Kanadai Magyarság, 1958. január-június (8. évfolyam, 1-56. szám)
1958-01-11 / 5. szám
VIII. 5. szám, 1958 január 11. 4 KANADAI MAGYARSÁG GYORSAN HAT! . . . FV3EGTÄRTJÄ TELJES EREJÉT (NEM TARTANDÓ JÉGSZEKRÉNYBEN! Bármikor süthetünk anélkül, hogy friss élesztőre lenne szükségünk. Egy csomag Fleischmann féle Active Dry Yeast-et veszünk ki a szekrényből és ugyanúgy használjuk, mint a friss élesztőt. Teendőnk a következő : 1.) Minden élesztőcsomaghoz kevés langyos vízben gondosan feloldunk egy teakanálnyi cukrot. 2.) Élesztővel meghintjük. 10 PERCIG állni hagyjuk. 3.) AZUTÁN jól felkeverjük. (Az élesztőhöz kevert víz beleszámítandó a receptben előírt vízmennyiséghez.) Olyan gyorsan hat, mint a friss élesztő. Próbálja ki, ha legközelebb kenyeret vagy kalácsot süt. Nem kell, hogy a régimódi élesztőt frissen tartsa. Vegyen egy hónapra való Fleischmann féle Active Dry Yeast-et, szárazélesztőt fűszeresénél még ma. 1 CSOMAG MEGFELEL 1 KOCKA FRISS ÉLESZTŐNEK 4546 Rov DÉLIGY ÜMÖLCS CSOMAGOK MAGYARORSZÁGRA A csomagok a megrendelésiül számított 8 nap alatt a címzetthez eljutnak I. SZ. CSOMAG — $6'00 3 kg. citrom 2 kg. narancs 2 cs. füge II. SZ. CSOMAG — $6.30 1 kg. banán 2 kg. narancs 2 kg. citrom 2 cs. füge III. SZ. CSOMAG — $4 00 5 kg. citrom IV. SZ. CSOMAG Va kg. kávé 1 kg. narancs 1 kg. banán 2 kg. citrom 2 cs. füge-$7.00 SZ. CSOMAG — $7.00 Va kg. kakaó vagy csokoládé Va kg. kávé 1 kg. banán 2 kg. narancs 1 kg. citrom 2 cs. füge VI. SZ. CSOMAG — $5.00 2 cs. datolya 2 cs. füge 1 kg. banán 2 kg. narancs VII. SZ. CSOMAG — $6.00 Va kg. kakaó vagy csokoládé 2 kg. narancs 1 kg. citrom 2 cs. datolya 2 cs. füge A csomagok tartalma vámszempontból is a legelőnyösebben vannak összeállítva. Legolcsóbb 40..— Ft. a íegdrágábbért 100.— Ft. körüli összeg a vám. Egy személy egy évben 4—5 ilyen csomagot kaphat. Ezen csomagok küldése a legolcsóbb, leggyorsabb és a legnagyobb örömet okozzák ÉRDEKLŐDÉS: telefonon EM. 6-3298, WA. 3-5042, vagy 766 QUEEN ST., W. Steven‘s Sárgáin Store-ban Uj magyar női és férfi divatáruüzlet Talán érdekes Róma. A római állati ért állatainak halandóságához nagy buzgalommal |árulnak" a nyájas látogatók is. Pár hónap alatt több értékes áH3t pusztult el a közönség lelkiismeretlensége miatt. Az állatkert egyetlen okapija gyomorelzáródásban múlt ki, amit egy elnyelt zsebkendő okozott. Egy tengeri elefántnak és egy krokodilnak kővel verték ki a szemét a gyerekek, egy orángutánt meggyujtottak úgy, hogy szénné égett, több kis majom pedig a bedobott és lenyelt borotvapengék következtében döglött meg. Két struccot azzal eltek meg, hogy különböző tárgyakat nyeleitek le velük. A római állatkert igazgatósaga "óvintézkedéseket foganatosít", még mielőtt kipusztulna az egész állatállomány.------•------------Hamburg. Egy német utazó drágának találta az elfogyasztott szendvicsek arat és az ár feletti vita során egy hamutartóval veee fejbe az árdrágító vendéglőst. Az ügy bíróság elé került, amelyik megállapította ugyan, hogy a vendéglős kissé sokat kért a szendvicsekért, de ennek dacára is 200 DM. kártérítésre ítélte a temperamentumos vendéget, így azután csakugyan "drágák" lettek a szendvicsek. ORVOSSZEMMEL CSECSEMŐK HELYES TÁPLÁLKOZÁSA A helyes táplálkozás igen fontos a gyermekek egészséges fejlődéséhez, elevenségéhez és annak előmozdítására, hogy kellő ellenálló erőre tegyenek szert a betegségekkel szemben. A kanadai orvosok teljesen tisztában vannak a gyermekek helyes táplálásának szabályaival és ennek köszönhető, hogy a kanadai gyermekek ma egészségesebbek, mint valaha voltak. Az ezirányú kutatások nagy részét a torontói híres Sick Children