Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)
1957-10-19 / 82. szám
KANADAI MAGYARSÁG 2 VII. 82. sz., 1957 október 19. @&HtuUaK “íbuH^ailatu 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Főszerkesztő : EENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 996 Dovercourt Rd., Toronto Előfizetési árak : egész évre $7.50, fél évre $4.00 egyes szám ára 10 Cent. Amerikában: egész évre $8.50 fél évre $5.00 Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk! Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portóköltség mellékelése esetén sem. A közlésre al kalmasnak talált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy atokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Csak ritkán gépelt kéziratot fogadunk el. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Wednesday and Saturday by the HUNGARIAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd., Toronto, Onl. Phone : LE. 6-0333. rvvvvvvvvvvTvvvTWVvvvvvv Ezt olvastuk (az "Esti Hiriap" című lapból) A LEGFŐBB ÜGYÉSZSÉG ÚJABB DÖNTÉSEI LAKÁSÜGYEKBEN A Legfőbb Ügyészség a lakásbérleti rendelettel kapcsolatos elvi és gyakorlati kérdések tisztázása során még a következő határozatokat hozta. A szolgálati lakás elhagyására, a munkakörrel kapcsolatos és a munkaadó kezelésében álló lakótelepen levő szolgálati lakás kivételével, csak a fegyelmi utón elbocsátott dolgozó, az önkényes beköltöző, a bérlő halála esetén — megfelelő cserelakás biztosítása mellett — a re'ndeletben felsorolt hozzátartozók, továbbá a lakásban jogcím nélkül visszamaradt más személyek kötelezhetők. Fegyelmi, önkényes beköltözés A rendelet szerint a "szolgálati lakásra létesített bérleti jogviszony fegyelmi utón való elbocsátás esetén megszűnik". Ebből következik, hogyha a szolgálati lakásban lakó alkalmazott munkaviszonya más jogcímen szűnik meg — például átszervezés, alkalmatlanság miatti elbocsátás, nyugdíjazás, önkényes kilépés —, a bérleti viszony nem szűnik meg, tehát a bérlő nem kötelezhető a szolgálati lakás kiüritésére. A szolgálati lakásba önkényesen beköltöző személy kihelyezésére az általános szabályok alkalmazandók. Figyelemmel kell lenni azonban arra a kormányhatározatra, amely szerint, aki szolgálati lakást 1956. október 23. és december 31. között Budapesten önkényesen elfoglalt, az egyéb feltételek megléte esetén a lakás bérlőjéül kell kijelölni. Cserelakás, elhelyezés A szolgálati lakás bérlőjének elhalálozása esetén a hozzátartozókat ki lehet lakoltatni. Ha a szolgálati lakásban olyan személy marad vissza, aki a bérleti jogviszony folytatására egyébként jogosult lett volna, a bérleti jogviszony csak akkor szüntethető meg, ha a munkaadó ugyanabban a városban megfelelő cserelakást biztosít számára. A cserelakásnak legalább annyi szobával kell rendelkeznie, amennyi a szolgálati lakásban van, kivéve, ha a hátramaradt hozzátartozó jogos lakásigénye annál kevesebb. Ha a bérlő meghalt, a szolgálati lakásban bentmaradt egyéb rokonokat, albérlőket, háztartási alkalmazottakat a lakásügyi hatóság köteles elhelyezni. Annak természetesen nincs akadálya, hogy a szolgálatadó a kilakoltatás foganatosítása érdekében e személyek elhelyezésére más lakást ajánljon fel. Bérlőkijelölés, igénybevétel Kimondotta a Legfőbb Ügyészség, hogy á fegyelmi utón elbocsátott dolgozónak a szolgálati lakásra vonatkozó bérleti jogviszonyát helyre kell állítani, ha a bíróság az azonnali hatályú elbocsátást kimondó fegyelmi határozatot hatályon kívül helyezte és a munkáltató később a dolgozóval szemben más fegyelmi büntetést szabott ki. A rendelet a szolgálati lakást juttatónak egyszeri bérlőkijelölési jogot biztosít a szolgálati lakáshoz jutó dolgozó