Kanadai Magyarság, 1960. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)
1960-01-23 / 4. szám
X. évfolyam, 4. szám, 1960 január 23, szombat KANADAI MAGYARSÁG KANADAI gflk AMlv 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon: LE. 6-0333 Főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Hivatalos érék: reggel 9-től délután 6-ig Előfizetési érák: egész évre $5.00, fél évre $3.00., egyes szám éra: 10 cent Külföldön: egész évre $6.00, fél évre $4.00 Vélaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem 6rzünk meg és nem küldünk vissza, még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre alkamasnrjk talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba bélejavitsunk, leröviditsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláirt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Ont. NEVESSÜNK! Humor helyett wflsszcnyoknak-lányoknak ^ MÁRTHA NÉNI LEVELEI IRTA: ISAAK MÁRTHA Előszó-féle Mártha néni leveleihez Én magam írom meg otthonomban az előszót, mint ahogy eddig is, a magam erejére támaszkodva jártam a kiválasztott utón. Komoly lesz az előszó, mint ahogy mondanivalóm is a komoly Írások közé tartozik, bár a célja nem az, hogy könnyeket fakasszon, hanem, hogy mosolyogni tanítson. Hiszem és vallom, hogy az ember, a megszületés pillanatától belétartozik az életbe és hogy már a gyermeknek sem árt, ha a komoly életet, komoly színben mutatjuk be neki. A komoly szó azonban, szerintem, inkább bizonyos emelkedettséget jelent, mint keserű és zord életfelfogást és arra utal, hogy komoly ember nevet a legőszintébben: mikor oka van rá. Azt tartom, komoly — habár nem ugyanazon — dolgokról lehet beszélni kicsinyikkel éppúgy, mint nagyokkal. S hogy az életnek a komoly oldala nem a kevésbbé érdekes. Azt tartom, az öröm nem fakadhat a könnyelmű, a gondtalan vidámság talajából ;még kevésbbé fakadhat megelégedés, a gondolatok és céltudatos munka nélkül eltöltött fiatal évek nyomában. Nem tudom megérteni, hogy a fiatal lányokat miért kelljen mindig felületes szellemi táplálékkal tartani? S még a nagyon szűk. séges keserű orvosságot is miért kelljen nekik, mézbe burkolva beadni? Nem igen nagy emberi feladatok teljesítésére vannak-e a fiatal lányok hivatva? Nem arra-e, hogy tudjanak dolgozni, érezni, gondolkozni már akkor, mikor az "úgynevezett" életbe kikerülnek? És hát addig is, elkerüli-e őket az élet: azért, mert fiatalok? Nem megtörténhetik-e, hogy a gyermek belekerül az élet bajainak a forgatagába és több vihar érheti, mint a dolgozó szobája csendjébe zárt felnőtt embert? Nem lehetséges, hogy a fiatal lányok kedvéért az élet, csak percekre is, fölfüggessze működését. S ha nem lehetséges, miért igyekszünk velük egy bizonyos lő dolog: s hogy a gyilkos golyók között, nem lehet tánclépésben átsiklani . . . De lehet óvatos bátorsággal, kötelességet teljesíteni a "tűzben" is. Aki erre képes, az teljes leikéből élvezni fogja a fegyver szünet áldásait, azzal a tudattal, hogy rászolgált, s hogy a béke természetszerűleg váltja fel a harcokat. A könnyelmű, jókedvre okta tott fiatal lány azonban: akna fölött táncol. És bizony sokszor megkeseríti, az élet kellemességeinek élvezetét az a sejtelem, hogy ez nem tarthat így . . . Éppen azért, a szórakozások forgatagába belékerült fiatal lánynál szomorúbb látványt nem ismerek. Kikerülhetetlen törvény, hogy az élet számlájára rótt adósságot előbb-utóbb, keservesen kell: megfizetnie, és nincs súlyosabb adósság,/ a lélektelen mulatozásban eltöltött