Kanadai Magyarság, 1958. július-december (8. évfolyam, 57-108. szám)

1958-07-30 / 65. szám

VIII. 65. szám, 1958 július 30., szerda 2 KANADAI MAGYARSA* Kiirtó 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton Bierkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $10.00, fél évre $.6.00 egyes szám ára: 10 cent. Amerikában : egész évre $12.00, fél évre $7.00 Vilatzbélyug nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk I Volk Ivét nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem érzünk meg és nem küldünk vtma még külön felhívás, vagy portéköltség mellékelése esetén sem. A közlésre al­kalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto. Ont. ELVESZETT NEMZEDÉK PÁLÓCZI-HORVATH GYÖRGY REGÉNYE Az emigrációs élet kétség­telenül gazdagodott azokkal az írókkal és költőkkel, akik. nek 1956-ban, a forradalom után menekülniük kellett az, országból. Abban az időben egymás­után jelentek meg magyar­­nyelvű nívós hetilapok, képes újságok, de nemsokára el­nyelte őket a közöny, a lelo­hadó lelkesedés és a pénzte­lenség hínárja. Egy-kettő még van közü­lük és akik ezeknél az újsá­goknál dolgoznak, érdemesek a figyelemre, mert többnyire tehetségesek. Az íróknak újabban kiadó­juk is alakult Londonban, aki tervbe vette, hogy.több magyar munkát megjelentet. Most legújabban Pálóczi- Horváth György könyve, az „Elveszett Nemzedék” került a könyvpiacra. Az ismert író és újságíró több évet töltött a kommu­nisták börtönében és így ki­­vül-belijl' jól ismerte az or­szágot és a kommunizmust. Pálóczi-Horváth a magyar irodalom megújulását Bar­tóktól várja. — Arra felé kell mennünk — írja — amerre Bartók a zenében utat tört. Bartókra vonatkozik köny­vének ez az idézete: „Nem vigaszság az élet, hanem hajsza. Telve rémü­lettel és hallgatódzás az is­meretlenek zárkájában” Pálóczi-Horváthnak, mintha az lenne a programmja, hogy szeretné a magyarságot be­ledobni a világ titáni hang­versenyébe, hogy ott egy külön orkeszterré váljon. Annyira tehetségesnek, élet­revalónak és elpusztíthatat­­lannak tartja a magyar né­pet. Ebben a könyvében képző­­művészeti növendékek a fő­szereplők, akik elhivatottak, tehetségesek, de a sors és a komunisták akaratából a művészetet fel kellett cserél­­niök „polgári foglalkozással”. Egyéni tragédia, ahogy el­nyelte őket a kommunista rengeteg, örökös, rettegő harcban álltak azzal a félel­metes környezettel, amely­ben gonosz, tehetségtelen akarnokok, elszánt spiclik s az ÁVÓ barbár keretlegényei a hangadók. Ezek tömegsír­ba dorongolták le a szépet, a nemest, az értékest, az Em­bert. Ebben a mocsárbűzös vö­rös világban elérhetetlen álom volt és maradt a boldog­ság és a szerelem tündérme­séje. Az élet és vele minden kizökkent a kerékvágásból. Hozzátartozott a mindennapi élethez, hogy a mérnökből segédmunkás legyen, a fes­tőből rajztanár, divattervező, vagy pedig vörösre mázolt arccal és körmökkel sarkan­gyalként talpalhatott a Kör­utakon. Különös korszak, amelyikben mindenki fél mindenkitől, mert az élet a vasfüggöny mögött előbb. utóbb beleharap mindenkibe. Én nem értek a zenéhez, a muzsikához. A szép, a ma­gasztos elfullaszt és a sírás reakcióját váltja ki belőlem. Balzsamot adó lelki kényszer ez, amivel a sors megajándé­koz. Nekem mégis az igazi má­mort a könyv, az írások ad­ják. Ahogy szárnyalnak hangban, szinben, meglátá­sokban, kifejezésekben. A szavak ízét napokig kóstolga­tom a számban és hetek múlva is véremben lüktet az a megmagyarázhatatlan, megbolydult