Kanadai Magyarság, 1957. július-december (7. évfolyam, 51-106. szám)

1957-07-06 / 52. szám

VII. 52. szám 1957 július 6 8 KANADAI MAGYARSÁG HAMILTONI kirakat PÉNZKÜLDÉS A VILÁG MINDEN RÉSZÉBE MAGYARORSZÁGRA Egy dollár hivatalos ára 23.40 forint Vámmentes IKKA élelmiszer csomagszállitás GYÓGYSZERSZÁLLÍTÁS Kérjen árjegyzéket ! HAJÓ- ÉS REPÜLŐJEGYEK az összes társaságokra a hivatalos áron Bevándorlási engedélyek. Közjegyzői okiratok. Piatnik játékkártya $1.80 Bizonfi és Ország-féle szótárak kaphatók. LUCAS & KING LIMITED 79 KING ST. W., HAMILTON, ONT. TE.: JA. 2-9258 28 éve a kanadai magyarság szolgálatában ! A IBUSZ (Magyar Állami Utazási Iroda) hivatalos képviselője. Ingyenes parkoló hely az iroda mellett ! EGY KIS DERŰ SOHASEM ÁRT IRTA: EMHECHT MIKLÓS Westinghouse televíziót, rádiót, jégszekrényt, villanytűzhelyet és minden más villamossági cikket magyar cégtől : J. H O D O S Tökéletes, a legmodernebb gépekkel ellátott TELEVÍZIÓ és rádió Service (javítás) olcsón és garanciával. 1.35 JAMES ST., N. HAMILTON, ONT. 500 FORINT $17.50 5.000 FORINT $165.00-.1.000 FORINT $34.00 10.000 FORINT $320.00 < Hajó- és repülőjegyek. IKKA- és gyógyszerküldés. CENTER GENERAL AGENCY 86 King St. W. — Hamilton, Ont. Telefon: JACKSON 9-8042 ORVOSAINK 'Ha szereti az ízletes magyar ételt, cukrász süteményt,i akkor keresse fel a COFFEE HOUSE BAKERY ÉTTERMÉT 191 JAMES ST. N., HAMILTON, ONT. NORDIC HUSQVARNA ÉS ALFA ♦ LITTLE EUROPE Hamilton népszerű magyar ÉTTERME 243 James St. N. Telefon: 27070 ízletes magyar ételek, mérsé­kelt árak, figyelmes kiszolgálás. Tulajdonos: Tóth Sándor 1 f V VARRÓGÉPET részletfizetésre is : CITY SEWING MACHINE SHOP HAMILTON, ONT. 151 James St., N. és SHOPPING CENTRE (a Kresge mellett) HAMILTONBAN lapunk példányonként kapha­tók a : Little Europe Étteremben, 243 James St. N. Central General Agency-nél, 86 King St. W. ELADÓ BÚTOR HÁZASSÁG Teljes hálószoba bútor, ebédlő és konyhabútor, sosem volt használ­va $200-ért eladó. 1237 St. Clair Ave. W. Toronto. Magas barna, anyagilag független özvegy ember, 42—46 év körüli szép lelki­­világu, magános nő ismeretségét keresi házasság céljából. Fényképes leveleket, melyeket a legnagyobb diszkrécióval kezelek "Junius" jeligére a kiadóhiva­talba kérek. Négy szoba bútor: konyha, Ches­terfield, hálószoba és kisebédlő (Dene) teljesen uj eladó. 1384 St. Clair W. Toronto. ELADÓ FARMOK ÁLLÁST KERES! eladó Zöldség farm i 5 acre (bevetett) zöldségfarm, 4 szobás házzal a Holland Mars-on, 1.000 dollár lefizetéssel eladó. A teljes ár $6.000. Ajánlatokat "Kitűnő alkalom" jeligére a kiadóhivatal továbbít. Középkorú házaspár mun­kát keres kertészetben, lehe­tőleg családnál. Tel.: WA 4-6440. KÜLÖNFÉLÉK ÁLLÁST KAPHAT ANGOL NYELVTANÍTÁS A MAGYAR HÁZ nyelvtanára magán-GOMBA­TENYÉSZTÉSHEZ szakembert keresek. Cím: 244 Robert St. Torontó, Ontárió. Tel.: WA. 1-0186. VÁSÁRLÁSAINÁL HTV ÁTKOZZON T ÁPUNKRA tanulókat vállal jutányos áron. Négyes-ötös csoportok oktatása