Kanadai Magyarság, 1957. január-június (7. évfolyam, 1-50. szám)
1957-05-01 / 33. szám
VII. 33. szám 1957 május 1. 4 KANADAI MAGYARSÁG Telefon : EM. 4-8537 TAKARÉKOSKODIK OTTHONA BERENDEZÉSÉRE ? KAMATJA A LEGJOBB HELY PÉNZE MEGTAKARÍTÁSÁRA ! A legtökéletesebb takarékbetétszolgálat EZENKÍVÜL a hosszú munkaórák kényelme — magasabb kamatláb — az érvénytelenített csekkek visszaküldése. Keresse fel szomszédos fióküzletünk vezetőjét és önmaga fogja tapasztalni, mi annak az oka, hogy oly sok “józan megtakarító” a Canada Permament szolgálatát veszi igénybe ! * * Canada’ Permanent Mortgage Corporation Alapítási év 1855 KÖZPONT : 320 BAY ST. TORONTO Fiókok: Halifax, Saint John, Toronto, Hamilton, Brantford, Woodstock, Port Hope, Winnipeg, Regina, Edmonton, Vancouver, Victoria. DANUBIA SERVICE COMPANY IKKA és IBUSZ (Magyar Állami Utazási Iroda) hivatalos képviselete Kanadában, CEDOK (Csehszlovák Utazási Iroda) képviselete ÉRTESÍTI VEVŐKÖRÉT, HOGY AZ IKK A CSOMAGFORGALOM ISMÉT MEGINDULT KÜLDJÖN MOST SEGÍTSÉGET H OZZÁTA RTOZÓ INAK DANUBIA SERVICE COMPANY 296 QUEEN ST., W. TORONTO, ONTARIO ELADÓ ÜZLET Jólbevezetett NőIKABÁT ÜZEM teljes felszereléssel eladó. Alapítva 30 évvel ezelőtt. Tel.: EM. 8-6592 Lakás : RE. 0418. KITŰNŐ ALKALOM 1 KÉT HÉT ALATT beköltözhető téglaházat építek. Családi házak tömeges gyártására alkalmas szabadalomhoz PÉNZESTÁRSAT KERESEK, aki legalább 20.000 dollár tőkével, vagy hitellel rendelkezik. “Asztalos vagy lakatos üzemmel rendelkezők előnyben” jeligére leveleket a kiadóhivatalba kérek. MUNKÁT KERES Középkorú erőstermetű férfi, festés, műkővágásban gyakorlott, de vállalna bármilyen takarítást, éjjeli őr vagy hasonló munkát. Tel.: RO. 2-7024 KÜLÖNFÉLÉK 10.000 forint járandóságom van Budapesten, amit 250 dollárért garanciával, átadnék. Cím : Box 222 Kanadai Magyarság. HÁZASSÁG 31 éves, 165 centiméter magas, barna, józanéletű szabóiparos házasság céljából megismerkedne, hozzáillő magyar nővel. Csakis fényképes levelekre válaszol. “Ujkanadás” jeligére a kiadóba. MAGYAR RÁDIÓADÁSOK A Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap 1.15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hullámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. A torontói CKFH rádió állomás az 1400-as hullámhoszszon minden szombaton d. u 4 órától 5-ig sugároz műsort. Bemondó : Bálint Kálmán. INNEN - ONNAN A VILÁG LEGRÉGIBB VÁLLALATA A HUDSON'S BAY CO. A Hudson’s Bay Company, amelynek számos óriási áruháza van nyugaton és számos parányi kereskedelmi kirendeltsége a messze északon, a világ legrégibb kereskedelmi vállalata. Angol bankemberek és francia prémkereskedők együttesen alapították 1670-ben. GYERMEKEKNEK SZABAD A BELÉPÉS !--------o--------A Toronto Women’s Organization for Rehabilitation through Training, 1957. évi május hó 1-én bazárt és kiállítást rendez a Varsity Arena területén, d. e. 10 órától éjfélig. A Varsity Arena a Bloor Street-en van közvetlenül nyugatra az Avenue Road-tól. A belépőjeggyel vadonatúj Chevrolet 1957 gépkocsit lehet nyerni, valamint egy heti tartózkodást a Gateway Hotel-ben, Gravenhurst, a Muskoka tónál. A bazár látványossága lesz a Gyermekek Divatbemutatója és Táncbemutató. Két vendéglő gondoskodik a legfinomabb ételekről. Az árúcikkeket elképzelhetetlenül olcsó áron árusítják. Jöjjön el eg,észnapi szórakozásra, játékra és a díjak megnyerésére. Belépőjegy személyenkint 35 cent, vagy gépkocsival 3 személyre 1 dollár. Gyermekeknek szabad a belépés. SZÍNHÁZ A kanadai Magyar Színház a torontói nagy siker után, május 3-án Hamiltonban vendégszerepei a St. Mitchell Hall-ban (214 James St. N.) este 8 órai kezdettel. Legyünk ott mindnyájan ! KERESŐ SZOLGÁLAT Kövesdi György keresi Sebestyén Nándor volt budapesti (Sallai Imre-utca) lakost. Címe : 1970 Victoria Park Ave., Toronto. Tel.: ITT. 4-2961. OROSZ KALAPRENDELÉS ANGLIÁBÓL--------0--------A szovjeték 20 női kalapot rendeltek Angliában, egyenkint 33.60 dollárért. , Pontosan az a cég szállítja a kalapokat, melytől londoni tartózkodása alatt, Nina Ponomareva, a szovjet diszkoszvető bajnoka, öt kalapot ellopott. Úgy látszik a lopott kalapok nagyon megtetszettek a bajnoknőnek, meg az üggyel foglalkozó külügyi tisztviselőknek, hogy most kcrmányköltségen utánrendelik a kalapokat. De mi lesz, ha az MVD megtudja ? Még elképzelni is rossz. A KANADAI KOMMUNISTA PÁRT HITET TETT MOSZKVA MELLETT-----------0-----------A kanadai kommunisták helyreállították a pórázt, melyen Moszkvából vezetik őket. Újra megválasztották Tim Buck-ot az 51 tagú nemzeti tanács fejévé, mely a Labor Progressive Party-t vezeti. A Moszkvától való elszakadás hívei vereséget szenvedtek. Ezt a szakadár csoportot J. B. Salsberg vezette, aki a választás után arra utalt, hogy társaival együtt ki fog lépni a kommunista pártból és uj szocialista pártot fog alapítani. Salsberg, aki mint tudjuk két évvel ezelőtt vesztette el képviselőházi tagságát, mely az egyetlen volt az amerikai kontinensen, még nem tudja, hogy a kommunista pártból csak a sír felé lehet kilépni. Nehogy a feledés homályába merüljön Salsberg társainak neve, ime ezt is leközöljük : Stewart Smith, valamikor az ontariói párt vezetője, Charles Sims, városi tanácsnok, John Switzman, Harry Binder, Sam Lipshitz és John Stewart. Béke poraikra. Kérjük kedves előfizetőinket, hogy címváltozásuk esetén az előző címüket is közöljék kiadólrvaf álunkkal. A LÁTHATATLAN EMBER Irta: GÁRDONYI GÉZA 31. FOLYTATÁS. A cselédek ott álltak sorban a ház ajtajától a kapuig. — Isten hozza vissza ! — kiáltozták Csáthnak. Kezet csókoltak, vagy akinek a kézből nem jutott, a köntösét vagy a kardját csókolta meg. Isten hozza vissza ! A kapuban Dsidsia zokogott, ő is kezet csókolt az úrnak. Aztán nekem meg hirtelen a nyakamba ugrott és megcsókolt a kis szemtelen ; összevissza vizezte a képemet ostoba könynyeivel. No iszen máskor majd nyakon is vágtam volna ; de csak elnyeltem a bosszúságomat. Siettem az úr után. A nap már két kopjányira állt az égen. A városon kívül magas füstoszlop kanyargóit a felhők közé. A táltosok szent éneket üvöltve áldozták a fehér lovat. Az öreg vak Káma a kezében véres kardot tartva állott a máglya előtt, majd Attila felé terjesztette áldón a kezét, míg világtalan szemei az ég felé voltak irányozva. Ezernyi ezer kard csattant elő, s a fegyveres százezrek a kardot az égnek villantva kiáltották : — Isten ! Isten ! Isten ! És akkor megindultak napnyugat felé. XXXVIII. A hadsereg fele átköltözött a Dunán. Elszélesedtek, mint az árvíz. És így kétfelé váltan haladtunk északnak, azután meg nyugotnak. A Duna déli partján Attila vitte a had felét, az északi parton Csáth fővezér. Az én uram Attila kíséretében utazott, A fővezérrel nem találkoztunk előbb, csak mikor már kitavaszodott, — a Duna forrásánál, a Fekete-erdőben. Egy napon Attila két Írnoka között lovagoltam. Ména- Ságh volt az egyik, Csege a másik. Azok az írnokok szolga létenme is szívesen beszélgettek velem, s én meg az út