Kanadai Magyarság, 1961. január-június (11. évfolyam, 1-25. szám)

1961-01-21 / 3. szám

KANADAI MAGYARSÁG s XI. évfolyam, 3. szám, 1961 január 21, szombat Beszéljünk őszintén... "Karácsonyra pedig átírjuk Szabó Dezsőt" címmel, nagy tá­lalásban közli a Magyar Élet Ken­deressy Lajos plágium esetét, amit azzal 'követett el, hogy la­punkban és két másik kanadai lapban is megjelent, Szent Kará­csony éjszakáján című elbeszélé­sét Szabó Desző: Karácsony Ko­lozsvárt című könyvéből irta ki. Kenderessy irodalmi megbot­­lását mi sem vesszük védelembe, ment plágiumra nincs védelem, a Magyar Élet cikkírójához, aki képletesen hülyének nevez há­rom magyar lapszerkesztőt, köz­tük e sorok Íróját, azonban vol­na pár szavunk. Az emigrációban nem könnyű lapot kiadni, szerkeszteni. Leg­több esetben a szerkesztő ma­ga a szedő, a hirdetési ügynök, sőt — maga is árusítja a lapot­­.A szegénység a leghűségesebb munkatársa az emigráns lapszer­kesztőnek, a legtöbb esetben csak akkor hagyja cserben, ha helyét a halálnak, az öreg ka­szásnak kell átadnia. A szegény, de tisztességes (nem rejtett pénzekkel támoga­tott) magyar sajtónak leghűsé­gesebb munkatársai maguk az Olvasók. Az emigráns Olvasók között persze vannak kibicsak­­lottéletü magyarok isi. Sokan vannak olyanok is, akiket a Min­denható bár megáldott ésszel, te­hetséggel, életkörülményeik nem engedték meg, hogy ma­gasabb iskolát végezzenek s így megkapják azt a műveltséget, ami belépőjegyül szolgálhatott volna számukra a magyar iroda­lomba, művészetbe. Az is igaz viszont, hogy a világirodalom­ban tucatjával találunk olyan ne­veket, akik sohasem tanulták meg a "helyesírást" még is hal­hatatlanná váltak és örökké tün­dökölni fognak az irodalom •egén, amíg csak ember él a föl­dön-Az emigráns lapszerkesztő "másként" bírálja el a beérkező kéziratokat, mint az a kollégája, aki mögött tőkeerős lapvállalat áll, illetve nem kell tekintettel fennie semmilyen anyagi körül­ményekre sem. A tőkeszegény, ■s éppezért agyondoígozott, emig­ráns lapszerkesztő hálás minden használható kéziratért, mert ez­zel is időt takarít meg, keveseb­bet kell angolból, németből vagy más idegen lapból fordítania, ol­lóznia. Az emigráns lapok "író" mun­katársai sok esetben előfizető és hirdetésgyüjtő ügynökei is a lap­nak, így hálálják meg a szerkesz­tőnek, hogy írásaiknak helyt adott. Ezzel magyarázható vi­szont, hogy sokszor gyengécske írások is megjelennek az emig­ráns lapokban. Persze legtöbb esetben még is csak a szerkesz­tő az, aki köszönettel tartozik azoknak, akik segítik nehéz mun­kájában. De tárgyilagosan meg kell állapítani azt iis, hogy az emigrációban feltűnt költők és írók legtöbbje valóban tehetsé­ges. Plagiumista tudtommal ed­dig egy katolikus pappal együtt —, akit a múlt években leplez­tek le — csak kettő akad. Ellen­tétben a Magyar Élet cikkírójá­val nem merném állítani, hogy ez a két plágiumot elkövető "író" tehetségtelen volna. Az említett katolikus papnak a kéziratait, szedőgépbe küldése előtt paptársai, két ismert kitű­nő író és költő is elolvasta, iro­dalmi botlásait még is csak ké­sőbb leplezték le, akkor, amikor már egy tucat ismert, halhatat­lan nagy magyar költő verse lá­tott általa megcsonkítva nyomda­­festéket. Mikor leleplezték még sem irta egyetlen magyar lap sem azt, amit a Magyar Élet ír, hogy "a szégyen foltja az emigráns újságírásra is