Kanadai Magyarság, 1959. január-június (9. évfolyam, 1-51. szám)

1959-01-28 / 8. szám

KANADAI MAGYARSÁG 3 IX. évfolyam, 8. sz., 1959 január 28, szerda * KOMI GENERAL AGENCY Owned by R O G E N, C. Y ENTERPRISES CANADA LIMITED KÉRJE 40 OLDALAS HIVATALOS KÉPES ÁRJEGYZÉKÜNKET TELEFON RENDELÉSEK EMPIRE 4-9333 I If If A VÁMMENTES ÉLELMISZER CSOMAGOK ■ IPARCIKKEK ■ RUHÁZATI ■ ■» CIKKEK ■ ÉPÜLETANYAGOK ■ BÚTOROK ■ SZABAD VÁLASZTÁSI UTALVÁNYOK ■ Hízón SERTÉSEK ■ STB. Gyógyszerek VIZSGÁZOn ÓHAZAI GYÓGYSZERÉSZ SZEMÉLYESEN ÁLL VEVŐINK RENDELKEZÉSÉRE Pénzátutalások MINDENKOR A LEGOLCSÓBB NAPI ÁRON HIVATALOSAN ^ Utazási oszt ál y 273 SPADINA AVE. • TORONTO, CANADA jwaoooőeouooogoooooooooooBOOOOooooooooo« MI A HELYZET OTTHON • LICITÁLJÁK A MAGYAR MŰVÉSZET LEGSZEBB TERMÉKEIT A kommunizmus bevezette az elrabolt vagy az elszegényedett polgárság által kény­­szerűségből elkótyavetyélt művészeti tár­gyak állami árverését. Az első napon árve­résre bocsátott 270 darab közül 93 kelt el 66.000 forint értékben. Az új gazdagok még bizonytalanok, neon tudják mit vegyenek s mennyit adjanak érte ? 1792-ből való bécsi sótartót, 1840-ből szár­mazó prágai burnót-szelencét, óegyiptomi rézvázát, kínai és jávai selyem falvédőket lehet itt szerezni 50, 80, 100, 150 forintért. Azután régi magyar ritkaságok kerülnek kalapács alá. Egy sajátosan alföldi, régi ma­gyar parasztszéket pillanatok alatt száz fo­rintért vettek meg. A nagy mesterek művei gyorsan vevőre találnak. Csók István “Krumplihámozója” 3500 forintért azon nyomban elkelt. Ugyanígy egy régi olasz “Veronai árkádok” című festménye 3500 fo­rintért.------------• •------------­• KÉTSZER SZÜRETELTEK MOHÁCSON Kétszer szüreteltek szőlőt az egyik szőlő­tőkéről Mohácson özv. Preisinger Jánosné ud­varán. Az első termést még július végén szedték le a Csabagyöngye tőről és a hosz­­szantartö meleg ősz a másodszor kifejlődött fürtöket is megérlelte. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIllllll Az angol sajtó leértékeli a “szovjet 1. számú kereskedelmi ügynökét” Két hétig utazgatott Mi­­koyan az USA-ban mindent megnézhetett, amire kíváncsi volt, mindenkivel beszélhetett, akivel akart, az újságok min­denről írtak, ami vele és kö­rülötte történt és hangjuk ba­rátságos (a mi véleményünk szerint túlságosan és indoko­latlanul barátságos) volt. Mindezt az eredményt, amit fáradságos munkával fölépí­tett, utolsó szereplésével telje­sen megsemmisítette, sőt az ellenkezőjét érte el annak, amit szeretett volna. Érdekes megfigyelni az an­gol újságok kommentárját. A Daily Express többek kö­zött ezt írja : Elfujta a szél a jóindulatot... a dühös ki­­fakadás, amelyet az Újságíró Klubban az Egyesült Államok kormányával szemben alkal­mazott és megbocsáthatatlan kijelentéseivel, amelyeket az amerikai sajtó vezető egyéni­ségei előtt tett már mind szertefoszlott. A riporter azt mondja, az étel, amit a Klub­ban felszolgáltak, minősíthe­tetlenül rossz volt, de az a be­nyomás, amit Mikoyan kel­tett, még ennél Is sokkal rosz­­szabb volt. A Times kevésbé színesen, de annál súlyosabban ítélte el a szovjet vendég szereplését. “Ominózus kijelentések jelle­mezték Mikoyan eltávozását az Egyesült Államokból.” A Daily Scetch, a News °hronicle és a Daily Mail is hasonló hangnemben írnak ; mindnyájan megegyeznek ab­ban, hogy egy látogatás, amely baráti kapcsolatokat akart létesíteni, hirtelen a visszájára fordult. Tömören mi is összefoglal­juk a látogatás eseményeit : Fogadtatás : a magyarok és egyéb elnyomott vasfüg­göny mögötti népek szabad­földön élő fiai méltó fogadta­tásban részesítik a szabadsá­got vérbe fojtó rendszer egyik első képviselőjét. A látogatás : A két hét alatt Amerika népe udvaria­san fegyelmezetten és kissé kíváncsian is figyelte, kalau­zolta és informálta a vendé­get. A búcsúztatás : Az ameri­kaiak és angolok kiábrándul­tán, gúnyosan és haragosan beszélnek és írnak róla, saj­nálják, hogy eljött, örülnek, hogy elment. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIHUIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIKIIIKUIIIIIIIIIIII A jégpalacsinták hétköznapi látványai a kanadai télnek. Leginkább a folyók víz­esései, zuhogói alatt keletkeznek. Az örvények és parti sziklák sokszor majdnem tökéletesen kerekre formálják őket Amerikai posta WASHINGTON GYÖRGY BÚCSÚZÓ SZAVAI Az amerikai Szenátus február 22-i ülését egy évszázados szo­kás megünneplésének szenteli. Pontosan déli 12 órakor a Szená­tus elnöke megnyitja az ülést és Washington György búcsúbe­szédét olvastatja fel. Az amerikai Képviselőház ugyanezt teszi és felolvastatja azokat a szavakat, amelyeket a Nemzet Atyja elnök­ségi tisztének befejeztével a nemzethez intézett. A haló poraiban másfél század óta 'nyugvó Elnök gondolatai minden évben új élet­re kelnek. Százhatvanhárom éve annak, hogy az amerikai kongresszus­hoz intézett halhatatlan szónoklat először elhangzott a gyüleke­zet előtt, amely nagyon is tudatában volt annak, mivel tartozik az amerikai forradalom győzelmes vezérének. "Commander of Chief of the Continental Armies (a Száraz­földi Hadsereg Főparancsnoka) volt az első címe és első elévül­hetetlen szolgálata, amelyért örök hála és tisztelet jár. Washington tábornok vezérelte a polgársereget — rongyokba burkolt, csiz­mában, majdnem fegyvertelen felkelőket — az akkori idők leg­félelmetesebb hadserege ellen. Hat éven keresztül vesztett el üt­közeteket, de Washington makacsul és lelkesen kitartott az utolsó ütközetig, az 1871. yorktowni csatáig, amelyet megnyert és amely eldöntötte a háború sorsát a felkelők javára. De Washingtonnak a béke idején folytatott politikájáért is örök elismerés jár. Ő elnökölt az alkotmányozó nemzetgyűlésen és az alkotmányban elrendelt országos választáson első Elnökül Washingtont választották meg a szavazók. A "Haza Atyjának” ne­vezik őt, mert az elnöki székben — bár nem volt módjában út­mutató példákat követnie —megalkotta az első kormányt, amely­nek megszerezte az annak járó tekintélyt. Az elnyomott, hábo­rútól feldúlt, véráztatott gyarmatokat egyeséges, erőteljes nem­zetté kovácsolta össze. Búcsúbeszédében az amerikai kormány vezérelveit szegezte le. Nemcsak üres szertartás tehát, amit a törvényhozás mindkét Háza február 22-én elvégez, hanem megerősítése azoknak az el­veknek, amelyeket az amerikai nép megválasztott képviselőinek követni kell. A 163 év előtt elhangzott beszédből idézzük a kö­vetkezőket : "Politikai rendszerünk alapja, az, hogy népünk maga állapít­ja meg alkotmányát, amelyet mindenkor meg is változtathat és amelynek tételei — mig azokat törvényes utón meg nem változ­tatják — mindenkire nézve mindenekfelett kötelezők. Az előirt módozat mellőzése: jogbitorlás volna, amelynek a történelemben számos példáját láthattuk, amikor szabad népek szolgasorsba ke­rültek”. Ugyanakkor az amerikai .külügyi politika jövőbeli elveit is körülírta, amelyeket ma is követnünk kell: "Minden nemzetet jóindulattal és igazságosan kell elbírál­nunk . . . senkivel szemben sem érezhetünk megrögzött ellen­szenvet vagy indokolatlan vonzódást. Barátságunkra és méltányos elbírálásunkra mindenki számíthat. Az együttérzést és szabad köz­lekedést az emberiesség törvényei és jogos érdekeink is megkö­vetelik". Másfél évszázad