Kanadai Magyarság, 1960. július-december (10. évfolyam, 27-52. szám)

1960-08-20 / 33. szám

X. évfolyam, 33. sxám, 1960 aug. 20, szombat 2 KANADAI MAGYARSÁG Ä KANADAI @<[<{<<] H iy<Vlj4lM4 996 Dovereourt Road, Toronto 4, Ont., Canada j Telefon: LE. 6-0333 Főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovereourt Rd., Toronto 4 Hivatalos órák: reggel 9-t6l délután 6-ig ■«fizetési árak: egész évre $5.00, fél évre $3.00., egyes szám ára: 10 cent Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Fölhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem érzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portéköltség mellékelése esetén sem. A közlésre •Ikemasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovereourt Road, Toronto 4, Ont., Canada EURÓPÁI KRÓNIKA IRTA: MATTYASOVSZKY KORNÉL Az Európai Elhelyező Iroda Afrikai Területekre KÖZLEMÉNYE ! Az Európai Elhelyező Iroda Afrikai Területekre felhívja mind­azokat, akiket az alant felsorolt állások érdekeinek s a megfelelő képesítés és gyakorlat birtokában vannak, hogy sürgősen, lehető­leg postafordultával jelentkezzenek az Iroda genfi központjában (5, av. Champel, Geneve). 1. A guinée-i kormány francia nyelven tanító középiskolai ta­nárokat keres, elsősorban a természettudományok és a matematika körében, de egyéb szakterületeken is. A szolgálati helyek elfog­lalása már ez év szeptemberében esedékes, a rendelkezésre álló he­lyek száma: 25. — Követelmény: pedagógiai diploma és francia nyelvtudás. ' A rövid határidőre való tekintettel azonnali jelentkezéseket kérünk. 2- A ghanai kormány a következő munkakörökben keres jelent­kezőket: öntözési szakértőt, legalább 5 éves gyakorlattal, lehetőleg gé­pészmérnöki képesítéssel; entom.ológiai szakértőt a rovarfertőzés elleni eljárások kidol­gozására és gyakorlatban való meghonosítására. — Feltétel: me­zőgazdasági, állattani vagy biológiai végzettség és legalább 2 éves gyakorlat; elektromérnököket, — feltétel : betöltött 23 év, egyetemi dip­loma és legalább 2 évi gyakorlat; gépészmérnököt a közmunkaügyi minisztériumba, — feltétel: diploma; útépítési szakértőt, legalább 5 éves gyakorlattal ; talajszakértőt, vegyészi végzettséggel, talajvizsgálati és la­boratóriumi munkákra; hites könyvelőt és anyagkönyvelőt; építési munkavezetőt; különféle gépészeti munkák irányítására megfelelő képzettsé­gű szakembereket; tanárokat és előadókat a természettudományok és matemati­ka köréből, valamint technikai tárgyakból; geológust térképezésre és nyersanyagok felkutatására; orvosokat a közegészségügyi szervezet kiépítésében való részvételre; telefon- és postamérnököket. Általában minden állásnál szükséges a végzettség, illetőleg a megfelelő gyakorlatban eltöltött idő bizonyítása és az angol nyelv­tudás. 3. Az afrikai egyetemek professzorokat keresnek a következő szakokból: The Royal Technical College of East Africa: elektromosmérnöki és gépészmérnöki (statika, gépelmélet stb.) szakokon; University College of Ghana: földrajz, nevelés és talajtan tárgyakból; Fourah Bay College, University College of Sierra Leone: matematika alkalmazott matematika, történelem (angol tör­ténelem és a nagyhatalmak politikája Afrikában, 1871—1919), gépész-, kultúr- és elektromosmérnöki, valamint állattan szakokon, s egy megfelelő képzettségű és gyakorlattal rendelkező pedagó­gust az egyetemen kívüli