ráfröcs­­csent" Mert ráfröccsent ennél nagyobb folt is az emigráns új­ságírásra, még pedig akkor, amikor a Magyar Élet egy másik katolikus pap segítségével meg­született. Ugyanis már születése pillanatában hazugsággal jött a világra. Az emigrációban, de máshol is az egész világon az a szokás, ha valaki megszületik, vagy vala­mit megalapoznak, azt a dátu­mot jegyzik be, amikor az ese­mény valóban megtörtént.. Igen, mindenütt ezt csinálják, mert ez a szokás és ez felel meg az igaz­ságnak. Nem így a Magyar Élet­nél- A mecenánsok jóvoltából megszületett "CSODAUJSÁG" ugyanis 9 évig volt az anyja ha­sában és csak azután mászott ki a Bond Street-re, illetve a Spadi- 1 nára. Az újság fejléce alá ezért nem azt írták —, amit kellett vol­­na írni, hogy I. évfolyam, 1 szám, I hanem azt írták, hogy 9. évfo­lyam, 1. szám. A munkája után rohanó egyik olvasónk hozta be — annak ide­jén — szerkesztőségünkbe a 'Magyar Élet első számát —, aki­nek az utcáin ingyen nyomták a kezébe — és hívta fel figyelmün­ket erre az "évfolyam játékra". Egyszer a lap kiadójának sze­mélyesen is említést tettem er­ről és barátságosan kértem, hogy tegye fel a lapjára azt az évfolyamszámot, amely megille­ti. Akkor azzal védekezett, hogy jogilag nem követtek el szabály­talanságot, illetve' az ügyvédjük szerint joguk van azt az évfolya­mot használni, mivelhogy a Ma­gyar Élet folytatása az Argentí­nában megszűnt Magyarok Utjá­nak. Persze ez az érvelés nagyon 'is szegényes, de nem is' hiszem, hogy akad Kanadában végzett ügyvéd, aki ilyen zöldséget mer­jen állítani. A Magyarok Útja már Argen­tínában megszűnt- Ma is birto­komban van az a példány, mely­ben a szerkesztők bejelentik, jhogy "lapjukat anyagi nehézsé­gek miatt nem tudják 'megjelen­tetni". A Kanadai Magyarság an­nakidején erről meg is emléke­zett (a lappéldányok szerkesz­tőségünkben megtekinthetők), jüe még, ha nem szűnt volna is meg, abban a percben, amikor 'egy lap nevét megváltoztatja, idegen országba költözik, már 'csak, mint új lap jegyezhető. Ez 'annyira igaz, mint a kétszer ket­­' tő 1 Mindezt a Magyar Élet kiadó­­' já-nak Is kell tudni, s tudja is . .. |De egyébként sem hiszem, hogy a Magyar Élet kiadója kérkedne azzal, hogy a jelenlegi lapjuk 'folytatása az Argentínában fci- 1 m u It nemzetiszocialista szellem­ben szerkesztett Magyarok Utjá­­'na-k. Ha nem így van, vájjon miért nem írja fejléce alá, hogy ja Magyar Élet az Argentinéban 'megszüntetett Magyarok Utjának la folytatása? Csak nem a zsidó ^hirdetők miatt? £ sorok írója nagyon jól tudja, miért volt szükség erre a vissza­taszító játékra : hogy félre lehes­sen vezetni vele a magyarul nem beszélő és olvasó kanadai hir­detőket. így akartak előnyt sze­rezni a tíz éves, becsületes múlt­tal rendelkező Kanadai Magyar­sággal szemben- Erről egyéb­ként az alábbi eset is tanúsko­dik: Egyik kanadai hirdetőnk megszüntette a lapunkban évek óta folyó hirdetését. Mikor ér­deklődtünk az ok miatt, azt a meglepő választ kaptuk, hogy csak egy magyar lapban kíván­nak hirdetni, a legrégibb (Old­est ) kanadai magyar lapban. Mikor azt válaszoltuk, hogy j rendben van, mert a Winnipeg­ben megjelenő Kanadai Magyar ]Újság valóban Kanada legré­gibb magyar lapja, tisztességgel szolgálja Kanada magyar népét, meg is érdemli a hirdetést, azt a meglepő választ kaptuk, hogy a Hungarian Lifenek adták a hir­detést, mert az