Hospitalban, a gyermekkórházban végzik. A nyelvi nehézségek folytán sok új kanadás nem szerez tudomást e kutatások eredményéről. Ezért az alábbiakban közöljük Dr. Elizabeth Chant Robertsonnak, a torontói gyermekkórház ismert táplálkozási szakértőjének előírását a csecsemők és kiskorú gyermekek helyes táplálkozását illetőleg. Dr. Robertson azt is megmagyarázza, miért oly fontos egyes táplálékok fogyasztása. A csecsemők legegészségesebb tápláléka az anyatej (egészséges anyától) és ezért legmelegebben ajánlhatjuk e régi és természetes szokás betartását. Viszont helytelen a gyermeket kilenc hónapos korán túl is táplálni. Ugyanis bizonyos koron túl, sem az anyatej, sem a tehéntej nem adja meg azon anyagok mindegyikét, amelyekre a gyermeknek fejlődése folyamán szüksége van. Ezért már kettő—négyhetes kortól kezdve minden csecsemőnek adjunk C vitamint — amely narancsléből készül —, hogy a skorbutszerű megbetegedésektől óvjuk. Ezenkívül ajánlatos D vitamin adagolása is, mely az angolkór ellen véd. A legtöbb orvos már csecsemőkorban előírja az A, D és C vitaminok adagolását minden csecsemő számára. Gondoskodjunk róla, hogy e vitaminokat preparátum formájában, a G vitamint pedig narancslében írják elő. Legjobb, ha a narancslét úgy adagoljuk, hogy egy teáskanálnyit (elég édeset) ugyanolyan mennyiségű meleg vízzel vegyítünk. Hz adagot három-négy naponkint egy-egy teáskanállal növelhetjük, míg a csecsemő naponta mintegy 16 teáskanálnyit, vagyis két unce-nyit kap mindegyikből. Ha a gyermek elérte egy éves korát, a narancslé mennyiséget napi három*—négy ounce-ra emelhetjük és fokozatosan elhagyjuk a víz hozzáadását. A skorbut, amelyet a C vitamin hiánya okoz, igen beteggé és szerencsétlenné teheti a csecsemőt. Egy esetben egy sápadt kilenc hónapos fiúcskát hoztak kórházunkba. Szájpadlása dagadt volt és vérzett, lábai oly puhák és dagadtak voltak, hogy nem is mozgatta őket. Sírt, ha bárki is csak a közelébe ment. Bőrén horzsolásokhoz hasonló vörös foltok voltak. Súlyos skorbutban szenvedett. Ez vérzékenységet okoz a test több részén, főleg a csontok közelében, ezenkívül vérszegénységre is vezet. * Az anyjának megmondták, hogy adjon csecsemőjének narancslevet minden nap. Talán nem értette az orvos előírását. Vagy talán a gyermek nem akarta a narancslevet bevenni — mert nem volt elég édes — az is lehet, hogy az anya eleinte egyszerre túl sokat akart neki beadni. A végeredmény az volt, hogy sem narancslevet nem kapott, sem semmi más tápanyagot, ami azt pótolta volna. Nyolc hónapos korában igen nyűgös lett és állapota fokozatosan romlott, amíg kórházba nem szállították. Narancslé és C vitamin adagolása után állapota rohamosan javult (ilyen esetekben vasat is adnak be), ennek ellenére két hétig kellett kórházban maradnia. Minden csecsemő bizonyos vastartalékkal jön a világra, amelyet anyjától kap még születése előtt. De ezt hamarosan felemészti és pótlásra van szüksége. Ezért az orvosok néha már a csecsemő 6 hetes vagy 3 hónapos korától kezdve külön gyermektápszert (Heinz vagy Gerber féle Pablumot) írnak elő, amely bőven tartalmaz vasat és B vitamint. Ezen tápszerek, kásák, 20-szor annyi vasat ,és 12-szer annyi B vitamint tartalmaznak, mint a makaróni, spagetti, vagy bármely más tésztaféle. A csecsemőnek feltétlen szüksége van e tápszerre, amely vérét tisztává, erőssé és vörössé teszi, és megakadályozza a vérszegénységet, amelytől nyűgös, sápadt, ideges és étvágytalan lesz. E száraz tápszereket egyszerűen összekeverjük felforralt, vagy pasztörizált tejjel. Eleinte a csecsemő talán kiköpi, amig meg nem tanulja, hogyan kell lenyelni, de ez nem jelenti