előző lakására. Ez a rendelkezés nem alkalmazható, ha a dolgozó előző lakása más szerv szolgálati lakása volt, vagy ha személyi tulajdonban álló házban volt lakása. A Legfőbb Ügyészség döntése szerint a szolgálati lakást a lakásügyi hatóság akkor sem veheti igénybe, ha az vagy annak egy része ideiglenesen üresen áll. Albérlő, albérleti szoba Egy másik állásfoglalás úgy szól, hogy a lakásban jogcím nélkül visszamaradt személyt, csak lakás céljára alkalmas helyiségbe lehet kilakoltatni, szükséglakásba azonban nem. Az elhelyezés vonatkozik a kiköltöztetendő személy bútorainak, felszereléseinek a megfelelő elhelyezésére is. Történhet az elhelyezés albérleti szobába is. Az a személy, akinek albérleti jogviszonyát a bíróság megszüntette, ettől kezdve jogcím nélkül lakik a kérdéses lakásban. Ebből következik, hogy az albérlő — ha egy másik bérlő hajlandó őt ugyanezen minőségben befogadni — karhatalmi utón történő kihelyezésének nincs törvényes akadálya, mivel az elhelyezéséről gondoskodás történt. Az más kérdés, vájjon a kihelyezendő albérlő akar-e a befogadó nyilatkozatot adó bérlővel újabb albérleti viszonyt létesíteni, vagy nem. Erre az illető nem kötelezhető, mert jogában áll a kilakoltatás után saját elhelyezéséről másként gondoskodni. (Szegény Magyarország, ahol még ma is ilyen "törvényeket" kell hozni, alkalmazni. Szerk.) A KANADAI MAGYARSÁG hirdetéseit ezrek és ezrek olvassák, s éppen ezért jó befektetést csinál, ha elhelyez egy hirdetést lapunkban. Naavobb hirdetéseknél árajánlattal szívesen szolgálunk. EMESE : Foglyok paradicsomi helyzete Oroszországban II. RÉSZ Megérkezve a nekünk elkészített lágerbe — 600 német és 24 magyar — mindjárt láttuk', az újonnan elkerített háromszoros drótkerítéssel ellátott börtönünket négy őrtornyával. A mi leendő szállásunkat képező barakok — hajdan istállók voltak — azonban romokban hevertek s három napot kaptunk a romhalmaz felépítésére. (Erre nem volt nekik idejük, de a drótkerítés, meg az őrtornyok felállításához igen.) Víz itt egyáltalában nem volt, hanem a láger melletti Volga árterületből elposványosodott szenynyes, bűzös pocsolyát .jelölték ki számunkra ivóvízül. A három nap alatt, amíg a barakkokat rendbehoztuk, összes táplá'.élunk egy iarabka kenyér, meg egy kanálnyi kristályaikor volt. A konyhára, élelmeztetésünkre senkinek sem volt gondja, de az őrtornyokat, drótkerítéseket sokkal előbb felállították', mint erre szükség lett volna. Három nap alatt ki kellett parkírozni az egész láger-környéket fűkockákkal, szovjet csillagokkal (ez volt a legfontosabb) s a három. nap elteltével kiküldtek bennünket dinnyét kapálni egy kolhozba. Derékigérő fűben, gazban kellett megtalálni a satnya dinnyepalántákat, amelyeket legtöbbünk nem is ismert, hiszen sohasem voltunk földmunkások, így a fűvel együtt vágtuk ki a dinnyét is. Ez azonban mind nem számított, mert a norma volt a fontos . A nacsalnik nagy megelégedéssel szemlélte haladós munkánkat, de délután már sűrűn emlegette anyánkat az orosz japonyéval, este pedig dühöngve zavart bennünket haza. Ez a kolhoz egy volgai motorgyárnak a kolhoza volt. Másnap ugyanennek a gyárnak az ipari részlegébe vittek munkafelvételre, ahol mindegyikünket külön beosztottak egy géphez. Nem számított semmit, hogy leinek mi volt a szakmája. Volt közöttünk olyan is, aki hiába emlegette otthoni borbély szakmai foglalkozását, mégis esztergapadhoz állították. Két bét alatt négyes osztályzatú esztergályost csináltak belőle, amikor a nyolcas volt a legjobb. Két hét múlva vizsgáztatták. Ez a borbélyból lett esztergályos fogoly egy fél év alatt már 450 százalékos normás lett. Ebből kitűnik, hogy ha egy nem szakember fogoly után