képzés igazgatójául; University College of Rhodesia and Nyasaland: kutatókat a geológia és a palaeomagnetizmus köréből; Makere College, University College of East Africa : a matematika, orvostudományok és a (nem-orvosi) biokémia köréből, valamint 2 asszisztenst az egyetemen kívüli oktatásban. Mindezen állások elnyeréséhez elengedhetetlen az angol nyelv­tudás. AZ ALAGÚT ÜGYE Négy esztendővel azután, hogy Egyiptom a Szuezi-csatornát ál­lamosította és a rövid háború után a csatorna-társaság részvé­nyeseinek megfelelő kártérítési összegeket Ígért, amit azóta az 1 egyiptomi kormány fizet is, a volt társaság részvényesei újabb hatalmas pénzügyi és technikai tervet agyaltak ki. Kereken száz esztendeje annak, hogy angol és francia mérnökök és bankárok akkoriban forradalminak számí­tó tervvel lepték meg a francia és angol kormányokat. Nem ke­vesebbről volt szó, mint: építse­nek a La Manche-csatorna alatt, tehát párszáz méterre a tenger, az Óceán-vizének feneke alatt nagyszabású alagutat, amely Angliát az európai szárazfölddel összekötné. A nagy feltűnést keltő terv hatalmas politikai, gazdasági és stratégiai vitát indított el egész Európában és főleg Angliában. Végül is az angol katonai körök véleménye győzött. A katonák véleménye szerint ilyen alagút veszélyeztetné Ang­lia biztonságát. De hozzájárul a terv elvetéséhez az a körülmény is, hogy az akkori technikai á lapot szerint az alagút építése évtizedeket vett volna igénybe és ezenkívül oly hatalmas pénz. ügyi befektetést igényelt volna, amire akkoriban a két érdekelt állam aligha lett volna képes- Nos, most a szuezi-csatorna volt részvényesei ezt a régi tervet elővették az irattárból és meg­valósításához az angol és fran­cia kormány engedélyét és együttműködését kérték. A katonai szempontok ma már nem játszanak szerepet és az an­gol kormány, csakúgy, mint a franciák hozzá járulták elvben az alagút építéséhez. A legújabb tervek szerint az építendő ala­gút elsősorban vasúti, másodsor­ban autóközlekedés céljait szol­gálná. Hatalmas idő és pénz­megtakarítást jelentene Anglia és a szárazföld közötti közleke­dés, személy és áruszállítás szem­pontjából is. A tervek szerint az építés közel 400 millió dollárt venne igénybe. Műszaki körök szerint az épí­tés maga öt—hat esztendő alatt megvalósítható lenne. AZ EGYSÉGES EURÓPA FELÉ Érdekes véletlen, hogy ez a nagyszabású terv akkor vált nyil­vánossá, amikor Anglia együtt­működése Nyugat-Európával szinte a küszöbön áll. Adenauer kétnapos négyszemközötti bizal­mas tárgyalása De GaulleJal a vad találgatásoknak tág teret nyújtott, annál is inkább, mert ugyanakkor Strauss német hon­védelmi miniszter is Párizsban tartózkodott. Fokozta a kíváncsiságot, de ugyanakkor nagy megelégedést keltett, hogy e tárgyalások foly­tatásaként Macmillan brit mi­niszterelnök a napokban Bonnban járt, ahol ugyancsak igen bizal­mas tárgyalásokat folytatott Adenauerrel. Beavatott politikai körök azzal számolnak, hogy Anglia részvétele az európai egyesítést szolgáló gazdasági és Dolitikai szervezetekben valószí­nűbb, mint ahogyan az még egy aár évvel ezelőtt elképzelhető lett volna. A kommunista tábor fokozott nyugatellenes agitáció­­ja, magának Münnich magyar miniszterelnöknek heves táma­dása a nyugat-európai gazdasági koncentráció ellen, élénken bizo­nyítják, hogy mekkora erőt és egységet jelent majd a