távlatában mennyire időszerű a szózat: "Mindnyájan kívánjuk, hogy a háború rémségeit és pusztításait az alkotás és termelés váltsa fel, hogy a kardokból ekét, a lánd­zsákból kaszát kovácsoljunk. Mennyivel üdvösebb: vetni, aratni, épiteni és javítani, mint akár győzelmes csatákban is — de romo­kon és hullákon keresztül — múló dicsőséget szerezni". Bár tanulnának késői nemzedékek a Nemzet Atyjának intel­meiből I Common Council Az argentin sztráj kntozgalom Az argentin kormány igen drasztikus intézkedéseket lép­tetett életbe a sztrájkmoz­galom elfojtására. Az igen sú­lyos következményekkel járó közlekedési sztrájk megaka­dályozására például rendeletet adtak ki, amelyben katonai törvényszékkel fenyegetik azokat az autóbusz alkalma­zottakat, akik nem állnak munkába. A sztrájkmozgalmat Peron volt elnök hívei és a kommu­nisták -szítják. Ismeretes, hogy Peron a munkásság tá­mogatásának elnyerése érde­kében szabad teret nyújtott minden béremelési törekvés­nek és ennek eredménye, hogy a bérek és árak versenyfutá­sában az argentin valuta ro­hamosan elértéktelenedett. A Frondizi kormány szigo­rú takarékossági intézkedése­ket hozott. Egyúttal véget kí­ván vetni az anarchiának, ami az árak és bérek terén ural­kodik. A "legutolsó béremelési ak­ciót a közlekedési alkalmazot­tak indították és ennek egyik mellékcélja az, hogy gyengít­se Frondizi helyzetét és elő­készítse a talajt Peron visz­­szatéréséhez. Frondizi az Egyesült Álla­mokban tett hivatalos látoga­tása során kijelentette, hogy “garantálja, országában a törvényeknek minden erejé­vel érvényt szerez.” SKODA SZEMÉLYAUTÓT IS KÜLDHET MAGYARORSZÁGI HOZZÁTARTOZÓINAK, 2170 DOLLÁRÉRT i a Danubia-Service-Company AZ IKK A KANADAI FŐKÉPVISELETE UTJÁN Hajó- és repülőjegyek hivatalos áron, részletfizetésre is Útlevél- vizűm és bevándorlási ügyek elintézése Közjegyzői iroda. Házassági engedélyek, bontóperek, ingatlanvásárlás és átruházási ügyekben díjtalan útmu­tatás. Gyógyszerküldemények, pénzátutalások Tűz., autó. és táppénzbiztositások KENNEDY TRAVEL BUREAU (ALAPÍTÁSI ÉV 1926) 296 QUEEN ST. W., TORONTO Három új sorozatkapcsolású telefonszámunk: EM. 2-3226 MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ SZENDROVITS LÁSZLÓ, a WEINSTEIN GYÓGYSZERTÁRBAN Germicid babakup. Karil állandóan kapható. Vasolastint, Irgapyrint és minden más gyógyszert garanciával adunk fel. Minden európai receptet elkészítünk. Telefonon érdeklődjön a magyar gyógyszerésznél. 326 COLLEGE STREET TELEFON. WA. 2-4145 Száraz asztalos- és épitőáruk, plywood, szigetelő anyagok, ajtók, ablakok, tetőfedő-lemezek, csónak építéshez speciális cikkek, stb. stb. nagy választékban. Méretre vágunk és házhoz szállítunk. Szombaton is egész nap nyitva. Caledonia Lumber Company 3. CALEDONIA PARK ROAD ST. CLAIR W. ÉS DAVENPORT KÖZÖTT RO. 9-4113 MILLIÓK HASZNÁLNAK DIÁNÁT SEMMI SEM SEGÍT OLYAN GYORSAN, MINT A HIRES DIANA CSEPPEK. — EZEK TÉNYEK. 4a On vagy gyermeke fullaiztó, kínzó KÖHÖGÉSBEN szenved, szorulás van a mellében és torkában szénaláz, orr, hurut, tüsszentés, csengő hangot hall fejében. Vagy kró­­nikus asztmában, bronchitisben, nehé lélegzés lehetetlenné teszi, hogy levegőt kapjon, vagy sipoli hangot ad melle. Vagy hasmenés, fájdalmak, gyomorégés, gázok vagy ourut kihozza. Vagy ha poros helyen dolgozik, huzatos vagy aedves helyen. NE VÁRJON addig mig állapotával ágyba ke­­•ül. Azonnal vegyen DIANA sósborszeszt, sőt vigyen ma­gával munkába és vegye tisztán, vagy cukorral, meleg víz­zel, fekete kávéval, teával naponta többször, hogy vissza, nyerje boldog életét. Pirula vagy szirup nem ad olyan gyors enyhülést, mint a