tűz, ami belém árad a könyvek lapjairól. Pálóczi-Horváth György könyvében megrázott törté­netének valósága. Témáját ügyesen úgy festette rá a rotációs papírra, hogy egy­szer sem lett giccses, bár a gazdag kompoziót egy.két helyen beárnyékolta olyan ecsetvonás is, ami nem elég­gé élesen világos. Lehet, hogy az idegen szedőmeste­rek hibája. Vagy itt-ott le­lanyhult az alkotó kéz ereje? Könyvének utolsó része az — „Epilógus” különlegesen szárnyaló. Zeng, muzsikál tö­retlenül, mint a keserű fér­­filélek hattyú dala. Ebben a részben már kezdi megütni a bartóki hangot. Mondani­valója fojtottságától elszorul a szív, könnyes lesz a szem s az érzések súlyos háborgá­sában egymás mellé kerül az emberi lélek. .. Az angliai kiadó kissé sze­gényes köntösben jelentette meg Pálóczi-Horváth regé­nyét, de könyve azért így is túl fogja élni az Elveszett nemzedéket. .. SZÉKELY MOLNÁR IMRE CHAPLIN FIA IS SZÍNÉSZ Sydney Chaplin, a világ­hírű komikus színész Charlie Chaplin legidősebb fia, le­szerződött egy párizsi ballet­­szinházhoz. Apja Svájcban él és a színmüvészettel már aktivan nem foglalkozik. ORVOSSZEMMEL Nem sietnek az angolok (Folytatás). MESTERSÉGES LÉLEGZÉS Az egészséges ember a lélegzéskor maga tágítja és szűkíti mellkasát és ezáltal saját izmainak erejével szívja be és fújja ki tü­dejéből a levegőt. A tetszhalott helyett ezt nekünk kell megtennünk. Ilyen mesterséges lélegzést végezve, sokszor az illető újra ma­ga kezd lélegzeni és életre kel. Eléggé nem gyakorolt emberek csak a ha­­sonfekvő mesterséges lélegzést tudják jól végezni. Mesterséges lélegzés hasonfekve A szerencsétlenül járt ember ruháit nya­kán, mellkasán, hasán, kibontjuk, de nem vetjük le, nehogy időt mulasszunk és a be­teg megfázzék. A balesetet értet hasra fek­tetjük és fejét kissé oldalt fordítjuk, két karját könyökben meghajlítva, tenyérrel a föld felé fordítva, a fej két oldalára he­lyezzük el. Mi magunk letérdelünk és te­nyerünket úgy tesszük az illető mellkasának háti felületére, hogy hüvelykünk a gerinc­oszloppal párhuzamos legyen. Most egyet mondva ránehezedünk a hátára és mellkasát összenyomjuk, aztán kissé pihenünk, a ket­tő szóra pedig a nyomást megszüntetjük és megint pihenünk keveset. Az összenyomás körülbelül 16-szor történjék egy perc alatt. Pihenés közben nem vesszük le kezünket a fekvő ember hátáról. A mesterséges léleg­zés eme módja nem olyan hatásos mint a há­­tonfekvő módszer, de segítség nélkül is soká végezhető, emellett pedig a nyelv hátraesú­­szásától sem kell tartanunk. A mesterséges lélegeztetést nem szabad hamar abbahagynunk, hanem még sikerte­lenség esetén is legalább két óráig folytat­nunk kell, korábban csak akkor szabad ab­bahagynunk, ha a beteg lélegzeni kezd, vagy ha a közben megérkezett orvos másképp ren­delkezik. Ha a mesterséges lélegzéssel a szeren­csétlent magához térítettük, a testét végig­dörzsöljük s lefektetjük, és ha már teljesen eszméletén van és nyelni tud, valami üdítő erősítő italt adunk neki (konyak, bor, tea, feketekávé) és az orvos megérkeztéig vi. gyázunk rá. A leggyakoribb rosszullétek és balesetek 1. Ájulást nagy izgalom, ijedtség, rossz levegő stb. okozhat. Az ájult ember halvány, verejtékes, szédül, majd eszméletét veszti és elesik. A szoros ruhák megoldása, a vízszintesre fektetés és a jó levegőről való gondoskodás a legfontosabb teendők. Jó szolgálatot tehet az élesztgetés izgatószerek alkalmazásával, a vízzel való megfecskendezés és valami erő­sítő ital. ^ 2. Gutaütés. A baj hirtelen áll elő. Az arc kipirul, a beteg horkolva lélegzik s öntudat­lan. Egyik oldalán kezét és lábát nem moz­gatja. Friss levegőt! Ruháit kibontani! A fejét magasra polcolni! A fejre és szívre hideg borítást! Ne mozgassuk sokat a beteget, hívjunk orvost minél előbb. 3. Agyrázkódás. Az agyrázkódás esés, vagy fej beütés után támad. A baleset után az ember rögtön rosszul lesz, arca halvány, öntudatlan, lélegzése és érverése gyenge. A ruhákat ki kell bontani! Vízszintesre kell az illetőt fektetni! Élesztőszereket is használjunk! Az agyrázkódást szenvedett rendesen pár perc alatt magához tér, de egy darabig még szédül és hány. A magához tért beteget ok­vetlen orvoshoz kell vinni, aki megállapítja, hogy nem történt-e még valami más belső sérülés is? 4. Nyavalyatörés.. A beteg hirtelen elvá­gódik s eszméletlen. Horkolva lélegzik, egész testét görcs rángatja, szája habzik. A ruhákat meg kell oldani, a bámészko­dókat eltávolítani, a rosszullettnek feje alá kabátot vagy vánkost tenni! Vigyázni kell, hogy a beteg össze ne verje magát. Az ököl­be szorított ujjakat nem szabad kifeszíteni! Nyugodtan meg kell a roham végét várni és nem szabad addig elhagyni a beteget, míg az teljesen magához nem tért. 5. Hisztériás görcsös roham. Ideges nők nagy izgalom következtében hirtelen elvesz­tik eszméletüket, síró, nevető görcsöt kap­nak, ide-oda dobják magukat és össze-visz­­sza rángatóznak. Ilyenkor legfontosabb a nyugodt viselkedés, mert az ijedt ide.oda­­kapkodás, a kiabálás és sajnálkozás a beteg­nél csak újabb rohamot idéz elő. A görcsökben vonagló beteget valamikép úgy helyezzük el, hogy össze ne verje ma­gát, ruháit kibontjuk, vizes ruhát teszünk a fejére és nyugodtan várjuk, míg az kleg­­roham elmúlik. 6. Nagy meleg által támadt rosszullét. Az, ilyen rosszullétet a tikkasztó forróság és kü­lönösen a nagy melegben végzett munka okozza. Az ilyen ember elgyengül, szédül, majd összeesik. Az arc legtöbbször halvány, néha azonban kipirult, a test forró, lélegzés szakadozó, a szívverés gyenge. Később tel­jes öntudatlanság és halál következik be. A beteget hűvös helyre kell vinni, házba, fa alá, árokba stb. Ruháit ki kell bontani és frissítő italokat kell neki adni. Jó, ha le­­gyezgetjük, vagy lemossuk. Ha a beteg ha­marosan nem tér magához, a szokott élesz­­tési eljárásokat kell megpróbálni, hideg víz­zel lefecskendezni, izgatószert szagoltatni és mesterséges lélegzést alkalmazni. 7. Megfagyás. A megfagyott ember esz­méletlen, halvány, ajka kékes, a teste hideg. Nem szabad mingyárt meleg szobába vin­ni, előbb hóval, vagy ruhával kell dörzsölni. A szokott élesztési eljárásokat kell alkal­mazni és azután a beteget jól betakargatni. Később meleg italt és kevés alkoholt is ad­hatunk. Mindig hívjunk orvost. 8. Villamosáram által okozott balesetek. Legelső dolog a sérültet az áram hatása alól kivonni, de vigyáznunk kell, hogy bennünket is ne érjen az áramütés. Az áramot, ha lehet, ki kell kapcsolni, vagy szigetelő fogóval át kell vágni a villa­mosvezetéket. Ha ez nem lehetséges, áll­junk száraz deszkára, ruhákra, vagy üres üvegekre, húzzunk fel gumikesztyűt, vagy csavarjuk kezünket száraz ruhába és pró­báljuk a villamosáram által sújtott ruhájá­nál fogva, vagy még jobb, bottal vagy üres üveggel helyéből kimozdítani és ezáltal az áram hatása alól kiszabadítani. őrizkedjünk a csupasz testet csupasz és nedves kézzel megérinteni! A kiszabadított ember égési sebeit beköt­jük, ha pedig eszméletlen, rögtön mestersé­ges lélegeztetést" végzünk vele. Ezt legalább két órafolyásig végezzük. 