állapították meg a normát, miyen lehet az orosz munkás teljesítménye? Ennek a magas normának a jutalma volt a levélírás lehetősége haza, mely a kelettől számítva egy évre érkezett meg Magyarországra. Egy év alatt összesen hat normarendezés volt az orosz munkások és a foglyok teljesítménye után. Mi magyarok ezeket a magas normákat a legnagyobb könynyedséggel értük el s azzal ösztökéltek munkára mindenkit, hogy a sovány háromszori étkezés után a normát 100 százalékon felül teljesítő még egy darab fekete profontot s egy marék vízbefőtt kását kapott. Itt már nem szenvedtünk a szomjúságtól, mert víz volt bőven a gyárban, csak az állati éhség gyötört állandóan. A napi 10 órai munkateljesítmény után (ez nemcsak nekünk foglyoknak volt, hanem az általános munkásteljesítmény. követelménye) még napi 20 kilométer utat kellett megtenni s rozsét szedni a Volga partján. Nekünk foglyoknak természetesen őr kísé-* rete mellett. Úgy megterheltek bennünket rőzsével, hogy a hátunkról leért a földre s így cipeltük roskadozva haza. Ilyenkor eszünkbe jutott Jézus golgotái útja, keresztrefeszíttetése, melyet életünkben nem tudtunk soha úgy átérezni, mint itt. Ezt a rőzseszedést 30 fokos melegben, hol mínusz 40 fokos hidegben kellett végezni, ahogy a tél a nyárral váltakozott. (A fok Celziusban értendő.) Hazaérve a lágerbe a rőzseszedés után WC. takarítás, udvartakarítás, pihenésről tehát alig lehetett szó. Ilyen körülmények között telt el egy esztendő. Tíznaponként volt egy szünnap. Ünnep, vasárnap Oroszországban, illetve a Szovjetunióban nincs, im ezeken a tíznaponként kapott szünnapokon kolchozokba kellett menni kapálni. Ez volt a pihenés. Egy év után egy ilyen kapálási szünnap alkalmával laktam jól szójapogácsával. Aki mindennap jóllakhatik legalább egyszer, az el sem tudhatja képzelni, micsoda nevezetes nap egy szegény fogoly életében az, hogy egy esztendei állati koplalás után egyszer jóllakhatik. mindegy, hogy mivel. Ez a nevezetes esemény úgy történt, hogy egy félszerf,élénél egy gyereket láttam valamit kapirgálni, majd a félszer résénél valamit kiemelt s a szájához vitte, majd majszolni kezdte. Közelebb mentem megnézni, hogy mi van ott s én is felfedeztem azt a rést, amelybe lesoványodott kezemmel be tudtam nyúlni. Meglepődve húzom vissza kezemet, mely egy szójapogácsát szorongat. Hogy mit jelent a Szovjetunióban egy szójapogácsa, azt európai ember fel sem tudhatja mérni. Aki ehhez valami úton-módon hozzájut, azt már nem tépi, rágja az állandó éh-j régérzet, mert tápdus száraz valami s például kolhozokban szántás közben, gyárakban a munkaidőben ezt rágcsálják titokban az állati sorba taszított dolgozók, mely valamennyire közömbösíti gyomruknak állandó rágó, kínzó éhségérzetét. Ahcjfy kapargálok, kotorászok ott a résen át, mások is észrevették s a hátam mögött már egész csomó éhes fogoly lármázik, gesztikulál, hogy ők is hozzájussanak a ritka kincshez, amit itt különben Sztálin-csemegcnek hívnak. Én mint vasmunkás értettem a lakat felnyitásához s így az ajtón keresztül szabaddá tettem az utat. A hátam mögött lévő tömeg valósággal lerohant, bepréselt a nyitott ajtón át a félszerfélébe, ahol elestem s fektémben a rámzuhant tömeg alatt telegyömöszöltem ingemet, alsónadrágomat ezzel a Sztálin-csemegével. Közbe azonban a ruszki őrök valamit észrevették, mert berohantak és sűrű japonyematy ordítozásokkal agyba-főbe ütöttek-vertek bennünket puskatussal. Nyilván azért, hogy helyettünk ők • pakolhassák tele magukat ezzel a száraz korpaszerű csemegével, amelynek birtoklása a relativitás törvényénél fogva, számunkra valóban paradicsomi állapotba helyezett. Egy évnek kellett eltelni a szovjet fogságban, hogy