unalmait szívesen enyhítettem a velők való társalgással. Ména-Ságh körülbelül negyvenöt éves, szakállas ember, gyulladásos szemű és kopasz, a fehér hunok közül való. A másik olyan korú ember, mint én, szintén fehér hun származású, erős, tagos fiatal ember. Azt kérdeztem Ména-Sághtól : — Nem mondanád-e meg uram, hogy miért nem megy Attila egyenesen Rómának ? — Azért, — felelte pislogva, — mert okos ember. És elmosolyodott, hogy megütközve néztem reá. Nono, — mondotta, — hiszen nem akartalak sérteni a szavammal; te ezt nem értheted, mert világügyekkel nem foglalkozol. — De megérteném, ha elmondanád. — És én meg elmondanám, ha tudnám. — Hát akkor miért mondod, hogy azért megyünk nyugotnak, mert Attila okos ember ? Sok mindent tudott az a Ména-Ságh, de titkolódzó természetű volt: akármit kérdezett az ember, mindig szaporán pislogott és érezhetőképpen megválasztotta a szavait. Hát akkor is pislogott egy percig, aztán a szemöldökét mozgatva felelte : — Attila még eddig soha ostobaságot nem követett el, tehát ha olyat tesz is, amit nem értünk, bizonyos, hogy nem cselekszik másképp, mint okosan. Csatát soha nem veszít, jövedelmet soha nem ejt ki a markából, s a népet össze tudja tartani. — Nem is ember ez, hanem egy halandó isten itt közöttünk, — szólt lelkesen Csege. Erre én vállat vontam : — Mindnyájan halandó istenek vagyunk. — Te tán nem tartod nagynak Attilát ? — kérdezte Csege megbotránkozva. — Nagynak tartom, — feleltem, — de .élő embert mesei hőssé nem teszek. — Az pedig az, — vette föl ismét a szót Ména-Ságh. — Hát elmondom, amint gondolom a szándékát. Darabig csak pislogott, aztán folytatta : — ő most nyugotnak indul, mert a római birodalomnak ott van a határa. Európát csupa apró nép lakja. Többnyire vándornépek. Azok ennek a roppant hadnak mind meghódolnak. Amelyik nem hódol, megsemmisül. — Ne is mondd tovább, uram, már értelek. — Nohát : megyünk, mint a lavina, s mikor már annyira megnövekedtünk, hogy jobban nem lehet, keletnek fordulunk, s eltemetjük a nagy római birodalmat. Haj, az lesz a nagy temetés ! — tette hozzá Csege. — A civilizáció temetése, — jegyeztem meg hüledezve, szinte dideregve. — Megújulása, — szólt Ména-Ságh. — Nézd a mezőn azokat a kerek sötétzöld foltokat. Pásztortüzek helyei azok. A tűz elhamvadása után kopárság, az új tavaszban új élet. Elgondolkozva ballagott, nem is beszélt többet. Helyette Csege szólalt meg : — Csak az az Aéciusz ne volna a világon. Attól tartok. — Attila ellen az sem állhat meg, — feleltem zúgó fejjel. — Deiszen az fene legény ! Az ifjú korában túsz volt a hunoknál. Együtt mulatta át az ifjúságát Attilával, kitanulta a hunok hadakozása módját, hiszen egyszer maga is vezérelte őket egy hadjáratban, s győzelmet nyei*t. Csáth, aki pár percre elmaradt, újra hozzánk érkezett, s kérdezte, mit beszélgetünk ? Csege röviden elmondta. — Jól pedzed, — felelte Csáth. — Attilának csakugyan az a célja, hogy a germánokat, kvádokat, svábokat, frankokat, burgundokat, meg tudom is én kiket a sereghez csatolja, s főképpen, hogy a vízigótokat megnyerje vagy megtörje. Az nagy nép és erős. Az alánok nemzete is nagy. A frankok se kutyák. Ha azok hárman csatlakoznak a római hadsereggel, Aéciusz farkasszemet nézhet velünk. — Velünk! — kiáltottam föl csodálkozva, — ezzel a néppé vált tengerrel ! ? Én azt gondolnám, uram, hogy ha azok az emberek mind szembe jönnének, akik csak élnek a világon, s utánok; meg azok jönnének, akik már régen meghaltak, de erre az alkaromra