9. Mérgezések. Legelső kötelesség a meg­­mérgezettet meghánytatni. Vizet adunk ne­ki, aztán ujjal, vagy kanállal a torkába nyú­lunk és a hátsó garatfalat addig izgatjuk, míg hányni kezd. A hánytatás után tejet, vagy feketekávét itatunk a beteggel. Fosz­­foros gyufa, vagy körisbogárokozta mérge­zésnél nem szabad tejet adni. Majdnem minden méregnek kitűnő ellen­szere a porrátört állati szén, amely minden patikában kapható, azért adjunk a hányta­tás után a mérgezettnek 1—2 evőkanál ál­lati szenet, melyet egy pohár vízbe keverhe­tünk. Ha ilyen szén mingyárt kéznél van, azt már a hánytatás előtt vízbe belekever­hetjük. Lúgkő, mosószóda, erős savak s más olyan mérgek bevétele után, melyek a beteg száját és gyomrát felmarják nem szabad a beteget meghánytatni. Ezeknek ha nyelni tudnak, egy-két kanál tiszta olajat vagy zsírt adunk. Minden mérgezésnél orvost hí­vunk és ha csak lehet, előre megizenjük, hogy mérget ivott a balesetes. 10. Mérges gázok által okozott balesetek. Mindenekelőtt a mérges gázok hatása alól kell elvonni a szerencsétlent, tehát friss le­vegőre kell vinnünk. Ha kivisszük, vigyáznunk kell, hogy min­ket se érjen baj. Mielőtt a gázos helyiségbe hatolunk, az ajtókat, ablakokat ki kell tár­ni. Gyufával, gyertyával behatolni veszé­lyes, mert tűz és robbanás támadhat. 11. Idegen testek. Ha a torokban, gégé­ben, nyelőcsőben valami megakadt, köhög­­tessük meg a balesetet értet, vagy hajoltas­­suk előre és üssük párszor hátba. Ilyenkor gyakran kiugrik a beleszorult falat. Ha nem, rögtön orvoshoz megyünk. A gyomorba lenyelt csont, vagy más ide­gen test legtöbbször nem okoz bajt. Aki vé­letlenül ilyen kemény tárgyat nyelt, az táp­lálkozzék pár napig kissé bővebben; a le­nyelt idegen test többnyire pár nap alatt baj nélkül távozik. Az orrba jutott idegen test legtöbbször erős orrfuvásra is kimegy. Nem szabad azonban az orrba jutott idegen testet pisz­kálni, sem az orrba benyúlni. A fülbe jutott idegen testet legjobb, ha orvos veszi ki. A fülbe nyúlni és az idegen testet piszkálni nem szabad. (Vége.) KANADA ÁLLÁSPONTJA A KÖZÉPKELETI VÁLSÁGBAN Diefenbaker miniszterelnök üzenetet küldött Hruscsovnak, amelyben azt ajánlja a szovjet mi­niszterelnöknek, hogy itt az alkalom, bebizonyít­hatja, őszintén akarja-e kölcsönös tárgyalásokkal rendezni a középkeleti helyzetet, avagy csak propagandafogás volt-e hajlandósága, hogy részt­­vegyen egy UNO-konferencián. Hruscsovon a ser, hogy kimutassa valódi lényét. Diefenbaker miniszterelnök a parlamentnek is bejelentette, hogy Kanadát az UNO Biztonsági Tanácsában ilyen esetben ő maga személyesen fogja, képvi­selni. Egyes nyugati diplomaták kétségüket fejezték ki afelett, hogy Hruscsov hajlandó lesz.e majd a Biztonsági Tanácsban egy asztalhoz ülni olyan el­lenfelével, mint Csang Kaj Csek, a nemzeti Kína elnöke, aki ugyancsak tagja a Biztonsági Tanács­nak. Kínai diplomaták viszont nem egészen biz­tosak abban, hogy maga Csang Kaj Csek hajlan­dó lesz-e olyan asztalhoz ülni, amelynél Hrus­­csovot is megkínálják székkel. London. — Hét egész percet szentelt az angol alsóház a Hruscsov levélnek, amelyben az orosz diktátor csúcskonferenciát javasol a középkeleti kérdés rendezésére. Az ülésen megjelent MacMillan miniszterelnököt számos képviselő felszólalásában arra figyelmeztette, hogy ne hagyja magát megriasztani, sem meg­téveszteni az orosz javaslat igazi célját