azt, mintha nem szeretné. Sok gyermek minden új táplálékot kiköp. Ha egész kis mennyiségben kezdjük az adagolást, megtanulja ,és fokozatosan megszokja fogyasztását. Hamarosan nagyon is lógja szeretni. Néhány héttel azután, hogy a gyermek megszokta a gyermektápszer (pablum) fogyasztását, pépes, vagy vagdalt főtt zöldséget adjunk neki. Ha már ezt is jól megeszi, adjunk neki főtt összetört gyümölcsöt. Igen praktikus és jó tápszerek a csecsemők részére készült kis zöldség és gyümölcskonzervek, amelyek jégszekrényben egy—két napig nyitva is elállnak, úgyhogy egy doboz kétszer is használható. Az otthon megfőzött és átpaszírozott gyümölcs és zöldség olcsóbb ugyan, de több munka van vele. Igen egészséges csecsemő és gyermektápszer az érett és gondosan összetört banán is. Mind e tápszerek, különösen a narancsszínűek, (úgy a zöldségek, mint a gyümölcs) a test vassal és vitaminnal való ellátását biztosítják. A paszírozott (vagy darált) hús elégdrága gyermektápszer, de megéri a pénzt, mert rendkívül értékes tápszer, amelyet a csecsemő előbb kaphat, mint bármilyen más húsfajtát. A hússal proteintartalomban egyenértékű a lágy-, vagy keménytojás, vagy a friss (esetleg konzervált) tojás-sárgája, amely bőven tartalmaz vitamint és vasat. Ezért ajánlatos, hogy először kis mennyiségben, de már a csecsemő 6—7 hónapos korában adjunk neki valamilyen formában tojást. Az un. „meat-dinner”-eken kívül az olcsóbb hús és zöldségkeverékek és levesek igen kevés húst tartalmaznak. Otthonkészült levesek, hacsak nincs benne csirke vagy más főtt húsdarabok, szintén nem tartalmaznak komoly tápértékét. A csecsemői: egy éves korukig könnyebben szokják meg az új táplálékot, mint később. Ezért jobb őket már kiskorukban rászoktatni a vegyes étkezésre. Tejpuddingok nem tartalmaznak új vagy értékes tápanyagot. Ezért ne vesződjünk vele, amíg a gyermek el nem érte egy éves korát. Jobb és olcsóbb otthon elkészítenünk. A konzervált puddingfélák drágák és rendesen túl édesek. Cukorka, cukor, maláta, befőtt, az un. „soít-drinkek” (Coca-Cola, stb.) nem tartalmaznak mást, mint kalóriát. Nincs bennük sem vitamin, sem ásványi anyag, sem protein vagy zsiradék. Ezért a legszegényebb tápanyagok. Ezenkívül elrontják a gyei-mek étvágyát és rontják a fogait. Ne adjunk tehát kiskorú gyermekeinknek cukorkát (az idősebbeket is lehetőleg tartsuk vissza attól, hogy e drága de értéktelen tápanyagokat fogyasszák.) Amidőn a csecsemő első foga kinő, adjunk neki legalább egyszer naponta valamelyik étkezés után egy kis darab kemény tósztot (pirított kenyeret), hogy azt rághassa és erőltesse foghúsát. Szoktassuk rá, hogy csészéből igyék és minél előbb megszokja, hogy maga eszik. így jobban értékeli az ételt. Nyolc-kilenc hónapos korában kezdjünk neki kis zöldséget és gyümölcsdaraborá minél előbb, hogykat adni és szoktassuk vagdalt formában egye és ne mindent paszirozva. Étkezzék együtt a családdal minél előbb. De mindig gondoskodjunk arról, hogy tejet, húst, tojást, zöldséget, gyümölcsöt és narancslevet kapjon. Az un. „enriched” fehér liszt, amely mindenütt kapható, az un. Whole wheat (teljes búzából készült), dark rye (fekete rozskenyér), vagy az „enriched” fehér kenyér lényegesen több vasat és B vitamint tartalmaz, mint a makaróni, vagy más hasonló tégztanemű, amely Kanadában nem tartalmaz ilyen külön hozzáadott anyagokat. A sötét színű un. cerealok, amelyeket otthon kell megfőzni, mint a „rolled oast” (zabpehely göngyölve) lényegesen ocsóbbak és táplálóbbak, mint a fehérek, vagy a készen vettek, amelyeket hidegen fogyasztunk. Mivel a csecsemők gyorsan fejlődnek, fontos, hogy a fentemlített táplálékokból mindig a legjobbat kapja. E tápanyagok rendkívül fontosak minden gyermek számára, amíg növésben vannak. Ugyanolyan fontosak az anya számára, ha gyermekét táplálja, vagy másállapot idején. A nehéz fizikai munkát végző atyának nagyobb mennyiségű táplálékra és kalóriára van szüksége, de nem oly fontos számára a tej, hús, tojás, zöldség és gyümölcs (vagy narancslé) mint a növekedésben levő gyermekének, várandós, vagy csecsemőjét tápláló anyának. 