Kanadai Magyarság, 1957. január-június (7. évfolyam, 1-50. szám)
1957-04-03 / 26. szám
VII. 26. sz. 1957 április 3. KANADAI MAGYARSÁG DANUBIA SERVICE COMPANY IKKA és IBUSZ (Magyar Állami Utazási Iroda) hivatalos képviselete Kanadában, CEDOK (Csehszlovák Utazási Iroda) képviselete ÉRTESÍTI VEVŐKÖRÉT, HOGY AZ IKKA CSOMAGFORGALOM ISxMÉT MEGINDULT KÜLDJÖN MOST SEGÍTSÉGET H OZZÁTA RTOZÓ INAK DANUBIA SERVICE COMPANY 296 QUEEN ST., W. TORONTO, ONTARIO Telefon : EM. 4-8537 TOVÁBBRA IS KÜLDHET »VÁMMENTES DEA CSOMAGOKAT MAGYARORSZÁGBA AZ ALÁBBI DEA CSOMAGOK VÁMMENTESEK : $19.00< ►DEA-500 ^5 lb. liszt ^5 lb. füstölt szalonna *3 lb. 5 ozs sonka ^2 lb. 4 ozs tejpor *2 lb. 3 ozs szappan *2 lb. (8 db.) toilet szappan VDEA-515 SÍ 0.80 *5 lb. liszt ^2 lb. sonka 1 lb. tejpor [4 lb. 6 ozs mosószappan [2 lb. (8 db.) toilet szappan $17.30, DEA-505 ! 8 lb. liszt 2 lb. 3 ozs szalámi 6 lb. 10 ozs sonka 2 lb. füstölt szalonna 4 lb. 6 ozs mosószappan 1 lb. tejpor DEA-510 S7.90< 4 lb. 6 ozs szappan 2 lb. (8 db.) toilet szappan] 4 darab borotva szappan 3 doboz szappanpor AZ ALÁBBI DEA CSOMAGOKRA MÉRSÉKELT VÁMTARIFA VONATKOZIK : $11.20 ,DEA-700 5 lb. füstölt szalonna 5 lb. zsír 5 lb. cukor 5 lb. rizs ►DEA-715 1 lb. kakaó 1 lb. csokoládé 5 lb. rizs lb. cukor lb. kávé lb. tea ►DEA-705 5 lb. zsir 5 lb. cukor 5 lb. rizs 5 lb. liszt ► GYÜMÖLCS I.C. 7 lb. narancs 10 db. citrom 'GYÜMÖLCS III.C. 20 lb. narancs 20 db. citrom 3 lb. datolya $8.10 1 1 V4 $8.30 $6.00 $17.00 2 1 1 1 Vi DEA-720 $24.00’ 10 lb. liszt 5 lb. szalonna 5 lb. rizs 5 lb. cukor 5 lb. zsír lb. szalámi lb. csokoládé lb. kávé lb. kakaó lb. tea 14 lb. bors DEA-710 $21.80, 5 lb. cukor 5 lb. rizs 8 lb. liszt 2 lb. szalámi 2 lb. füstölt szalonna 3 lb. 5 ozs sonka 2 lb. sajt 1 lb. mazsola 1 lb. csokoládé GYÜMÖLCS II.C. $9.80< 15 lb. narancs 20 db. citrom 2 lb. füge ► A csomagok áraiban a postai és a kezelési költség benn-^ ►foglaltatik. Minden csomagot ajánlva (registered), ►küldünk és az átvételt címzett aláírásával ellátott nyug-« tavai igazoljuk. Szállítási idő' 14—16 nap. FENTI CSOMAGOK MÁR A MAGYAR KORMÁNY] 1957 MÁRCIUS 1-TöL ÉRVÉNYBE LÉPETT VÁM►RENDELETE ALAPJÁN VANNAK ÖSSZEÁLLÍTVA.« CÉGÜNK ÁLTAL MINDENFAJTA GYÓGYSZER KÜLDHETŐ MAGYARORSZÁGRA. IKKA RENDELÉSEKET IS FELVESZÜNK. International Agency Service: 442 SPADINA AVE. TELEFON : WA. 2-1014 TORONTO. ONT., CANADA. A LÁTHATATLAN EMBER Irta : GÁRDONYI GÉZA 25. FOLYTATÁS. — Meg vagyok keresztelve, — feleltem, — de nem tartorom semmiféle vallási osztályba se. — Hogyan lehet az ? — Könnyen. Ahogy két fűszál nincs egyforma, két embernek a vallása se lehet egyforma. Én a keresztény vallásból csak azt fogadom el, amit Jézus mondott, meg az ő tanítványai. — Az nagy és szent ember volt, — mondotta Zobogány sóhajtva. — Hallottam