fiatal éveknél . . . És most azt kérdezitek tőlem, húgáim, hogy "Mártha néni levelei" talán az a csodaszer, mely minden tévedéstől megóv benneteket, az az útmutató, mely okvetlenül a helyes irányba vezet? Ó, dehogy. Ezek a levelek nem egyebek, mint szabad menetű gondolkozás, az életnek, benneteket is érdeklő dolgairól. A világért sem ellentmondást nem tűrő törvénykönyv, sőt arra való, hogy ki-ki közületek, a saját gondolatai és tapasztalatai révén tágítson, az itt.ott levont következtetéseken... Sőt, aki kritikus szellemmel szü- Jetett közületek és ellentmondásokra halászik, azt is találhat leveleimben bőven, hisz, mondom, az életet vizsgálják ezek a gondolatok, az életet, mely szintén teli van látszólagos ellentmondásokkal . . . Pedig kell lenni egy fonálnak, mely eligazít az ellentmondások között, sőt minden kétséget kizáró rendet és egybefüggést teremt az élet minden dolgai között. Van ilyen fonál az én leveleimben is, mely az irántatok érzett Kedves Szerkesztőség! Olvasván a Vili. 32. kiadásukat, amiből sajnos azt a megállapítást kell levonnom, hogy a hazai húsellátással nincsenek tisztában. Igen is, van odahaza hús bőven, méghozzá mindenfée fajta. Csak önök a helyisme. rét hiányában (látszik, hogy nem jártak szemináriumba), nem ismerik a szocialista centralizmus hús elosztását. Tömegektől elszakadt öntudatom, nem hagyhassa a demokratiKuss húsellátást lebecsmérelni. Döntő bizonyítékom alátámasztása végett az alábbi tényeket ismertetem Önökkel. Ha nem hiszik el, ránduljanak át egy tapasztalatcserére. CSIBÉK: M. I. SZ. (Magyar Ifjúsági Szövetség?) TYÚKOK: M. N. D. SZ. (Magyar Nők DemokratiKuss Szövetsége). Van más neve is, de szégyenlős vagyok. KACSÁK: Népszava, Esti Hírlap, Népszabadság és ezekhez hasonló humoros sajtótermékekben. DISZNÓK: A pártban (ki vannak tenyésztve, már csak feldolgozásra várnak.) MARHÁK: Vezető pozícióban a gazdasági területeken. Abban aztán önöknek van igazuk, hogy ily felosztás mellett a dolgozó asztalára nem igen jut hús. No de, ami késik, az nem múlik. Hazai eseményekkel kapcsolatban, még egy friss hírt kell önökkel közölnöm: Magyarország ketté szakadt. Fele koldulni jár, fele meg lopni. Maradok . . . itt . . . tisztelettel William Toby • MIT HOZ A JÖVŐ? A pesti polgár elmegy a jósnőhöz. A jósnő sokáig néz az üveggömbbe, aztán megcsóválja fejét és kártyacsomót vesz elő. Kiveti a kártyákat, nézi a apókat, még jobban csóválja a fejét és kávézaccot hoz. A zaccot is sokáig vizsgálgatja, összeráncolt homlokkal, aztán odaszól a halottsápadt pestihez: — Uram . . . menjen haza. Magának nem jósolok. A pesti polgár fogai összekoccanak: — Olyan ... . olyan rettenetes dolgokat látott a jövőmben? — — Menjen, menjen — mondta a jósnő — mondtam, hogy magának nem mondok jövendőt. — Dehát . . . könyörgöm . . . mi lesz velem? Meghalok? A jósnő legyint. — Rosszabb — mondja. — Az egész családom meghal? ■ — Annál is rosszabb . . . — Felrobban a kerület, ahol lakunk ? — Annál is rosszabb . . . A pesti erre összeteszi a két kezét: — Könyörgöm ... ne tegye ezt velem . . . Mondja meg mi fog történni? Mire a jósnő ezt feleli: — Minden marad a régiben... Kis hírek • Eladó aranybánya A Daily Mail jelenti, hogy Anglia egyetlen aranybányája eladó. A bánya Észak-Walesben fekszik, 1600 méter hosszú tárnája van és tulajdonosa, a 77 éves Hugh Edwards szerint: "még rengeteg arany van benne". Edwards azért akar megválni tőle, mert nincs megfelelő tőkéje, hogy bányagépeket vásárolhasson. • Nyelvtudás . . . Vittorio de Sica folyékonyan beszél angolul, franciául és olaszul. Mint mondotta: "A producerekkel angolul beszélek, a csinos nőkkel franciául, olaszul pedig főleg akkor, ha borotválkozásnál megvágom magam!" • • Lezuhant egy amerikai katonai repülőgép Az Egyesült Államok egyik kétmotoros C—47. katonai repülőgépe szerdán Oslótól északra a sűrű ködben lezuhant. A gép négy főnyi legénysége életét vesztette. • Meteorithullás Azerbajdzsánban Azerbajdzsán hegyvidékén vasmeteorit hullott le. A délnyugat-északkelet irányban haladó meteorit a levegőben több darabra esett szét, meteoritzáport képezett. Eddig a meteorit öt darabját találták meg. A legnagyobb súlya 127 kilogramm. A meteorit zuhanásakor vakító fényt árasztott 30 kilométer sugarú térségben. Lezuhanását mennydörgésszerű robaj követte. — A NOBEL-DIJAS Jaroslav Heyrovsky professzor Stockholmba érkezett. A csehszlovák tudósnak a svéd király csütörtökön nyújtja,át a Nobel-díjat. Hogy vásároljunk házai? ideig mindenáron elhitetni, hogy mély érdeklődésen kívül, még a csinos öltözködés, a jó modor, (biztosabban köti össze az egyik az emberek kedvének keresése gondolatot a másikkal és teszi a minden? Vagy, ha nem is, hát cseppenként összefüggő folyó egy kis fölületes jószívüsködés, vízhez hasonlatossá. S ez nem a munkálkodás látszatának meg- egyéb, mint a mély hit éppen óvása, elég? abban az erőben, mely a világot ... A fiatal lány háborúba és az életet, minden egyes emszánt katona. A háborúba szánt bér számára úgy rendezi el, hogy katonát pedig edzeni keli. Nem ott, ahol van, éppen a helyét tölúgy, hogy mindjárt mezítelen ti be, s ő maga is egy láthatatlan kardot adunk a kezébe és ütkö. i kicsinységű, de végtelenül szükzetbe küldjük, ahol ember em- séges részecskéje annak a bizober ellen küzd. Nem úgy, hogyjnyos fonálnak, mely az élet légvárat ostromoltatunk velük, még ellentmondóbb dolgait egy töké. mieíőtt a bölcs bátorságot és > letes szépségű gyöngysorrá fűharci tudományt beléjük neyel- zi. . . tűk ... De a háború lényegéről, már az igazi küzdelem előtt tud. niok kell. Tudniok kell, hogy az I. Kelt Újév napján. Húgaim! kicsikék és magasra fáradságos, veszedelmes, bátor-: nőttek, legifjabb és legidősebb ságot és halálmegvetést követe-.húgaim, emilyen és amolyan nevűek, falusiak és városiak mind egyaránt, üdvözöllek benneteket ! Nem tudom mit éreztek ti a "néni" szónál, de mikor én azt mondom: húgom, megindulást és örömet érzek, hogy ti, fiatal lányok, a jövő reménye és záloga, itt jártok-keltek miközöttünk. Mintha gyönge zöld leveleket látnék, egy egész tavaszi erdőre valót; vagy áprilisi virágruhás fákat, márciusi ibolyát, nárcist tulipánt . . . Sőt többet annál, mert a tavaszi virágzás csak gondolatokat és érzéseket ébreszt, de a virágzó, fiatal lányoknak, maguknak vannak gondolataik és érzéseik, mik idővel kifejlődve, áldássá válnak majd . . . De, jaj, benneteket, fiatal lányok, épp úgy féltelek fagytól, vihartól, mint, ahogy féltem a gyümölcsfa-virágzást! A ti májusi időtöknek is meg van a maga hármas fagyosszentje és meg vannak a maga viharai. Ti tizennégy, tizenöt, tizenhat — s talán tizennyolc éves lányok is még, akikkel gyakran beszélgettem a kertbén a nyáron át, reátok gondolok most, az évnek utolsó napján is, mi'kor a lassú, zajtalan hóesés, a múlt évnek utolsó lábnyomát is betemette, a kertnek hosszú, kanyargó útain. Ti rátok gondolok, akik nagyon fiatal szívetek Örömeivel, reményeivel, keserveivel, máris emberek vagytok, mint ahogy