NATO- államok gazdasági és politikai integrálódásának előkészítése, fokozása és majdan megvalósu­lása. A VALLÁSI ÉLET ERŐSÖDÉSE Közben a müncheni Teresien­­mezőn egymillió ember jelen lé tében ünnepélyesen befejeződ tek az euchariíztikus világkong resszus hitvalló összejövetelei A befejező nagymisét a pápa legátus Testa bibornok 30 kardi nális és 500 püspök jelenlétéber celebrálta. Ehhez hasonló katoli kus ünnepséget eddig csak Ró mában láthattak a zarándokok A német rendezőség ismét bébi zonyította, hogy a németek ide vágó hírneve nem babona. Mer elvégre 60 ezer autó parkolt < környéken, kétezernél több autó busz. A közlekedés simán foly KLAMÁR GYULA : A SZLOVÁKIAI MAGYAROK SORSA e és a hívők körében csak un­dort keltett a kommunisták: kis léggömbökről leszórt propagan­da-felhívása, amely akkor szó­ródott széjjel, a nagymise milliós tömegének feje felett, amikor a pápai legátus a krédót hirdette meg. Az ünnepélyt csak a nem­zetközi zsebtolvajok zavarták meg, akik közül 16-ot csípett el a német rendőrség, hatalmas zsákmányukkal együtt. Burger­­land magyar egyházfője, László püspök és Hász István volt ma­gyar tábori püspök képviselték a szabad magyar katolikus egy­házat. A müncheni ünnepéllyel egy­beesett a római olympiai.keret kiválasztása is, amely a nyugat- és keletnémet versenyzők között dőlt el. Mivel a nyugatnémetek több sportolót küldenek ki az elért kiválasztó versenyek alap­ján ők is vezetik a közös német olympiai csapatot. Rómából egyébként arról érkeznek hírek, hogy az eddigi jelentkezők szá­ma nem érte még el a várakozás­nak megfelelőt. Rómában egy­előre pokoli drágaság uralkodik és: mint mindenütt Európában hűvös, esős időjárás. AMINEK A BOLSIK ÖRÜLNEK Európa szemét Kongóra füg­geszti és a belga telepesek szo­morú igazságtalan sorsa nagy részvétet és aggodalmat kelt. So­kan képviselik ama álláspontot, miszerint korai volt még a füg­getlenség kikiáltása és Belgium elmulasztotta átmeneti szerződé­sek segítségével saját és más eu­rópai nemzetek elemi gazdasági jogainak biztosítását. Persze nem titok, hogy az egész zűrzavaros helyzetnek a bolsevik! tábor örül legjobban és titkos ügynökei, kommunista agitátorai segítségé­vel nagyban hozzájárult a véres események kirobbanásához, kon­gó és Kuba kacérkodását a nem­zetközi kommunizmussal és ez. által a nyugati védelmi erő gyen­gítését összefüggésbe is hozzák Adenauer és De Gaulle bizalmas tanácskozásaival. Európa határai már régen nem a földrajzi hatá­rok csupán. Gazdasági és főleg stratégiai szempontból Európa valahol a Csad tó környékén kez­dődik. AZ EICHMAN-ÜGY Németországban újra foglal-1 kbznak az Eichman-üggyel, mi-j nekutána Eichman-né a híres köl- c ni ügyvédet, Dr. Servatiust bíz­ta meg férje védelmével. Ez a ki­váló büntetőjogász nagy szere­pet játszott á nürnbergi pereknél, mint védő. Kölnből érdekes hír érkezett a világháborúban őrna. gyi rangban szolgálatot teljesítő jogászról: Servatius szorgalma­san tanul héberül, hogy a védel­met szükség esetén héberül is elláthassa, de főleg, hogy a hé­berül kiadott és megírt vádiratot és a per egyéb hébernyelvü anyagát tanulmányozhassa. rébb rukkolt mára ''fejlődésben" és jelenleg ott tart, ahol a Szov­jetunió "sokszínű" népe, amely egységesen oroszul beszél Zá­honytól Vlagyivosztokig. De az s lehetséges, hogy a párttitkár elvtárs odafönt Bratislavában egyszerűen