föltámadnának, ezt a hadat akkor se lehetne meggyőzniük. (Folytatása következik.) soog-3eeQMgooeeooooaooooaooe-»o&&ooe.sexsoaoe&BsoBaoaaiyx>agegoflcogog TANULJUNK ANGOLUL Felsőfok képzése : long ; longest (langöszt) leghosszabb great ; greatest (grétöszt) legnagyobb small; smallest (szmalöszt) legkisebb. A többtagú mellékneveket akként fokozzuk, hogy a középfokban a melléknév elé more, a felsőfokban most szókat tesszük : Például : beautiful (bjútiful) szép középfok : more beautiful (mór bjútiful) szebb felsőfok : most beautiful (mószt bjútiful) legszebb remarkable (rimarkébl) nevezetes more remarkable (mór rimarkébl) nevezetesebb most remarkable (mószt rimarkébl) legnevezetesebb. Jegyezzük meg, hogy az i-nek kiejtett szóvégi y i-re változik, ha a fokozás er vagy est ragja járul hozzá. Például : happy (hepi) boldog happier (hapiör) boldogabb happiest (hepiöszt) legboldogabb. A “mint” kötőszót összehasonlításoknál than (dhen)-nel fordítjuk, ha a melléknév a középfokban áll. Például : my brother is older than my sister, (máj bradhör iz older dhen máj szisztör), fivérem öregebb, mint nővérem. the table is higher then the chair, az asztal magasabb, mint a szék. Ellenben, ha a két tárgy egyforma, akkor as — as (ez — ez) áll. the table is as high as the chair, az asztal oly magas, mint a szék. The Thames is as broad as the Danube, (dhi temz is ez brad ez dhi denjub). A Themze oly széles, mint a Duna és The Thames is broader than the Danube. A Themze szélesebb a Dunánál. Szavak : the corner (kornör) sarok busy (bizi) foglalt, forgalmas why (hváj) miért ? to call (kai) hívni, nevezni II. alak called (kaid) III. alak called (kaid) it is situated (it iz szitjuéted) fekszik, el van helyezve the direction (direksn) irány perhaps (perhepsz) talán to tell mondani tell me mond meg nekem what (hvat) mi, mit the building (bilding) épület or (or) vagy near (nir) közel, surely (súrli) bizonyára, feltétlenül British (britis) brit, angol museum (mjuziöm) muzeum the amount (emaunt) tömeg, mennyiség the treasure (trezsör) kincs to gather up (tu gedhör ap) felhalmozni then (dhen) aztán (különböztesd meg than !) the library (lájbreri) könyvtár to sell (tu szel) eladni best (beszt) legjobb foreign (fórén) külföldi, idegen the theatre (thiétör) színház music-hall (mjuzik-hal) zenés varieté called (kaid) nevezve different (diferent) különböző the play (pléi) színdarab performed (pörformd) előadva I shold like (áj sud lájk) szeretnék all-right (al rajt) helyes yet (jet) még late (lét) késő to-night (tu najt) ma este. Fordítás : A. Hol vagyunk mostan ? B. New-Oxford út sarkánál vagyunk, mely egyike London legforgalmasabb utcáinak. A. Miért nevezik Oxford útnak ? B. Mivel Oxford irányában fekszik. A. Hosszú út ? B. Igen. talán a leghosszabb út Londonban. A. Mondd meg nekem, kérlek (vagy) Mondja meg nekem kérem, melyek a legnevezetesebb épületek Oxford úton vaev közelében. B. A legnevezetesebb .épület feltétlenül a British Muzeum, hol nagy mennyiségű kincs halmozódott fel, aztán Mudienak könyvesháza, hol a legjobb angol és külföldi könyveket árulják. A. Nincs színház az Oxford úton ? B. Igen, van egy zenés Varieté az úgynevezett “The Oxford”, hol különböző színdarabok adatnak elő. A. Szeretnék oda (arra a helyre) menni ma este. B. Helyes uram, még nincs késő, hogy menjünk 12. LECKE. Az angol jövő idő magyarok számára azért nem tűnik fel nehéznek, mert a magyarhoz igen hasonló módon képezik. (Folytatása következik.)