elmondhassam: — most jóllaktam. Bálványi János (nevét neki is elferdítettem, mert nem tudhatom, nincsennek-e hozzátartozói otthon Magyarországon), mint említettem a menekült táborban szobatársunk volt, de későbben elszakadtunk úgy, hogy nem tudta továbbfolytatni szovjetunióbeli odysseáját, de azt hiszem elég ez az egyetlen esztendő abból a háromból, amit ott hasonló körülmények között átkinlódott. Most itt van Kanadában. Már kapott munkát, testvérével együtt, de a* távolságok miatt nem tudhattunk találkozni, hogy folytassa a további két év viszontagságainak történetét. Azonban Bálványi János szavai nyomán emlékezzetek magyarok. Emlékezzetek azokra, akik még mindig ott szenvednek, kínlódnak és ha már minket a Gondviselés abba a kedvező helyzetbe hozott második Hazánk vendégszeretetével, hogy mindennap jóllakhatunk, kényelmes, meleg otthonban lakhatunk, nekünk kötelességünk ébrentartani az emlékezés lángját a bennünket. vendéglátó Szabad Nemzetek között, szenvedő véreink iránt, úgy a mi édes Hazánkban viselt súlyos rabláncainktól való feloldásunk megsegítésére, mint azokért, akik a szovjet poklában sínylődnek még nehezebb láncokon. És emlékezzünk azokra is, akik szabadságharcunk leverése után kerültek a Szovjetunióba, hogy tovább szaporítsák számát eme Nagy Koporsó halottainak és élő-hal ottaniak a szabad országok nagyobb dicsőségét öregbíteni. Mert akik itt a nyugodt, félelemnélküli életben megfeledkezünk gyötrődő testvéreinkről,. ugyanúgy nem leszünk méltóak az ember névre, mint azok, akik láncainkban fogva tartanak. FERENCSIK JÁNOS LONDONBAN Ferencsik János, a budapesti Operaház főzeneigazgatója novemberben nyolc hangversenyből álló angliai turnén vesz részt. Vezényli a londoni filharmonikusok zenekarát is. CSIGHY SÁNDOR: Csak hulljatok kis levelek... Véletlenül, váratlanul lehullott egy levél. Nézem a fát, zöld és dalol és ez itt lenn, nem él. Lappália, kis semmiség, ki törődik vele ? Kinek fáj, ha halálba hull egy tölgynek levele ? De ha elmerengsz felette, ha sokáig nézed, egy örök törvény óriás nagy erejét érzed. A lelked tükrén fodor kél, finom, lágy fuvalat, fáj, hogy egy élet ott nyugszik a zengő tölgy alatt. Érzed, a zengés szent, örök s amig lüktet, dalol, mintha az Isten gitárja zengene valahol... \ Csak hulljatok kis levelek, így van ez már rendben, hogy az Isten nagy gitárja, a Mindenség, zengjen. MELODY THEATRE TORONTO 344 COLLEGE ST. TEL.: WA. 2-6319 MEGHOSSZABBÍTVA 3 NAPPAL, 1957 október 19-ig, szombatig bezárólag A nagysikerű uj zenés vígjátékfilm ÄN DER SCHOENEN BLÄUEN DONAU Kedves, derűs szerelmi regény, mely Bécs hangulatos keretében, a kék Duna 4 vidám partján szövődik. Örök romantika vadonatúj köntösben, telve szívüdítő^ humorral, finom szatírával, lendülettel és bájos dallamokkal. Szórakoztató mai^ i mese a királyról és a hercegnőről, akik mint modern fiatalok harcolnak a po> litikai házasság ellen és ismeretlenül, egyszerű kisemberekként szeretnek^ egymásba. k Főszereplők: HARDY KRUEGER, NICOLE BESNARD, PAUL HOERBIGER, SUSM NICOLETTI, HUBERT VON MEYERNIK, RUDOLF CARL és sokan mátok A gyönyörű zenés szinesfilm : GRUEN 1ST DSE HEIDE > Hangulatos tájak. Kedves dallamok. Romantika. Derű. Humor. Látványos^ tömegjelenetek. Főszereplők: SONJA ZI^ANN, RUDOLF PRACK, MARIA HOLST, WILLY < FRITSCH, HANS STUEWE és a vidám trió: HANS RICHTER, KURT REIMANN,, LUDWIG SCHMITZ. Kisérőmüsorban a legújabb német híradó: BLICK IN DIE WELT UJ MŰSOR KERETÉBEN Hétfőtől, 1957. október 21-tol keződően A remekszép, vidám zenés szinesfilm kanadai bemutatója : IHR LEIBREGIMENT v Főszereplők : INGRID ANDREE, GERHARD RIEDMANN, JESTER NAEFE, WOLF4 ALBACH-RETTY és sokan mások A szellemesen szórakoztató