felőle és nem aludtam miatta egynéhányszor. De lehetetlen az embernek úgy élnie, ahogy ő kívánta. Zobogány sovány és lógó bajuszú ember volt. Körülbelül harmincöt éves, álmodozó lassú mozgású. Fia volt különben az öreg Kámának. — E szerint — mondottam, — már itt is jártak hittérítők ? — Mindig van itt egy-kettő, — felelte Zobogány. — De nem sokra jutnak. Mihelyt a hun azt hallja, hogy az ember ne harcoljon, hátat fordít nekik. Bial nevetett : — Egyetlen egy hunt se térítettek meg soha. Csak a szegény idegen rabszolgák, azok keresztesednek meg. — És — kérdeztem alázatosan, — tisztelt pap uraim, szabad volna-e tudnom, hogy nektek mi a véleményetek a harcról ? Egy hun asszony lépett elénk. Nyolc éves fiúgyermeket j hozott a hátán. Bial táltost kereste. A gyermek lábára ráj lépett a ló. A sátorból padot hoztak ki s ráfektették a fiút. Nem jajgatott. Tapasztalásból tudtam, hogy a csonttörés nem fáj az első napon. Míg Bial táltos azzal foglalkozott, Zobogány beszélgetett velem. — Hogy mink minek Ítéljük a harcot ? Szükséges az, öcsém. Nem mondom, hogy jó, de nem lehetünk meg nélküle. Ha a keresztény vallást elfogadjuk, bele kell szórnunk a Tiszába minden fegyverünket. Aki minket megüt jobbról, tartani kell a balfelünket. Aki nekünk árt, annak használnunk kell. Ez ma még képtelenség. Ha Attila ma eloltaná a hun isten oltári tüzét, s keresztet tűzne a helyére, s megesküdne, hogy a biblia szerint él, holnap eltörülnék a hun népet a földszinéről. És ki szúrná az első kardot Attila szivébe ? A római pápa ! És ezt olyan hidegen mondotta, mintha csak zabról beszéltünk volna. — De gondoljuk el, — feleltem, — hogy az egész világ elfogadja a keresztény vallást és nem harcol többé. — Lehetetlen! ícv'-> — Nem tartom lehetetlennek, — bocsáss 1 meg uram, nem azért mondom ezt, hogy feleseljek veled, hanem csak hogy az igazságot megtaláljuk. — Szeretem, ha beszélsz. Csak bátran. Én meg nem ha-, oooc*SKS<w»oooo«ocoM&3cooa*o&ooQa«»oooooa<Kíö<30oooc«-3%Jc>oooc-&&oocx ragszom, akármit mondasz is. — Csak azt óhajtom mondani, hogy ha egyes emberek meglehetnek verekedés nélkül, meglehetnek nemzetek is. Mert a nemzet is egyes emberek sokasága. — De az emberiség a gyermekkorát éli. Olyan gyermeket még nem láttál, aki nem verekedik. Erre nem tudtam felelni. A táltos elmosolyodott. — Az ember nem más, mint állati testben fejlődő istenke. így mondom istenke, mert nem találok rá más szót. Az ember lelke épp úgy csirából fejlődik, mint a növény, de egy test nem elég arra, hogy megérjen benne, sok testben kell élnünk. — Nem értem uram, bocsáss meg. — Mielőtt ember voltál volna, voltál fű, voltál virág, voltál fa. voltál légy, voltál cserebogár, farkas, ló, oroszlán, szóval minden. — De ez nem bizonyos. — Nem, de lehető. .. Nem is lehet másképpen. Nem érzed-e magadban hol az egyik állatot, hol a másikat ? —- Nem én, uram. — Nem ismersz-e embereket, akik prédalesők, hálófonók, mint a pók ? — Ismerek.