azok voltatok már a pólyában is — és azok lesztek mint hajlottkorú asszonyok, vagy igen-igen idős kisasszonyok is. Hát látjátok, húgaim, ennek az elmúló évnek az utolsó óraütésével, annak az "ember" szónak a becsét szeretném én valamiképpen megsejtetni véletek. Annak, mely épp úgy a tietek kezdettől végig, mint ahogy tietek az élet — minden körülmény, boldogság vagy balsors között. Csak megsejtetni. Megértetni, az sok lenne. Nem értem én sem — és nem értheti át senki teljesen, mert hiszen ha érthetnénk, kevesebb lenne a boldogtalan, sőt szerencsétlen ember a .világon. Azért mondom: sőt szerencsétlen, mert higyjétek el nekem, mitőlünk, a mi belső mivoltunktól függ nemcsak boldogságunk, de még a szerencsénknek kormányozása is . . . Azt mondjátok, gondolkoztok ti is és mindent nem lehet véletek elhitetni, hát még ilyen, rég elcsépelt igazságot? — Meghiszem I — Gondolkozzatok. — Bíráljatok. — Ez épp úgy a ti jogotok, mint mindenkié, képességetekhez mérten, mert emberek vagytok. Csak egyre figyelmeztetlek : a gondolataitoknak ne adjatok tért mértéken felül, mert el fogtok tévedni; dolgozzatok is, az élethez, emberi voltotokhoz, szorosan hozzátartozik ez is. És ha láttok nyomort, ha láttok hibát, ne mondjátok, még ha hiszitek is már —, hogy a régi közmondások sok új igazságot rejtegetnek —, ne mondjátok közönyösen, hogy "kiki a maga szerencséjének a kovácsa". Ne mondjátok pedig azért, mert bármily hibás, bármily nyomorúságos lény legyen is az il. 'ető; ő még mindig — ember. Tudjátok-e miféle rang ez? Olyan, amelyet, míg élnie adatott, soha semmi körülmény közt el nem veszíthet senki. És tudjátok-e, hogy a rangnak kötelességei vannak? S hogy a legsérthetetlenebbek, éppen ezzel a ranggal járnak? Majd egyszer elmondok egynéhányat ezek közül. ... De Íme, te holnap sétálni mégy, húgom; a szikrázó hó ropog erősen bélelt, meleg, téli cipőd talpa alatt; tetötől-taIpig meleg, finom ruhába vagy búj tatva; asztrakán sapkád alól, gondozott hajad itt-ott kibúvik: az arcod ki van pirulva, a szemed ragyog. Csinos vagy igazán. Kellemes látvány a szemnek: egy bájos, eleven, egészséges fiatal lány . . . Valakivel találkozol az utcán, ide.cda dülöngő rongyokba burkolt alakkal, akiről száz lépésről is leri, hogy a tisztaságnak, józanságnak, a szorgalomnak, a boldogságnak, — örökre el van veszve. Talán ideje sem lenne már felvergődni onnan, ahol most van, mélyen odalenn, még ha az ereje valami módon meg is jönne hozzá . . . Mert semmihez sem kell több idő, mint ahhoz, hogy jobbá legyen az ember. . Te, meg ő — milyen ellentét, ugyebár? Egy világ választ el egymástól kettőtöket. De nem; nem, mert egyetlen szócska áthidalja az egész roppant távolságot — emberek vagytok — ő is, 'te is. ö talán — nagyon meglehet, hogy a maga hibájából — addig éhezett és fázott, amíg egyetlen vigasztalója (ő úgy vélte), a szeszes ital révén, idáig jutott. De meglehet, hogy immár nem árt senkinek. S meglehet, hogy valahol szörnyen eldurvult lelkének a mélyén, ott rejtőzik a megbánás, hogy utolsó tiszta pillanatában, felemelje oda, ahonnan lebukott. És meglehet végül, hogy te többet ártasz, húgom, mert napjában százszor keserítesz és bántasz ezernyi apró hibáddal, mely mint a tű hegye, fájdalmasan fúródik be oda, aho! érzékenységre talál ... és végre is, hidd meg nekem, többet semmiképpen sem fogsz ezen a világon használni, mint az a másik, azzal, hogy öntudatlanul ijeszti el a bűntől a többieket. Legyen ez az én újévi levelem számotokra, húgaim — és kísértsétek meg olyan szeretettel fogadni, mint amilyennel én ezt írtam ! De ne gondoljátok, hogy az évnek ezen az utolsó napján is, csak oktatgatni tudlak benneteket. Fiatalok vagytok, de emberek és ezen a réven egyitek másítok már sokat szenvedhetett. Ha elég erőm lenne hozzá, legjobban szeretném, hozzátok szólván, azokat a felejthetetlen szavakat ismételni: — Jöjjetek hozzám ti, akik, megfáradtatok és megvagytok terheltetve és találtok nyugalmat a ti lelketekbe . . . Egy ház tulajdona új hazánkban nem jelent luxust. Mégis megvásárlásánál nagy körültekintéssel kell eljárni. Az ingatlanforgalomban nagy gyakorlattal bíró ügynökök két alapvető szabályt állítanak föl azok részére, akik házat akarnak venni. Mindenekelőtt ne vegyen senki olyan házat, amelynek értéke túlhaladja évi jövedelmének két, vagy két és félszeresét. Ha például valakinek az évi jövedelme 5.000 dollár, olyan ház után nézzen, amelynek értéke kb. 12.500 dollár. Ha valaki ki akarja adni háza egy részét albérletbe és az arra számít, hogy az ebből eredő bevétel mondjuk havi 60 dollár lesz, úgy ez összeget hozzászámíthatja évi jövedelmének összegéhez, vagyis 60 X12= 720 dollár. Ennekfolytán : $5.000 + 720=5.720 lesz az évi bevétel albérlet esetében és a vásárlandó ház ennek megfelelően 2'/2-szer 5720, vagyis $14.300 értékű. Másodszor, a házzal kapcsolatos összes kifizetések és kiadások (amelyekbe nem tartoznak bele a külön számítandó fenntartási költségek), ne haladják túl a vásárló összes évi jövedelmének 25%-át. Ha valakinek évi 5.000 dollár jövedelme van, ez a 25% 1.250 dollárnak felel meg. Ha az évi jövedelem számítása túl bo. nyolult, vagy nehéz, úgy a havi bevétel is vehető alapul, mivel az esedékes fizetések legnagyobb része negyedévenként, vagyis háromhavonkint esedékes. Azután figyelemmel kell lenni fenntartási költségekre is. Ezt természetesen nem lehet előre pontosan kiszámítani, mivel a házak más és más korban épültek, jobban vagy rosszabbul lettek gondozva, mégis általánosságban véve havi 20 dollárral kell számolni, mint a fenntartás minimális költségére. A legnagyobb veszély abban van, hogy a ház albérletbe való adását legtöbben biztos jövedelmi forrásnak könyvelik el. Az ingatlanforgalmi szakértők véleménye szerint ez hibás és félrevezető okoskodás, mivel e jövedelem nem biztos és nem állandó. Ezért csak a ház terhének kifizetésére fordítandó. Ezért a második alapszabály alkalmazásánál, vagyis amidőn a házzal kapcsolatos kifizetéseket számolja a vevő, ügyelvén arra, hogy azok összege ne haladja túl bevételének 25%-át, az albérletből eredő jövedelmét ne számítsa bele évi jövedelmébe, ellenkező esetben ugyanis könynyen megtörténhetik, hogy a megmaradó 75%-ból kell elvennie, amit családja fenntartására szánt. Ha valaki fentiek figyelembevételével megtette számítását és megállapította, milyen értékű házat vásárolhat, nézzen körül az ingatlanforgalmi piacon. Ebben segítségére jöhet egy ingatlanforgalmi eladó vagy ügynök. Igen fontos egy jó hírnevű iroda kiválasztása. Barátok, szomszédok és munkatársak szivesen ajánlanak olyat, amellyel nekik jó tapasztalataik voltak. Az ingatlanforgalmi iroda ügynöke körülviszi a vevőt és megmutat neki több eladó házat. Jobb minél több házat megnézni, hogy a vevőnek fogalma legyen milyen házak kaphatók és hogy mi az áruk. Rossz állapotban levő ház megvásárlása még akkor sem ajánlatos, ha ára igen alacsony, mert azonnali költséges javításokkal jár. Ezért bármely ház megvásárlásakor legyünk figyelemmel állapotára és vizsgáljuk meg az alábbiakat: 1. Az ereszcsatornákat. Lehető, leg menjünk alájuk és nézzünk föl az égre. Ha látunk bennük néhány lyukat, biztosak lehetünk benne, hogy öreg és kicserélendő. Kérdezzünk meg egy szakembert, mibe kerülne helyrehozatala és vételi ajánlatunk megtételénél vegyük ez összeget is számításba. 