illetően. Nyilvánvaló, hogy az oroszok csak a középkeleti válságot szeretnék a tárgyalás egyetlen tárgyául felvenni, holott nyilvánvaló, hogy éppen ezzel akarják elterelni a figyelmet a többi, még nagyobb fontosságú kérdés tisztázásától. A keleteurópai és egész Európát illető kér­dések egész sorozata nyitva maradna és a csúcskonferencia után egy nyugalmi állapot következhetne be, amely biztosítaná az oroszoknak a szabadrablást Keleteurópában még további évekre. MacMillan minszterelnök biztosította a képviselőket, hogy az angol kormány válasza az orosz levelekre nem lesz elhamarkodott válasz, azt a kormány jól meg fogja fontolni, de viszont nem sza­bad megengedni azt sem, hogy a válasz túl soká késsen. Anglia a Hruscsovnak adandó válaszában figyelembe veszi a NATO és a brit államközösség társországainak érdekeit és kívánságait, va­lamint nagy szövetségeseinek álláspontját a középkeleti és európai kérdésekben. Az Egyesült Nemzetekben Hammarskjöld főtitkár nyilatkozott Szobolev orosz megbízottnak. Beszélgetése során örömének adott kifejezést afelett, hogy Hruscsov őt is javasolta a csúcskonferencián való részvételre. Az ilyen látszólag jelentéktelen megnyilatkozá­sokból láthatjuk, kinek az érdekeit fogja Hammarskjöld főtitkár a konferencián képviselni, ha a csúcskonferencia egyáltalán létre­jön. Hammarskjöld álláspontja az, hogy a csúcskonferencia — tárgyalásainak eredményeként, tegyen javaslatot az UNO közgyű­lésének további, esetleg végleges határozathozatalra a libanoni és azzal összefüggő középkeleti kérdésekben. Washingtonban még nem alakult ki végleges nézet a Hruscsovnak megadandó vá­lasz tekintetében. Az eddigi amerikai véleményeket és javasla­tokat lapunk egy másik helyén ismertetjük. LÓVERSENY CSALÓKAT FOGTAK LE Torontoi detektívek házku­tatást tartottak öt lakájban és egy King Street.i üzlet­­helyiségben, amelynek ered­ményeképpen letartóztattak egy hirdetési ügynököt és egy nőt, mert versenycsalá­sokra szövetkeztek és egyes ügyfeleiket 60—90 ezer dol­lárral is megkárosították. A letartóztatott Myer Rush és Marjorie Harvard az ügynö­kök egész gárdájával dolgoz­tak, akik járták a hiszékeny embereket és versenyfoga­dásra bírták rá őket „bomba­biztos tippekkel”. A tippek néha be is váltak, de az áldo­zatok nem látták soha a nye­reséget, de még a betétet sem. A csálók többszázezer dollárt harácsoltak össze a könnyelmű emberektől. SZABADSÁG, AMIT SZABADON MEGBESZÉLHETÜNK Voltaire, a híres francia filozófus ezt írta : “Nem értek egyet azzal amit mond, de halálomig védeni fogom azt a jogát, hogy ezt mondhassa !” A mostani világesemények bebizonyították, hogy a szólásjog olyan demokratikus szabadság­­jog, aminek elnyeréséért férfiak, nők, sőt gyer­mekek szívesen áldozzák életüket is. Ujkanadások gyakran verődnek össze kis cso­portokban, házakban, közösségi egyesületekben, nyilvános parkokban és senki sem akadályozza meg őket abban, hogy véleményüket szabadon nyilvánítsák. Gyakran megbírálják a városatyát, aki most jelöltette magát a választásokon, más­kor az ország gazdasági politikáját kritizálják, vagy Kanada szerepét az Egyesült Nemzetekben. Máskor lényegtelen dolgokról vitatkoznak. De minden ember szabadon nyilváníthatja vélemé­nyét, — félelem és gát nélkül és teljesen mind­egy, melyik oldalon áll valaki, a vita harmoniku­san beleolvad az igazi barátság szellemébe, mely jellemző a kanadai vendégszeretetre. CALVERT DISTILLERS LIMITED Amherstburg, Ontario (23—57.)

Next

/
Thumbnails
Contents