nacionalista és tudja, amit tud, hogy senkinek sem fájj a feje a "rebellis" magyarokért a szocialista tábor kebelében . . . Ezek az esztendők lélektanilag kedvezőek mindenfajta magyar­ellenes akciók keresztülvitelére és a résen álló vak nacionalizmus nem habozik az alkalmas idő­szakot felhasználni. Ilyenkor, amikor létalapjában érik támadások a magyarságot különböző nacionalizmusok ré­széről, mutatkozik meg legin­kább hiánya egy olyan kormány, nak, amelyik védeni akarná, vagy merné nemzeti érdekeinket; amelyik az effajta vakmerő pró­bálkozásokra megadná a méltó választ — helyreállítva és meg­teremtve a dolgok elengedhetet­lenül szükséges egyensúlyát. (Magyar Híradó) CSEH SZAKEMBEREK ÁRAMLASA KELET-SZLOVENSZKÓRA Slovenská Obrana közli, hogy a Prága—Kassa légvonalon meg­jelentek az ljusin—18 tipusú szovjet szállító gépek, de nem a közönség szolgálatára, hanem a prágai kormány embereinek, mérnökök, hivatalnokok, kor­mánykiküldöttek szállítására a nagy kelet-szlovákiai vasöntödé­hez. A jelentés szerint a röpté­ren majdnem kizárólag cseh be­szédet hallani, ami az első repub­lika idejét idézi emlékezetbe. A csehek máris panaszt emeltek a váróterem kicsisége miatt, s fel­szólították Kassa városát új vá­róterem építésére, hogy a kiszo­rult prágai utazóknak ne kelljen a hidegben fagyoskodva várni a repülőjükre. GYUMÖLCSTORTA Hozzávalók : 1.5 kiló vegyes gyümölcs, 1 pohárka likőr, 25 de­ka liszt, 20 deka vaj, 1 tojás, fél citromhéja, csepp vanília, 2 deka mandula, 2 deka zselatin, 5 deka barackíz. A lisztet, vajat, 10 deka porcukrot, darált mandulát, reszelt cit­­homhéjat, vaníliát gyúródeszkán jól elmorzsoljuk, majd egy tojás sárgájával hirtelen összegyúrjuk. Ha nem áll össze, kis tejet vagy tejfelt adunk hozzá'. Fél óráig hidegre tesszük, utána kisujjnyi vas­tagra, kerekre kinyújtjuk és szárazra törölt tortaformába tesszük. A maradék tésztából hosszú rudacskákat sodrunk1 és a tortaíap szélét, tojással megkenve a rudacskát, körülragasztjuk. Villával megszurkáíjuk és mérsékelt tűznél megsütjük. Sütés után likőrrel kevert barackízzel megkenjük és különféle gyümölccsel vegyesen kirakjuk. (Egyféle gyümölcsöt is lehet használni.) Ha friss gyümöl­csöt használunk hozzá, azt előzőleg meghámozzuk, szeletekre vág­juk és becukrozzuk. Egy lap finom zselatint (patikában kapható!) hideg vízbe áztatunk. Másfél deci befőttlevet vagy szirupot felfő­zünk, hozzáadjuk a kifacsart zselatint és átszűrjük. Ha kihűlt, kevés likőrt adunk hozzá és ecsettel bevonjuk a kocsonyásodó lével a gyümölcsöt. A tortát 12 szeletre vágjuk. HIDEG CSOKOLÁDÉKRÉM POHÁRBAN Minden tojás sárgájához egy és fél deka csokoládé szükséges (puhítva) és kevés porcukor. Jól kikeverjük. Tojás habját vagy tej­színhabot keverünk hozzá. Poharakba vagy csészékbe tesszük és jégre állítjuk. Tálalás előtt minden pohár tetejére egy-egy rumba áz­tatott meggyszemet tehetünk. TURÓFÁNK 2 tojást habosra keverünk, 15 deka áttört túrót, 15 deka lisztet és fél csomag sütőport adunk hozzá, majd hozzákeverünk/ 2—3 kanál tejet és pici sót. Fánkformával kivágjuk és forró zsírban vagy olajban kisütjük. Még melegen becukrozzuk. JÓ JEL ERRŐL-ARRÓL • Erzsébet királynő sógora: díszlettervező lesz Erzsébet angol királynő a köz­vélemény és a sajtó nyomására, ám húgának, határozott kívánsága »Ilenére, úgy határozott, hogy a órályi család újdonsült