-— Nem ismersz-e olyanokat, akik gyűjtenek, mint a hörcsög, akik vérengzők, mint az oroszlán, vagy gyávák, mint a nyúl, vagy szolgálatra alkalmasak, mint a ló, vagy alattomosak, mint a kígyó. Ez nem egyéb, mint megtartott tulajdonság az előbbi állapotból. — De mire volna ez jó uram, a léleknek ez a vándorlása ? — Arra, hogy a lélek sck erőt és sok jó tulajdonságot szedjen össze. Egy emberélet erre nem elég. — És aztán ha emberek is voltunk ? — Bizonyosan megint tökéletesebb állapotba jutunk. Semmi esetre se olyanba, mint a keresztények hiszik, hogy beülünk egy szép, fényes tiszta helyre és az angyalok muzsikáját hallgatjuk, énekelünk, imádkozunk, szent semmitevésben töltjük az örökkévalóságot. Az ember lelki természete nem olyan. Mozog, alkot folyton a Teremtő is. Ez az élet. Az embernek a halála után is mozognia, alkotnia, küzdenie kell, csakhogy más helyen, más ütközők között. Értelmünk egyre finomabb lesz, szivünk jobb, cselekedeteink, törekvéseink nemesebbek lesznek. — De én nem emlékszem arra, hogy mi voltam, micsoda tapasztalatokat gyűjtöttem például tücsök-koromban. — Azt nem is akarja a Teremtő. Elég, ha a lelkedben megvan a szerzemény. Nem látsz-e például olyan embereket, akik már gyermekkorukban hajlandók valamire ? Például a zenére, költésre, faragásra. Az a gyermek nem tudja, hogy honnan termett benne az az ügyesség, az a hajlandóság ? Hát bizony "csak onnan, hogy néhányszor már ember is volt és ugyanazt gyakorolta már. — Hallottalak uram elégszer papolni, de nem így. (Folytatása következik.) MAGYAR PASSIO KEDVENC ITALÁHOZ SZÜLŐHAZÁJÁBÓL LEGKÖZELEBB ÁLL A INGYEN AZ ÜZLETBE SZÁLLÍTVA A ORANGE SODA GINGER ALE WAEnut 1-2151 piknikekre, társasvacsorákra I MINDEN jé és minden más ünnepi i HÉTKÖZNAP §j alkalomra. I i »i r rm I HÍVJA FEL TORONTÓBAN I este / óráig PRIVÁT HÁZHOZ NEM SZÁLLÍTUNK I ♦ y í> 1 p I 8 összeállította Doktorkisasszony : Csak azt mondd meg, hogy itt vagyok és várok rá. Várok rá és itt vagyok. Oltsa el a tüzet és jöjjön. Oltsa .el a tüzet és ölje még a vadállatokat. Ezt mondd meg neki! Csak annyit, hogy jöjjön ! Érted ? Megmondod neki ? Vadőr : (Komolyan.) Megmondom. Doktorkisasszony : (Hálásan néz a vadőrre.) Jó ember vagy. (Egy könnycsepp folyik végig az arcán.) Köszönöm. (Elfordul és balra el.) Báró : (A vadőrhöz.) Gyere. (Lassan átmentek a színen balra.) Ha ő nem lenne itt, nem kérnék tőled semmit, fiam, mert én csak egy halnivaló, öreg ember vagyok, aki ha megdöglik, az csak nyereség lehet mindenkinek. Nekem is. De itt van ez a lány. (Csend.) Vadőr : (Szolgálatkész