2. A tető. Nézzük meg jól a tetőcserepek vagy zsindely színét. Ha a szin élénk, úgy a tető. viszonylag új, ha halvány, nyilván régi és hamarosan felújításra vagy javításra szorul. Gondoljunk erre is ajánlatunk megtételénél. 3. Dupla ablakok. Ha a ház nincs dupla ablakokkal fölszerelve és nem akarunk nagy fűtési számlákat fizetni, nekünk keli azokat beszereznünk. Állapítsuk meg előre, hogy ez mibe. kerülne. Néha igen drága is lehet. 4. A basement. Vizsgáljuk meg tüzetesen nem nedves.e, nincs-e dohos szaga. A padlótartó gerendák egy kétemeletes háznál (régebbi háznál), 10X2 mellesek, egy bungalownál legalább 8X2 inchesek legyenek és a gerenda közepétől a közepéig számítva ne legyenek egymástól 16 inchnél messzeb. Olcsón épített házak ritkán követik e szabályokat. 5. Az ajtók. Nyissunk ki és csukjunk be minden egyes ajtót és győződjünk meg arról, belepasszolnak-e keretükbe. Ha néhány nem illik bele, a ház nyilván meghúzódott építése óta. 6. A központi fűtés. Ha nem értünk a központi fűtéshez és a kazánhoz, ajánlatos egy szakértőnek megmutatni és tanácsát kikérnünk. Egy jó kazán egy életre szól. 7. A vízvezeték. Ha nedves sarkokat, vagy szivárgó vizet látunk, valószínű, hogy a vízvezeték elavult. 8. A külső falak. Repedések a falakban vagy az alapépítményben a veszély jelei. Ha javítások jelét látjuk, kérdezzük meg, miért volt rájuk szükség. Ha végre családunkkal együtt, eldöntöttük, melyik lesz álmaink háza, következik az utolsó lépés a vételi szerződés megkötése. E téren a legfontosabb szabály az hogy mielőtt bármit aláírnánk keressünk föl egy ügyvédet és pedig olyat, aki beszéli anyanyel vünket. Ezt soha se mulasszuk el Kérjük meg, olvassa el a szerző, dést és magyarázza el nekünk pontosan mennyi a vételár, menynyi lesz a havi törlesztés, mik a többi föltételek. Akár arra is kérhetjük az ügyvédet nézze meg velünk együtt a házat. Ha össze akarjuk hasonlítani az árakat, ügyvédünk könnyen megállapíthatja az ugyanabban az utcában az év folyamán eladott többi házak árát. Az ügyvédi költség nem haladhatja meg a ház teljes vételárának 1.25%-át. E költség százszorosán megéri, ha tudjuk, hogy a szerződés jó, hogy az üzletkötés összes szabályai törvényszerüek, hogy a törlesztés feltételei világosak és hogy a tulajdonjog körül nincs hiba. A szerény ügyvédi költség fejében nyugodtak lehetünk a jövőben arra nézve, hogy ügyünket óvatosan és jól intéztük el, hogy körültekintéssel tettük meg életünk egyik nagy befektetését. Ha fenti szabályokat betartjuk, teljesíteni fogjuk tudni vállait kötelezettségeinket és családunkkal együtt nyugodtan élvezhetjük új otthonunk békéjét és nyugalmát. • Árvíz, hóvihar, főldcsószam. lás Észak.Olaszországban az árvíz, illetve a hótömegek több útvonalat elvágtak. A Po deltájában a helyzet válságos. A folyó szintje óránként 30 centimétert emelkedik és már 20 centiméterrel túlhaladta az árvízveszély vonaj lát. — Spanyolország egész területéről viharos esőzést és hóviharokat jelentenek. — A Rhone völgyében az esőzés következtében a folyó torkolatához közel fekvő több útvonal használhatatlanná vált. A Riviérán az esőzés folytán földcsuszamlások voltak.