régibb lap, mint a Kanadai Magyarság. Amikor öreg kanadai barátomnak el­mondtam, hogy a Magyar Élet szerkesztői még kecsketejet ittak valahol Argentínában, mikor a Kanadai Magyarság már kemény harcot folytatott a kanadai vörös patkányokkal és egyéb szemét népséggel, rögtön azt tanácsol­ta, hogy vigyem a Court-ra (tör­vényre) azokat, akik ilyen szél­hámosságot 'követnek el. A Ma­gyar Élet gazdái tehát nem finy­­nyásak, ha businessről van szó. Lapunkat egyébként hirdetési ügynökei mindenütt mocskolják, zsidó hirdetőinknek azt mond ják, hogy nácik vagyunk, csak ők a jó demokraták, tehát csak náluk hirdessenek. Három hirde­tőnk hajlandó ezt bíróság előtt esküvel is igazolni. Mindezt nem írtam vojna meg, ha nem lát­nám azt a tudálékos pökhendisé­­get, amellyel ezt a szerencsétlen Kenderessy esetet megírták. Mert ne legyen tévedés, nem ar­ról van itt szó, hogy egy félkezű, s így jóformán minden munka­­lehetőségtől megfosztott, megté­vedt embert kipellengérezzenek, hanem — és ez a fő cél — ho­gyan lehet egycsapásra a többi tisztességes múlttal rendelkező lapokon is ütni egyet, ártani ne­kik, gondolván hátha ezzel is több olvasót, hirdetőt tudnak maguknak szerezni — azok ro­vására. Figyelje csak meg az Ol­vasó ezeket a sunyi, alattomos­sággal megírt sorokat: (Az írásjelek elhelyezésén szándékosan nem változtattunk, illetve mi is meghagytuk ott a vesszőt és idézőjelet, ahol nem kellett volna.) "Szabó Dezső ismert Írása há­rom magyar lapban megjelenhe­tett, anélkül, hogy a szerkesztők észrevették volna a csalást. A "Képes Világ-híradó (főszerkesztő Bálint Kálmán), a Kanadai Ma­gyarság (főszerkesztő Kenesei F. László) és a Kanada; Magyar Újság (főszerkesztő: \Nemes Gusztáv) gyanútlanul leközölte Szabó Dezső ünnepi pátosztól zengő karácsonyi mondatait egy műkedvelő írásaként. A "Kará­csony Kolozsvárt" zárófejezeté­ben hemzsegnek a "szabóde­­zsői" mondatok, a csupán őáltala használt képek, hasonlatok. Nem •kell irodalmárnak lenni ahhoz, hogy valaki néhány sor után felismerje a szerzőt. De ha erre a szerkesztők képtelenek voltak, miért nem vették észre a merény­letet a korrektorok? Az sem tűnt fel a három szerkesztőség­ben, hogy Kenderessy Lajos, éki az eddig említett lapokban igen gyengécske írói próbálkozások­kal szerepelt, most egyszerre megváltozott hangon szólalt meg. A szégyen megtörtént, foltja az emigráns újságírásra is rá­fröccsent." Vagyis ez azt jelenti, hogy mi hárman: Nemes, Bálint és Kene-. sei analfabéták vagyunk az iro­dalomhoz, mert nem ismerjük Szabó Dezső összes műveit .. . nem vettük észre, hogy valaki a Mester Karácsony Kolozsvárt cí­mű regényének egy fejezetét át­írta, rosszul belejavított és saját nevével jelentette meg. Az nem érdekli a Magyar Élet "irodalom­professzorát", hogy Szabó Dezső nevezett könyve 28 évvel ezelőtt jelent meg és nem hiszem, hogy a Nagyvilágban élő összes ma­gyarok közül százezerén is olvas­ták volna. Én nem olvastam, de fogadni mernék, hogy a Magyar Élet cikkírója sem olvasta soha­sem azelőtt és ő maga sem vet­te volna észre a plágiumot, ha történetesen az ő lapjukban je- Ilent volna meg. Nem bizony! Erre figyelmüket Fáy Ferenc a tehetséges, de jelenleg facér köl­tő hívta fel, aki valószínű egy másik Torontóban élő költő ku­tyatenyésztő vénróka barátjával együtt sütötték ki az igazságot, mivel hogy van elég idejük, amiért egyébként