4,4,4,4,4,4,4,4,4,4,4,44,4,44,4,4' A KÜLFÖLDRE KÜLDENDŐ ajándékcsomagok 10 százalékában, a folyóiratok 20 százalékában van csempészáru, — mondja a Verseny utcai vámhivatal egyik vezetője. A derék vámszakember szerint óriási értékű gobelinek, brilliánsok, bélyeggyüjtemények, dollárok (?), holland forintok, stb. stb. kerülnek elő a külföldre küldendő csomagokból. „Lám, a mi szegény kis országunkból ott a nyugati eldorádóba mi mindenre lenne szükségük odavándorolt hazánkfiainak...” — jegyzi meg szerényen, a vámhivatalnokokkal interjút csinált György István, a Népszabadság munkatársa. Eddig fogalmunk sem volt, hogy honnan az a sok dollár, brilliáns és gobelin ezen a kontinensen. Kiderül, hogy a vasfüggöny mögül árasztanak el vele bennünket. 4* 4* 4* 4> 4? 4* 4* 4* 4> 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4* 4> A Kanadai Magyarság a világ egyetlen független, pártokon felülálló magyar lapja. SZILVÁSSY LÁSZLÓ : MESÉK A BRYANSZKI ERDŐBŐL Mikor az előszóból olvasom, hogy a könyv harctéri napló, régi előítélet ejt rabul. Nem szeretnék tudományos alapossággal megírt katonai értekezést olvasni, sem hősi harcok öndicséretét. A mai rohanó világban nincs időnk nemszeretem olvasmányokra. S azután nem vagyok teljesen laikus, ha a második világháborút nem is fegyverrel szolgáltam, de az elsőben ott voltam Gorlicétől a Hétközség fennsíkjáig. Ismerem tehát a harctéri levegőt, a magyar katonát, a halálos seben is keresztül csillogó bánatos mosolyt. De szerző nem hagy kétségben, már az első sorokban biztosít, hogy antimilitaristának született, csak kötelességből volt katona és kizárólag a valóságról akar beszámolni. Megbotránkozik rajta, hogy a háborús regényekben nincs tíz százaléknyi igazság sem, a kitalált örténeteket érzelgőséggel öntik le s az olvasó elandalodik rajta. Szi'vássy könyve elvezet bennünket a partizán háború hétköznapi valóságaihoz, ahol olyan nagyszerű szerepe van a magyar katona természetes eszének, nem hivalkodó bátorságának s ahol olyan egyszerűen lehet meghalni, mint aki természetesnek találja, hogy a hazáért életet is áldozni kell. Az első világháborúban a hadeseregek beásták magukat a föld alá, a másodikban partizán vállalkozásokkal pusztították egymást. Akinek erről a hadviselési módról homályos fogalmai vannak, olvassa el a bryanszki erdő meséit. Humorral teleszőtt drámai készség jellemzi a könyv írásmodorát, nincsen egyetlen oldala sem, amelyet olvasás közben átugranánk. Nem a befejezést várjuk, mert minden sora küiön-külön érdekes. Ha néha realitása már meghaladja mértékünket, azt az esendő élet s a különös háborúnak borzalmas számlájára kell írnunk. A véres nyomorúság között szerzőnk üde lírai hangra is taláf. "Szállásunkban csupa virág volt minden. Hatalmas feszület és gyönyörű oltár állt a lakások előtti kis térségen, fehér nyírfából, telistele virággal és fenyőgalyakkal. Fölöttünk a felhőtlen napsugaras égbolt, körülöttünk az évszázados fenyőrengeteg s közöttük, mint marcona hadfiak között egy-egy fehérruhás szüzleány, a karcsú fehértestű nyírfák. A levegőben rikkantva repülő frakkos fecskék, (még alliterációhoz is van kedve), tarka fenyőmadarak és mi az oltár körül, a