az órákban. Cím a kiadóban I LOVAGLÓTANFOLYAM Magyar lovaglótanár julius-augusztusban lovaglótanfolyamokat tart. Délelőtt gye­rekeknek, este 7—9-ig felnőtteknek. Telefon : HUdson 1-2049. széd várúr, egy szintén idős lovag és a fia, egy daliás le­gény. Mikor megtörtént a be­mutatkozás és a vacsora, az idős várúr észrevette, hogy felesége és a fiatal lovag kö­zött erős szimpátia kezd ki­fejlődni. Rögtön takaródét fújt és ezentúl még féltéke­nyebben őrizte nej,ét, mint ed­dig. Egy nap a kertben sétálgat­tak négyesben, mikor egy kis­fiú jött be a kertkapun és egy nagy kulcsot fogott a kezében. A várúr megkérdezte: Mit keresel itt, fiam? — Mire a fiúcska így válaszolt: ‘Papám, a harangozó beteg és én jöt­tem el helyette harangozni!” Azonban az öreg várúr fele­sége közbevágott: “Add csak ide a kulcsot, kis fiam, majd én harangozok mától kezdve!” Az idős várúr megütközve kérdezte: “Csak nem (fog ha­rangozni saját kezével?” Az asszonyka hamiskásan mosolygott: “Miért ne? Jót tesz az alakomnak és külön- 1 ben is tudhatja, hogy csak ma­cáért teszem, azért hogy job­ban tetsszem magának!” A hiúság független a kortól és a várúr beleegyezett. Csak azt kifogásolta, hogy ő bizony nem tudja felkísérni a harang- I szobába, mert oda száz lépcső visz fel és neki, mivel harminc éve reumája van, ez teljesen lehetetlen ,és megoldhatatlan feladat. Az asszonyka így válaszolt: Majd a szomszéd várúr felkí­sér! És rámosolygott a legény apjára. De az öreg ezt a tisztet A fiára hárította, hivatkozva ko­rára. A férj egy pillanatig gyana­kodva fogadta az új fordula­tot, de egy jó ötlet jutott eszé­be: Nem lehet semmi baj, amint elindulnak a lépcsőn, százig kezdek számolni és mi­re kimondom a százat, szólni kell a harangnak! Az utolsó konduláskor pedig szintén szá­zig számolok és addigra lenn kell, hogy legyenek a lépcső alján! És így is tett. Azonban min­dig kijött a lépés rendben és nem volt semmi ok a gyanúra. És a harang szólt minden es­te, alkonyaikor a toronyból. Az apának azonban feltűnt, hogy a fia jókedvübb és vidá­mabb, mióta harangozni jár... S mikor két hét múlva lejárt a vendégség és a vendégek el­hagyták a kastélyt, az agg várúr nagy fegyvertermében eggyel szaporodott bizony a sok vadásztrófea ... Dr. Szatmári Sándor ideg- és kedélybetegek szakorvosa. 288 St. Clair Ave., W. Toronto, Ont. Tel.: WA. 1-0556 Dr. Simon László orvos 288 St. Clair Ave., W. Toronto. WA. 1-6614, WA. 2-8015 Dr. Balkányi Mihály szülész és nőgyógyász szakorvos 202 St. Clair Ave. West WA. 1-9632 - HU-8-7841 Dr. Dohai Béla Orvosi rendelője 465 Bloor St. W. Toronto Tel.: rendelő WA-3-8821 Dr. Mérten Pál — fogorvos — 134 Bloor St., W., Toronto Telefon : WA. 3-9788 Dr. Göndör László orvosi rendelője: 800 COLLEGE ST. Tel. LE. 4-0422 Dr. Rékai János es Dr. Rékai Pál t orvosok 219 St. Clair Ave. West. Telefon : WA. 3-2395 Dr. Luttor Károly szülész és nőgyógyász szakorvos 288 St. Clair Ave., W. Tel.: WA. 2-4620, Dr. Kovács D. Ida