tagjának, Antony Armstrong-Jones.nak sgyelőre semmiféle nemesi cí­met és rangot nem adományoz. Armstrong úr egyébként diszlet­­tervezéssel óhajt foglalkozni. • • A francia háziasszonyok "hűségéről" A párizsi kereskedelmi kamara statisztikai kimutatása szerint a francia háziasszonyok 45 száza­léka egy életen keresztül hű ma­rad a pékhez, 65 százaléka évti­zedekig ugyanannál a hentesnél, 40 százaléka pedig mindig egy tejcsarnokban vásárol. A gazda­sági jellegű közvéleménykutatás a hitvesi hűség problémájával nem foglalkozik. • • Kisfiú a "repülő" matracon Rendkívül erős vihar dúlt az elmúlt napokban Anglia partvi­dékein. A walesi tengerparton, a strandon elaludt felfújható gu­mimatracán a 8 éves David Lil­­ley. A szélvihar felkapta a kis­fiút a gumimatraccal együtt és besodorta a tengerbe. Sikerült motorcsónakkal kimenteni-Svájc és Franciaország között megszűnt a két államban élő menekültek részére a vízum­kényszer. Ehhez hasonló, igen örvendetes megállapodás jött lét­re 1960 július 1-i hatállyal a négy skandináv állam (Dánia, Finnország, Norvégia és Svéd­ország) között. Az ötödik skan­dináv állam Izland, valószinü­­leg, később csatlakozik a megálla­podáshoz, Akik a nevezett négy skandináv állam egyikének me­nekült-útlevelével rendelkeznek, szabadon közlekedhetnek a szó­­banforgó skandináv államok kö­zött, mely útlevél, munkaválla­lás nélkül három hónapig érvé­nyes az ott-tartózkodásra. Részletesebb tudnivalók a ren­delkezéssel kapcsolatban: 1. Alapfeltétel, hogy a mene­kült-útlevél tulajdonosok (fremmedpass, reisébevis), leg­alább egy évvel visszamenőleg tartózkodási engedéllyel kell rendelkeznie az illető állam terü­letén. 2. A vizűm eltörlése kizárólag a szóbanforgó skandináv álla mok közötti utazásra vonatkozik Tehát, aki pl. Norvégiából ki utazik Európába és Dánián ke resztül akar visszatérni Svédor szágot is érintve, annak kell kér nie dán-, azonban nem keli kér nie svéd-átutazó-vizumot, mert ekkor már skandináv államok kö­zött utazik. 3. Azon menekülteknek, akik bármely egyéb nem skandináv állam útlevelével rendelkeznek, természetesen továbbra is kell kérniök mind az átutazó, mind az ott-tartózkodó vízumot a skan­dináv államokba történő utazás­ra. A rendelet létrejötténél indo­kolásként központi helyet fog­alt el az a törekvés, hogy "a menekültek minél előbb érezzék magukat otthon Európában", s az egyes európai országok lako­saival egyenjogú polgároknak. i A magyarországi szlovákság­nak joga van anyanyelvének sza­bad használatához, joga van sa­ját dalait dalolni, saját táncait táncolni és úgy, olyan színekkel festeni ki tányérját, ládáját, tisz­ta szobáját, ahogyan évszázado­kon át festették Szarvas, vagy Békéscsaba környékén lakó őseik. Mire volna jó megtiltani, vagy éppen üldözni, ha a szlo­vák ifjú az ősrégi1 szép szokás szerint akarja eljegyezni szíve választottját? Mindig is val lőttük, hogy a népeknek, nemzeteknek — ki­csiknek, nagyoknak egyaránt — joguk van az élethez, sőt az olyanfajta élethez, amilyent sa­ját maguk választanak, igényeik­nek, hajlamaiknak, nemzeti sajá­tosságaiknak megfelelően. Ebbe beleszólni senkinek sincs joga, bármilyen nagy hatalom legyen, bármilyen nagyságú űrrakétá­val rendelkezzék is- Ettől a véle­ményünktől miért térnénk el most, amikor divat emlegetni a népek önrendelkezési jogát és a békés együttélés szükségessé­gét? Ha Kongónak