senkisem ha­ragszik rájuk, legfeljebb Kende­ressy, az is csak azért, hogy miért nem a Kanadai Magyarságnak jelentettek az esetet, ahol a "bűn­­cselekményt" elkövette, ez sok­kal tisztességesebb eljárás lett volna, amiben viszont neki van igaza. A Magyar Élet kiadója tehát, aki három kanadai lap­­szerkesztőt akar egyszerre ki­oktatni, csak Fáy Ferenctől ér­tesült a "nagy szenzációról", s adott utasítást Íródeákjának a cikk megírásához. Ezután történt aztán, hogy Kerecsendi mester megrázta üstökét, s labanc lé­tére kemény, kurucos írást ka­­nyarított, amelyben megleckéz­teti Nemest, Bálintot és Kené­seit, sőt a mi esetünkben még a kiváló, nagyon tehetséges, több mint 40 éves írói múltai rendelkező Nyíregyházy Pált is, lévén Ő a Kanadai Magyarság korrektora. Lám, lám, mondja a Vörösvári-Kerecsendi kettős, mily műveletlenek vagytok ti sen­kik ... Ám itt vagyok én, én . . . Én a Marci meg a Pista. — Néz­zetek minket! Milyen műveltek vagyunk mi ... Mi rögtön ész­revettük a hamisítást, a plágiu­mot —, amint arra felhívták a figyelmünket. Miien idők ... Miien idők .. . Ilyesmi még nem történt Har­mincadik óta. Az Első eset, hogy lelőttük a nyulat, még mielőtt a puskánk elsült volna. Nem hiszem, hogy Nemes Gusztáv barátom túl a szívére veszi a kioktatást, amit egy nálá­­inál 30 évvel fiatalabb "'kollégá­jától" kapott. Az elmúlt közel félévszázad alatt, mióta lapot szerkeszt, valószínű már kapott több 'bolhacsípést is. Bálint Kálmán meg majd iszik egyet rája, vagy legfeljebb azt mondja, ami a szavajárása: — Marha. A Magyar Élet kiadója egy­szer —, amikor akaratomon kí­vül — vele összetalálkoztam, arra kért, hogy "ne bántsuk egy­mást". Én azóta nem bántot­tam. Nem bántottam! ő volt az, aki Kenderessyt pajzsnak hasz­nálva belémszurt- Nos én még soha senkinek sem maradtam adósa, s bár utálom a magyarok közötti civakodást,. úgy érzem, amit írtam, meg kellett írni. Ennyivel tartoztam a Magyar Életnek, de legfőképp az Igaz­ságnak. Kenesei F. László ESTI NYELVTANFOLYAMOK MONTREALBAN A Katolikus Iskola Szövetség újkanadás bizottsága január 9- től angol és francia esti nyelv- Itanfolyamot indított. A tanfo­lyam díjmentes. Kezdete este 8 jóra. Tanfolyamok kezdők és ha­­jladók számára a következő helye­ken f Barthelemy-Vimont, 630 St. Roch Street. Bourget, 1220 Mountain St. Olier, 310 Roy Street, East. St- Barthelemy, 7081 des Erables Street. St. Brendan's, 5937—9th Avenue, Rosemont. St. Pascal, 6316 Cote-des- Neiges Road. St. Philippe, 6389 Drolet St. St. Raymond, 5538 Western Avenu.e St. Remi, 10220 Rome Ave. St. Simon-Apotre, 195 Beauhar­­nois Street. N. D. du Bon Conseil, 4281 Western Avenue. Felvilágosítást kérjen 3737 Sherbrooke St., East alatt- Tel.: LA. 5-6311 ext. 325 — 327 — 362. — NAGY AGGODALOM TÖL­TI EL az osztrák katolikus egyhá­zat. Évente 3200 hívő lép ki a so­raiból. Ezeket a statisztika a to­vábbiakban mint "felekezeten kívülieket" tartja nyilván. Kiszé mították, hogy a katolikust)! 