orvosnő 398 BLOOR ST. W., Tel.: WA. 2-0901 Dr. Mérten Magda fogorvosnő 329 BLOOR ST. W. Toronto WA. 1-8464 VASS FERENC, B. A. ügyvéd, jogtanácsos és közjegyző. Ügyvéd Kamara rendes tagja 455 Spadina Avenue Toronto, Ont. WA. 2-6111 WA. 2-6112 , IZSÁK J. ELEMÉR ügyvéd és közjegyző Iroda 100 Adelaide St. W. Suit 606 TORONTO, ONT. Telefon : EMpire 4-1920 Este : HUdson *-3622 yWV'AAA/WWSAAAAAA-VVVVJ Két magyar borbély dolgozik az AVENUE BARBER SHOP üzletében. 403 Spadina Ave., Toronto] Egyszer próbálja ki meg lesz elégedve. L. L U N S K Y OPTIKA Minden szemhez más szem­üveg kell, mi bármelyiket elkészítjük. 470 College St., Toronto Telefon : WA. 1-3924 Németül beszélünk ! Ha szereti a jó magyar ételeket, hazai hangulatot, jöjjön a KÉK DUNA ÉTTEREMBE Tulajdonos: MRS. KISZELI 262 Spadina Ave. Toronto Telefon: EM. 6-0349 Ha szereti az igazi magyar hentesárut, jöjjön a népszerű CENTRAL MEAT MARKET magyar üzletébe 259 College St., Toronto Minden időben friss húsok, fűszer és csemege árúk. V\%V.V.V.VAV.V.B-V.ViBiB.V SEGÍTSÉGET nyújtunk !■ ■A MAGYAR BEVÁNDORLÓKNAK"" OTTHONUK BERENDEZÉSEKOR, f lert kis előleggel 2 évi hitelt nyújtunk és íiásban biz-1 tosítjuk minden vevőnket, hogy állás vesztés esetén ■_ RÉSZLETFIZETÉSÉT FELFÜGGESZTJÜK! 3 SZOBA BÚTOR: OMOOOOC-MOOOOOODOOOOOOOOCOOOOOMOOOOOOC. Kopiplett háló 9 drb-os Nappali szoba 3 drb-os Konyha 5 drb-os KÖZEL FÉLEZER MAGYAR KÖNYV OLVASHATÓ A TORONTO PUBLIC LIBRARY-BAN MEGRENDELŐ SZELVÉNY A “Kanadai Magyarság” Kiadóhivatalának, 996 Dovercourt Rd,. Toronto, Ont. EZENNEL MEGRENDELEM A KANADAI MAGYARSÁGOT Az előfizetési díjat............................................................évre egyidejűleg megküldöm. Sajtóalapra $ .......................................................-t mellékelek. Név: ,............................................................................................ Az újonnan érkezett magyar bevándorlók kö­zül sokan nem tudják, hogy a városi könyvtár­ban kb. 16.000 idegen, vagyis nem angol nyelvű könyv található. Ezek közül közel 6.000 francia, 3.000 német, kb. 500 magyar, de vannak len-, gyei, olasz latin, esperanto, cseh és egyéb nyelvű könyvek is. Az idegen nyelvű könyvek nagyré­sze a könyvtár Queen és Lisgar fiókjában (1115 Queen Street West) található, amelynek személy­zete kivétel nélkül több idegen nyelven beszél. Itt dolgozik Stiasny Éva honfitársunk, aki a ma­gyar olvasóknak anyanyelvükön áll rendelke­zésére. A könyvtár központi épületében (214 College Street) is jelentős magyar könyvkészlet áll a magyar olvasók rendelkezésére. A magyar könyvek katalógusa a Circulating könyvkiadást, irodalmat és könyvtárügyet és kü- Library-ben található, amelynek bejárata a St. George Street-en van. A Toronto Public Library vezetője az elmúlt évben európai útja során Bu­dapesten is megfordult, tanulmányozta a magyar könyvkiadást, irodalmat és könytárügyet és kü­­’ lönös súlyt helyez arra, hogy a magyar beván­dorlók, akiknek száma