családi film : VERGISS DIE LEEBE NICHT Főszereplők: LUISE ULLRICH, WILL QUADFLIEG, PAUL DAHLKE és mások > VÁLTOZATOS KISÉRÖMÜSOR. Előadások naponta 6-tól folyt. Szom. 1 ,30-5-9-kor” ^HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR* .RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TOL 3 ÓRÁIG < AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZÓ. HAZAI MUZSIKA. *WVOVBUQVWSVUVUUWVVVUUVUUUVUVVUVSVBS MELODY THEATRE MONTREAL ►SHERBROOKE, W. (St. Lawrence sarok.) BE. 0050« Péntektől, 1957. október 18-tól, csütörtökig, október 24-ig bezárólag Két kitűnő német film egy műsorban : KOENIGIN EINER NACHT Szerelem. Humor. Lendület. Vérpezsdítő ritmus. Kedves dallamok. Látványos revüjelenetek. Remek szórakozás. >Főszereplők : ILSE WERNER, HANS HOLT, GEORG THOMALIA és sokan mások" MIT 17 BEGINNT DAS LEBEN Angol feliratokkal. ^Vaszary Gábor "Alszik az Isten" című ismert regényéből készült elsőrangú film." ^Egy nagy szerelem érdekfeszitő és szivüditőcn derűs, szellemesen humorod « története Főszereplők : SONJA ZIEMANN, mint csitri, ifjú hölgy és a szeretett férfi bájos asszonykája, PAUL HUBSCHMID és sokan mások ► VÁLTOZATOS KISÉRÖMÜSOR. Naponta 6-tól, szombat-vasárnap 2-től folyt YORK THEATRE HAM!LTON ► 164 YORK ST. TEL.: JA. 2-0921, 1957. október 14-től 19-ig, hétfőtől szombatig bezárólag KITŰNŐ HETI NEMET MŰSOR Egy kémnő izgalmasan érdekes története DIE MÜCKE ► Egy nem mindennapi asszony rendkívüli története. A "MUCKE" fedőnév alatC ,m#ködő, démoni vonzóerejü kémnő kalandos élete és drámai küzdelme két" egymással viaskodó férfi megmentése érdekében. Főszereplők: HILDE KRAHL, BERNARDO VICKI, MARGOT HIELSCHER, GUSTAV KNUTH és sokan mások. WENN DIE ABENDGLOCKEN LAUTEN Hangulatos szerelmi románc elragadó tájakkal és dallamokkal Főszereplők: MARIA HOLST, WILLY BIRGEL, HANS HOLT, PAL HOER3IGER< és mások UJ NÉMET MŰSOR CSAK 3 NAPIG, október 21, 22, 23-ikán, hétfőn, kedden, szerdán Az uj zenés vígjátékfilm : AN DER SCHOENEN BLAUEN DONAU Egy király és egy hercegnő modern szerelmi regénye Bécs hangulatos, kedélyes i keretében. A Kék Duna partjának szivüditő humorával és dallamaival Főszereplők: HARDY KRUEGER, NICOLE BESNARD, PAUL HOERBIGER és sokan mások TAUSEND ROTE ROSEN BLUEHN! Érdekfeszitő szerelmi történet. Hangulatos tájak és dallamok Főszereplők: WINNIE MARKUS, RUDOLF PRACK, O. W. FISCHER és mások VÁLTOZATOS KISÉRÖMÜSOR. Naponta este 6.05-től, szombaton d. u. 4.30-tól folytatólagosan. 'HALLGASSA FILMHIREINKET AZ ALL NATIONS FILM COMPANY MAGYAR^ “ RÁDIÓADÁSA KERETÉBEN MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 2.30-TOL 3 ÓRÁIG, AZ OAKVILLE-I CHWO ÁLLOMÁS 1250-ES HULLÁMHOSSZÁN HAZAI SZŐ. HAZAI MUZSIKA. I ssrcnasKíVDVUsBruiníVHUv-vví/vuuvvwuovBayvv * RIO THEATRE 1660 BROADWAY E. VANCOUVER B. C. Kitűnő hétvégi műsor keretében két látványos, vidám német film ■ ►ÄM BRUNNEN VOR DEM TORE; ► Gyönyörű szinek. Elragadó tájak és festői tömegjelenetek. Kedves dallamok.< Szerelem. Derű. Humor. Érdekfeszitő történet ^Főszereplők: SONJA ZIEMANN, PAUL KLINGER, WILLY FRITSCH, HANS RICHTER* és sokan mások CLIVIA Angol feliratokkal 'Nico Dostal hires operettjéből kjsszült zenés vígjáték. Ének, tánc, ritmus, tempó, remek muzsika. Jókedv, lendület, humor, szerelmi romantika j ^^Főszereplők : CLAUDE FARELL, PETER PASETTI, HERTHA STAAL, HANS RICHTER' Folytatólagos esti előadások as- asrx«-•:♦> Ha kellemes meglepetést akar szerezni külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a KANADAI MAGYARSÁGOT LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK ! ,v Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $8.50) ,< csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. 1 ♦