldi italokat és ételeket szolgáljuk fel. Mindenkit szeretettel vár LACI BÁCSI Nyitva minden nap 12-től éjjel 12-ig. Lakodalmakra és összejövetelekre külön terem. L’ EUROPE RESTAURANT KELLEMES IZÜ MOKKA-TORTA Ez a legkönnyebb, legfinomabb sütemény, kávékrém töltéssel, cso­koládés tejszínhabbal. Valami felséges! A háziasszony nyugodtan számíthat a Magic sütőporra, amely nagyszerű Ízt ad ezeknek az el­sőrendű főzőanyagoknak ... ez a sütőpor gondoskodik arról, hogy az ön süteményei csodálatosan könnyűre, leheletfinomra sikerül­jenek. i Mokka-torta 12—16 adag. Va cup egyszer szitált főzöliszt 3A cup finom kristálycukor 'A cup egyszer átszitált burgonyaliszt 3 kávéskanál hideg vb Másfél kávéskanál Magic sütőpor 2 kávéskanál citromlé 3 tojás, fehérje-sárgája külön Előmelegités 350 fokra ( Közef>es Ké r Szitáljuk át a lisztet, a sütőport és egy kis sót háromszor egymás­után. Verjük fel keményre a tojásfehérjét, habarjunk bele Va cup cukrot. Verjük fel keményre és könnyűre a tojássárgáját, habarjunk­­bele lassankint vizet, citromlevet és a többi fél-cup cukrot. A lisz. tét lassan keverjük bele a tojássárgájába, majd keverjük bele e tésztát is. Helyezzük bele 2 zsirtalan 6 inches kerek tepsibe. Az előmelegített sütőben süssük 25—30 percig. Fordítsuk meg, állít­suk a tepsiket tányérkákra, amíg lassan kihűl. Vágjuk szét a süte­ményeket. Az egyes rétegeket rakjuk egymásra, tegyük az alább leirt kávékrémtölteléket. Glazurnak használjunk csokoládés tejszín^ habot. Szórjuk be tört csokoládéval. Hidegen tálaljuk. MOKKAKRÉMTÖLTELÉK Forraljunk 2 cup tejet dupla forralóban. Keverjünk össze kéthar­mad cup kristálycukrot egyharmad cup főzőlisztet, 1 -kávéskaná' kávéport. Lassan keverjük bele a forró tejbe. Újra tegyük bele a kettős forralóba, folytonos keverés közben főzzük tovább, amíg megsürüsödik. Fedjük be, főzzük 5 percig. Keverjünk bele 2 fel­vert tojássárgáját. Keverés közben főzzük 3 percig. Habarjunk bele V2 kávéskanál vaníliát és V2 cup megtört, vagy vagdalt fehér sülb mandulát. Hütsük le a krémet. CSOKOLÁDÉS TEJSZÍNHAB öntsünk össze % cup kristálycukrot, Ve cup kakaót, adjunk hozzá Va pint (1—V* cup) tejszínhabot. Hütsük egy órán át. Verjük fel, amig kemény lesz. Az eredmény: a STANDARD BRANDS LIMI. TED egyik újabb nagyszerű teljesítménye. Dr. Martos Endre orvosi rendelőjét február 1-én megnyitotta Rendelés csecsemő- és gyer­mekbetegségek részére megbeszélés alapján 344 BLOOR STREET, WEST, Suite 203 TORONTO, ONT. TELEFON: WA. 1-7426. Dr. Kasza László egyetemes orvos — rendelőjét megnyitotta Alberta Ave. 1. sz. alatt (Davenport Rd. sarok). Rendelési idő d. u. 4—8-ig. Sürgős esetben bármikor 1 ALBERTA AVE., TORONTO TELEFON: LE. 7-1642

Next

/
Thumbnails
Contents