az utóbbi időben tudva­levőleg erősen megnövekedett, uj hazájukban se nélkülözzék kedvelt olvasmányaikat és hogy a második generáció se felejtse el anyanyelvét. A könyvtár központi épületében is több ma­gyar könyvtáros dolgozik és szívesen állanak azon honfitársaink rendelkezésére, akik az angol nyelvet még nem sajátították el. ÖSSZESEN : $199.50 INGYEN SZERZÜNK LAKÁST VEVŐINKNEK A POSENI HŐSÖK EMLÉKE í Szállítás a vétel után azonnal és ingyen ! Garanciát vagy kezest nem kérünk TORONTÓ LEGNAGYOBB BÚTORÁRUHÁZÁBAN! Kapható: Hálószoba, Nappali szoba, Konyhabútor, Televízió, Rádió, Mosógép, Hűtőszekrény, Szőnyeg, Ágynemű VÁSÁROLJON MINDENT EGY HELYEN 1956 június 28-án tört ki az első nagyobb­­s abású (felkelés a bolsevizmus ellen Lengyel­­országban, s a Gomulka-féle átmeneti rend­szer dicséretére szolgál, hogy ezt az évfordu­lót hivatalos beszédekkel és kormánynyilat­kozatokkal ünnepelte meg. A temetőben tar­tott emlékünnepen a belügyminiszter is kép­viselve volt, majd felolvasták Gomulka üze­netét, amely szerint a tavalyi események “testvérek egymáselleni harcát” jelentették. Ezután a katolikus egyház képviselői mon­dottak beszédeket. Az ünnepély különös ke­veréke volt a szabadsághősök ünneplésének és a szimbolikus, de félreérthetetlen célzások­nak. •vei luk kedves előfizetőinket, hogy cimvállo­­zásiik esetén az előző címüket is közöljék ki­adók :vata lünk kai. 454 SPADINA AVE. ■ (Közel a College-hoz) TELEFON : WA. 4-8133 INGYEN HAZASZÁLLÍTÁS. Nyitva este 9 óráig. A magyar vevőket kiszolgálja : 5 ■■ KERTÉSZ ERNŐ í í az ismert budapesti lakberendező .V.V.V.V.V.V.V.V.V.VVaV.-. Cím: Pedig nem voltunk bolon­dok, sőt. A derűvel menekül­tünk a halál elől... * * * Kinn, fogságban a tábor épületének folyosóján ült egy magyar fiú és a tenyerét né­zegette. A vasgyárban vég­zett nehéz munka, az olaj és a forró vas fekete árkokat vé­sett a tenyerébe ... Egy orosz tiszt ment arra és észrevette a magyar fiú fe­kete kezét. Megállt és fejcsóválva mon­dotta : “Magyarszkij kultúra ínyét! Náda csisztyi!” Majd I otthagyta a magyart és öt lé­péssel arrább jobbkezének hüvelykujját az orra jobbol- I dalához illesztette és egy na­gyot fújt le, a padlóra ... Nem szóltunk semmit, de azóta úgy hívtuk ezt a műve­letet, hogy “lökhajtásos zseb­kendő” . . .! * * * Mikor a 200.000 között mi is elmenekültünk hazulról és már az osztrák határ felé jár­hattunk, eltévedtünk. Korom-j sötét volt, az orrunkig sem láttunk. Csak akkor tudtunk előre látni, illetve a környeze­tet szemügyre venni, mikor fényszóróval végigpásztázták a terepet. Éppen eső volt és ilyenkor még a nyakunk is sáros lett. Éppen megyünk a sűrű sö­tétségben, mikor barátom, akivel együtt jöttem ki, (kiér­tünk szerencsésen; ő Montre­alban van, a feleségével) egy halkat káromkodik, majd a testnek a zuhanását hallom. Óvatosan előretapogatóztam... Hát barátomat ott találom egy trágyakupac kellős köze­pén, amint éppen a fejét huz­za ki belőle. Idő arra nem