és kevésbé fejlett lakosságának elismerjük! ilyesfajta jogait, igazán tolerál­hatjuk a tótkomlósi derék ma­gyar—szlovákok igényeit. Csakhogy másfajta hír is ér­kezik ugyanekkor. A Szlovákiában élő magyar­ság — számban jóval nagyobb és tekintélyesebb, mint az Alföl­dön foltokban élő szlovákság — örökös védekezésre (kényszerül a meg-megújuló szlovák nacio­nalista támadások ellen. Leg­utóbb a szlovákiai kommunista párt titkára nyilatkozott a ma­gyar iskolák ügyében és úgy vélte, hogy a magyarságnak nemcsak nincs szüksége azokra, hanem egyenesen károsak a ma­­igyar anyanyelvű intézmények. Kommunista -rabul iszti kával szé­pen meg is magyarázta, hogy miért. A magyar gyerekek — mon­dotta — magyarul tanulnak, ma. gyárul vizsgáznak, s iskoláik el­végzése után el vannak zárva at­tól a lehetőségtől, hogy beleil­leszkedjenek az ország gazdasá­gi és kulturális életébe. Ilyen­formán, sajnos hivatalt nem nyer­hetnek, magasabb képesítéshez nem juthatnak, mert nem bírják az állam nyelvét, csak saját magyar anyanyelvűket, amit is­kolájukban tanultak. így "elszi­getelődnek" az országban, amelynek különben éppen olyan jogú polgárai volnának, mint a szlovákok, vagy a csehek . . . Az elmondottakból arra a kö­vetkeztetésre jut — nem kis szemforgatással —, hogy leg­jobb lenne a magyar nyelvű ok­tatást megszüntetni, mégpedig egyedül és kizárólag; a magya­rok érdekében. Nyilatkozatában meg is "nyugtatta" a magyaro­kat, hogy a szlovák kormányzat szívén viseli a magyarok ügyét és máris töri a fejét a módoza­tokon : miiként lehetne szegény, "elszigetelt" magyarokat egyen­­(rangra emelni a szlovákokkal, Icsehekkel — azaz: hogyan le. hetne mielőbb elkonfiskáíni a magyar iskolákat, mint felemel­kedésük és boldogulásuk egye­düli kerékkötőjét. Erre a rabul isztikára kár szót vesztegetni^ cáfolgatásába, elem­zésébe mélyebben belebocsát­kozni szükségtelen és céltalan. Minden épeszű ember már az el­ső pillanatban észreveszi az okos­kodásból kilógó lólábat. A párt­­titkár elvtársnak eszébe se jut, hogy száz más megoldása is vol­ta a problémának. Sokkal érdekesebb a két hír ’ összevetése. A "szocialista" (tehát kommu­nista) Magyarországon azzal j büszkélkednek, hogy a nemzeti­­j ségek minden lehetőséget meg­­j Ikiapnak sajátos kultúrájuk kibon­­| t akozta tásá hoz, elsősorban az j anyanyelvi oktatást, mint alfáját I és ómegáját nemzetiségi életük­nek; így valósul meg a formájá- i ban nemzeti, tartalmában szo-^< cialista kultúra, Így küszöböli ki j az új társadalmi rend azokat a ,( társadalmi helyzeteket, amelyek | a kapitalizmusban a nemzetiségi kérdéseket előidézik. , Viszont Szlovákia a fenteb. , biek ellenkezőjére törekszik: sőt, emlékezhetünk reá, hogy Romá­niában is hasonló dolog történt, i amikor Georghiu-Dej néhány hó-' nappal ezelőtt megkezdte a ma­gyar iskolák megszüntetését és , bezáratta a kolozsvári Bólyai­­egyetemet is- Szlovákiában most azzal indokolják az erőszakos beolvasztási kísérletet, mint amire a magyarok hivatkoznak, tudniillik, hogy a nemzetiségi kérdés megoldását igyekeznek elősegíteni. Hogyan magyarázható az egy­mással szöges ellentétben álló két "késérlet"? Nincs más ma­gyarázat — bárhogyan is törjük rajta a fejünket —, minthogy vagy az egyik, vagy a másik fél nem kommunista. Ha azon­ban mégis kommunista lenne, akkor Szlovákia egy fokkal elő-

Next

/
Thumbnails
Contents