hatalmas feszület alatt sok-sok száz kilométerre hazulról, felszabadultan, teleszívvel, könnyes szemmel énekeltük: — Boldogasszony anyánk . . Ez a vallásos alapokból táplálkozó bölcs életszemlélet teszi egyszerűvé a hősi halált. Ilyenkor nehéz pedig egyszerű szavakra találni. "Odakúsztam szegény bajtársamhoz. Arcraborulva feküdt lehúnyt szemekkel, mintha aludna. Szája bal szögletén hajszálvékony vércsik szivárgott le a földre és mint egy kis rubinkő, úgy csillogott a tüzfényben. Elszedtem tőle a lőszert, az iratait, meg puskáját és megszorítottam a kezét." Ennyi a hősi halál. S az író nem hivalkodva jajgat, hanem a szenvedésben megacélosodott lélek egyszerű szeretetét nyújtja. Szerző ismeri a magyar katonát, akit évezredek harcai csiszoltak bátorrá, szenvedés türővé és életet feláldozóvá. Ez az igazság: "a magyar bakát a pokolba is be lehet vinni, de ha bántják, vagy pláne a becsületében sértik meg, még a mennyországba se megy a sértegetővei." A magyar katonának jó szíve van s benne szociális gondolkodás lakik. Öt kis orosz falu tüzénél, mely vörös fénnyel vonta ba a havat, így kiált fel: "Istenem, hány családot tettünk hajléktalanná? Hány embernek pusztult oda egész vagyonkája, egész élete munkája? És miért? Mert egy-két ember, akiknek az Isten hatalmat adott, nem tudtak megegyezni. Ők vesztek össze és a szegények millióinak viskói lángolnak. Sajnos, ez mindig így volt, így van és így lesz, amíg világ a világ. Mindig a hatalmasok veszekesznek és mindig a nyomorultak kunyhói égnek." Különösen érzékeny sorok, melyekben az elesett bajtársak hazulról érkezett csomagjainak elárverezését írja le. "Olyan nyugalommal nyúltak a zsebükbe, mikor fizetni kellett, mintha mindannyian milliómosok lettek volna. Szerettem volna külön- és együtt valamennyit összecsókolni. Az én sokat szidott pesti csibészeimet, a világ legfegyelmezettlenebb és mégis a legjobb, legbátrabb, legvakmerőbb — aranyszívű katonáit." Szilvássy tehetséges író, aki pontosan tudja lerajzolni az eseményeket, nem tölti az időt felesleges mondanivalókkal. Gyűlöli az álpátoszt, olyan egyszerűen beszél, mint az az ember, aki életének történelmi pillanatait éli. A napló műfaja megengedné sok egyeni hőstett és személyes diadal leírását, de ebben is mértéket tart, sohasem lépi át a valószínűség határait. Csak annak fut végig a hideg a hátán némelyik jelenet olvasása felett, aki nem volt soha partizán háborúban, hanem a békés családi tűzhely melegét élvezte. A kötetet szerző azzal az Ígérettel fejezi be, hogy ez a bryanszki erdő meséinek csak első fele. Valóban kíváncsiak vagyunk a folytatásra. Nekem azt a megtisztelő ígéretet tette, hogy a második kötet kéziratát rendelkezésemre bocsátja. Bár egy hosszabb regény elolvasását nehezen tudom beilleszteni napjaim beosztott öreges rendjébe, mégis kíváncsian várom. A kézirat azonban még nem könyv. A szedők békében nem önzetlen bajtársak, papírt nem lehet rekvirálni, a nyomdagépeket villanyáram hajtja, az emigráció pedig olyan közönyösen tud elhaladni magyar értékeink mellett, mintha csak partizán tanyák hamvadását látná a bryanszki erdők szélén. Szilvássy élesztgeti az emigráció magyar tüzét s aki pislogó lángjánál leül a könyv mellé, nem teszi le addig kezéből, míg az utolsó betűjéig el nem olvasta. Ennél nagyobb dicséretet nem írhatok ! I I nyiregynazy rai ■»se Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK ! 1 Előfizetési díj (külföldi államokban egész évre $12.00) I Szerezzen örömet gyermekeinek ! Vegye meg ELLA NÉNI MESÉI cimű most megjelent mesekönyvet. Ára $1.—. Kapható kiadóhivatalunkban és minden magyar | könyvüzletben.