volt, hogy pucolkodjunk, már csak a nickelsdorfi határállomáson tudott egy kicsit letisztálkod­ni. Drága barátom legalább há­rom napig eredeti, kies falusi levegőt árasztott maga körül... * * * Mi Bremenhaven-ből jöttünk hajóval Quebec-be. Mikor ott álldogáltunk a bremeni állo­máson; a vasúti kalauz izes “platt-deutsch”-al — (min­den szót legalább kétszer meg kellett kérdezni) — egy aranyos történetet mesélt el: “Volt egy öreg várúr és an­nak volt egy kastélya és egy gyönyörű, fiatal felesége. Az öregúr már bizony ‘öreg’ volt és szegény fiatalasszonyka csak hervadozott, mint a vi­rág, amelyet nem öntöz: a ha­nyag kertész. Egy nap azonban látogató érkezett a kastélyba; a szom-! Kerülhetünk bármilyen rossz helyzetbe is az Életben, a természetes humorérzék és a jókedv nagyón sok mindenen ! átsegíti az embert. Meg lehet figyelni, hogy azok az emberek, akik mindig mosolyognak és jókedvűek, több sikert érnek el, mint azok, akik állandóan komor arccal járnak-kelnek. I A humorérzék és a nevetni­­tudás áldott adománya a jó Istennek. Ha a humor, a derű szemüvegén át nézzük a vilá­got: nekünk is jobb és ember­társainknak is. Természete­sen vannak pillanatok, helyze- j jtek, sorstragédiák, mikor ezt' 1 ideiglenesen ki kell kapcsol- * nunk; de nem ezekrpl akarok ! most beszélni. Próbálja meg mindenki ki­­. fejleszteni önmagában azt a I képességet, amelynek segít- I ségével meg tudja látni a vi­­í lág dolgaiban, a történesek- I ben a humorosat, a derűset... L Ezen a képességen keresz­­! tül egy nyugodt és kiegyensú- 1 lyozott — a gondolkodást és I a képzettársítások gyorsasá- I gát fejlesztő — .életfelfogásra I teszünk szert. í Ezzel az életfelfogással job­► ban előrehaladunk az élet­► ben ... ► Gondolkozzunk ezen . J,! ► Alább közlök egy pár epizó­► dot, amelyek — bármilyen el­► keserítő helyzetben játszód­► tak is le — könnyebbé, szine­► sebbé tették a körülményeket: * * . * ► Mikor 1945 januárjában t fogságba estem Budapesten és ’ t az oroszok kb. 350-ed magam- 1 ► mai hajtottak előre minket ► már vagy három napja étlen­► szomjan, a harmadik nap dél­► utánján már nem volt vala­­j mi rózsás kedvünk. Egyesek annyira ki voltak merülve, hogy járni nem tudtak. De menni kellett, mert ha valaki megállt, a géppisztolycső, vagy a puskacső rögtön az oldalába nyomódott. Egyesek a fáradtságtól ki­merülve időnként négykézláb­■ lábra ereszkedtünk, körülj ár­ra ereszkedtek és úgy vonszol­ták magukat. Mi, egy páran, ■ akikben úgylátszik szintén megvolt a humorérzék áldott adottsága, szintén négykéz­­tuk az ilyen kimerült embere­ket és mint a kutyák, ugatva, vinnyogva körülszaladgáltuk : őket. Addig, míg el nem mo­­solyodtak. ' És mosolygás után — cső- / .dák-csodája — felegyenesed- i Jtek és újból erőre kaptak . . .-1 A nagyszakállú, hosszúsap- 1 j kás orosz őr gyanakodva né­zegetett bennünket, majd tár­­- sához fordult és félre nem érthető jeleket rajzolt a hom­lokára bökdösve.

Next

/
Thumbnails
Contents