35.5 százaléka csupán háromszo; életében jelenik meg templom­ban : a keresztelőn, a bérmáiá­­scn és az esküvőn. ERRŐL-ARR6L • Gazdag emberek elmebaja Egy angol orvosi szaklap leg­utóbbi száma olyan megbetege­désről számol be, amelyet az orvosok "képzelt nyomornak" neveznek- A különös hisztéria ál­dozatai legtöbbször gazdag, idős emberek, akik attól rettegnek, hogy éhen fognak halni). Dr. A. W. Beatson, az orvosi beszámoló szerzője több esetet ismertet: a többi között egy vénkisasszony esetét, aki 56.000 dollár értékű vagyont hagyoít hátra, mégis attól való izgalmában halt meg, hogy orvosa nem volt hajlandó ingyen gyógyszert felírni neki­­• • Értékes osztriga Yuhiro Ha-maguchi japán oszt­rigatermelő és gyöngyhalász olyan osztrigát talált, amelynek kagylójában 620 gyöngyszem volt, köztük 20 fekete gyöngy. Emberemlékezet óta nem talál­tak ennyi gyöngyöt osztriga kagylójában, • "Mesterséges szív" A pozsonyi orvosi kísérleti in­tézetben egy évvel ezelőtt ké­szült el a "mesterséges sziv"­­nek nevezett készülék, amely súlyos szívműtéteknél bizonyos ideig helyettesíti a szív- és tüdő­működését. A mesterséges szív segítségével máris több sikeres műtétet végeztek. • • Mi kell a betöréshez? Például szemmérték. Ma már tudja ezt a két bécsi huligán, aki napokig nézegette a szemközti ablakból azt az üzletet, ahová be­törni szándékozott. A portál fe­­ietti kis ablakon akartak be­mászni. Amikor az alkalmas pil­lanat elérkezett, az egyik fel­mászott, a másik lentről fi­gyelt, nem jön-e a rendőr. Tár­sa azonban csak derékig fért be az ablakon, azon túl se ki, se be. Nem tehettek mást, a lent GYÓGYSZEREK a világ minden részébe receptre és recept nélkül leggyorsabban és legol­csóbban PENZATUTALAS Magyarországra, Romániába és az ösz­­szes európai államokba hivatalosan és legelőnyösebben 2' S*50 2. m ? TJ n C: r— 5’ O' <_ m O-< m HIVATALOS KÖZPONTI BEFIZETŐHEIY I K K A VÁMMENTES KÜLDEMÉNYEK SZABADVÁLASZTÁS, ÉPÍTŐANYAGOK GYARMATÁRUK, TEXTIL, STB. o o < 2 o :0 i > a O s < UJ Q HITELESÍTÉSEK, FORDÍTÁSOK, ÚTLEVE­­LEK, VÍZUMOK és VÁLÓFEREK intézése VÁMMENTES KÜLDEMÉNYEK CSEH­SZLOVÁKIÁBA szabad választásra Kérje képes árjegyzékünket • PIATNIK gyártmányú MAGYAR, RÖMI és TAROKK-KÁRTYÁK VEZÉRKÉPVISELET INTERNATIONAL agency service 387 SPADINA AVE. • TORONTO 2B, CANADA TELEFON: WA. 2-1014 • WA. 2-1458 maradt betörő maga ment a rendőrért, aki készséggel segí­tett kiszabadítani a bent szorul­tat, azután természetesen — ugyanilyen készséggel — az őr­szobára -kísérte. • Nemzetközi űrhajózási akadémia alakult Stockholmban nemzetközi űr­hajózási akadémia alakult — jelenti az AFP. Az akadémia el­nöke Van Karman amerikai tu­dós. Az új intézmény egyik leg­fontosabb feladata, hogy a holdon nemzetközi laborató­riumot létesítsen. • • Motel a fán Afrikában, az őserdők szélén több helyütt magas fákon he­lyeztek el moteleket. A szálló­­vendégek így megfigyelhetik a szabadban tanyázó vadállatokat és tanulmányozhatják életmód­jukat­• TORONTOI SZÍNHÁZI HÍREK Nagy érdeklődés mutatkozik a Toron tói Művész Színház NÁSZÚT EGYEDÜL című 3 feluo­­násos zenés vigjátékának be­mutatója iránt. A remek zene­számokkal, a pompás táncszá­­mokkal fűszerezett vidám dara­bot a Lippincott 191. szám alat­ti színházban, január 21-én, szom­baton este 8 órakor először, ja­nuár 27-én, pénteken este 8 óra­kor másodszor és január 28-án, szombaton este 8 órakor harmad­szor játssza a társulat- A számo­zott helyek $2.00, $1.50 és 1 dolláros áron a szokott elővéte­li helyeken kaphatók, valamint az előadások napján, délután 5 órától a színház pénztáránál, 191 Lippincott St., Tel.: WA. 1-8263. Áraink a lehető legalacsonyabbak. Könnyű részletfizetési feltételek. Árengedmények. Készülékeink garanciával

Next

/
Thumbnails
Contents