DIANA cseppek, mivel nincs olyan orvosság, amely azokat a hozzávalókat tartalmazza, mint ’ DIANA. Megelégedés garantálva, vagy a pénz vissza. Ára: kisüveg $1.25, nagy üveg $2.50. Az eredeti DIANA csak az, amelyen a fenti kép látható. Árulják minden Drug Stor­­ban, füszerüzletben és s k más helyen. Ha az Ön megszokott üzletében nem találná meg, hivjon bennünket telefonon: WA. 1-8500, vagy levélileg is megrendelheti az alábbi cimen : LUSCOE PRODUCTS LTD. T. H. 559 BATHURST STREET, TORONTO 4, ONTARIO A DIANA cseppek a kormány engedélye alapján minden üzletben árulható. Az Egyesült Európa helye 1 a világhatalmak között Megszoktuk, hogy két igazi nagyhatalom intézi újabban sor­sunkat; az USA és a Szovjetunió. Mindegyik a maga csoportjának szóvivője, "prímhegedüse"; holott a Föld lakosságának alig egy nyolcadát teszi ki a két nagyhatalom lakosainak együttes száma. Ismét folyik a dohány eladás A december 23-a óta szünetelő dohány-aukciók ismét működnek, miután a kormányszervek közre­működésével a dohánytermelők és felvásárlók között folytatott tárgyalások sikeresen végetér­­tek. Torontóban Goódfellow föld­művelésügyi miniszter úgy nyi­latkozott, hogy a tárgyalások mindegyik fél részéről a legba­rátságosabb hangnemben foly­tak és reméli, hogy ez a barát­ságos légkör továbbra is fenn fog maradni, mivel sok függ a termelők és a felhasználók har­monikus együttműködésétől. A megegyezés lényege, hogy hat minőségi kategóriát, minő­ségi osztályt létesít s mindegyik­re megállapítja a minimális be­váltási árat. A tényleges ár e mi­nimumárak fölött alakulhat ki, a szabad verseny, a kínálat és ke­reslet törvényei szerint. Jelenleg még nem egészen vi­lágos, mit jelent ez a rendszer a termelő számára. Ez főként attól függ, mennyi dohány kerül el­adásra az egyes osztályokban clyan dohányminőségekből, ame­lyekre eddig minimális árak nem voltak megállapítva. Eddig ugyanis nem voltak minimális árai a vegyesminőségű és a kü­lönleges dohányoknak. Sajnálatos dolog, hogy most már másodízben szüneteltették a dohányaukciókat az egyeztető­tárgyalások idejére, bár a mos­tani megbeszélések simábban folytak, mint az első alkalommal. Reméljük, hogy a termelők és felvásárlók a véleménykülönb­ségeiket idejében fogják tisztázni és a jövőben nem kerül sor is­mét az árlejtések felfüggeszté­sére. Ezen az egészségtelen állapoton sokat fog segíteni a szé­pen kialakuló Egyesült Európa, amely idén fejlődésének újabb és igen jelentős állomásához ért. Ha sikerül a gazdasági egységet megteremteni és szoros politikai alakulatot létesíteni, különösen pe­dig, ha a többi európai állam is csatlakozik hozzá a Vasfüggönyön innen. A két vetélkedő nagyhatalom mellett egy olyan harmadik lép a történelem színpadára, amelynek döntő szerepe lehet az em. beriség sorsának kialakításában. Nézzük meg kissé a számok tükrében, mit is jelent ez a har­madik nagyhatalom? USA Szovjet Kis.Európa A lakosság száma millió 175,5 200,2 165,8 Acél termelés, millió tonna 86 60 65,6 Villanyáram termelés mlilliárd kilowattóra 715,7 209,5 220. Export, milliárd dollár 20,8 4,4 22,6 Ha összehasonlítjuk; a három nagyhatalom adatait, azt lát­juk, hogy az Egyesült Európa még ebben a kezdeti formájában is, amikor csak Francia-, Német-, Olaszország és a Benelux államok vesznek benne részt, teljesen egyenrangú partnere (vagy verseny­társa) a másik kettőnek, de ha a tudományok, művészetek, álta­lában a gondolat kultuszát nézzük, bizonnyal Európát kell az e!s<k helyre tennünk. Nemcsak múltja predesztinálja erre, hanem a két világháború ellenére is töretlen szellemi vitalitása.

Next

/
Thumbnails
Contents