bátorítással.) Tessék csak mondani. Megteszek én mindent, amit tudok. Báró : A vén Samu elment. Lehet, hogy hetekig se jön, vagy sohatöbbet. hiszen öreg már, ő is reakciós. Én nem mehetek le, mert engem sokan ismernek és ha egyszer lemegyek innen, akkor ez a szerencsétlen leány itt pusztul, éhen. Vadőr : (Szolgálatkészen.) Kerítek én élelmet. Báró : Várj ! (Kihúz a zsebéből egy súlyos aranyórát és átnyújtja : (Itt van ez az aranyóra. Nekem már nincs szükségem rá és valószínűleg jó sok pénzt megér. Ezt kellene eladni és venni egyetmást ennek a leánynak. Meg aztán élelmet, Cukrot, zsírt, lisztet, ilyesmit. Vadőr : Megpróbálom. Báró : Isten megfizeti. (Kézfogásra nyújtja a kezét.) Vadőr: (Keményen megszóldtja a báró kezét.) Megpróbálom báró úr. (Zsebre teszi az aranyórát, utána balra el.) Báró : (Hosszasan a vadőr után néz.) (Wass A.: “Adjátok vissza a hegyeinket !”) XII. JELENET. (Szin : egyszerű durván tákolt malom gerendaépületének “irodája”. Asztal, szék, pad, iratállvány, óra. Az asztalon kisebb mérleg, melyen az örmény malmos búzaszemeket méreget, egy gyengén pislákoló petróleumlámpa világánál. Éjszaka van. Nem sokára, ahogy a függöny felgördül, az ajtón kopogás hallatszik.) Malmos : (Hangosan.) Tessék ! Vadőr : (Az ajtót kinyitva belép.) Adjon Isten minden jót. Malmos : Ránk fér. (Kíváncsian nézi a jövevényt.) Neír tudom, ki vagy és mit akarsz, de aki ma még kopog az ajtón, az mind szívesen látott vendég. Ülj le. Vadőr : (Leül a padra.) Malmos : (Folytatja.) Mert látod, ma nem szoktak kopogni az emberek, hanem egyszerűen csak berúgják az ajtót és adjon Isten helyett egészen másképp kezdik. (Jobban megnézi az újonnan jöttét.) Mintha már láttalak volna valahol. De nem tudom, hogy hol. Vadőr : Szenet szállítottunk magának az öcsémmel. Aztán vadőr lettem a Belcsujban. Béla deák. Malmos : Tudom már. Ti voltatok azok, akik ott fönt éltetek a hegyen. Csuda rossz szenetek volt, de megvettem, mert sajnáltalak benneteket... Tudom már... Vadőr : Most jobbat csinálnék, ha kellene még szén... Malmos : (Sóhajt és elgondolkozva babrál a búzaszemekben, melyek apró zacskóba gyűjtve a mérleg körül állnak.) Tudod úgy volt ez : Jöttek az oroszok és végigdúlták a falut. Mindegy, hogy szegény volt-e vagy gazdag, magyar, vagy román. Végigdűltak azok minden házat és minden pajtát és elvitték, ami megtetszett nekik. Aztán jöttek a románok és azok már csak a magyarokat dúlták végig. Vertek, gyilkoltak, meggyötörték az asszonyokat és elmentek ők is. Aztán egy darabig nem történt semmi. A románok folytatni akarták ott, ahol négy évvel ezelőtt abbahagyták. De aztán megtudták, hogy ott már nem lehet folytatni és ettől újra megvadultak. Tegnap este rámentek a magyarok házaira, felgyújtottak sok házat és sok magyart megöltek. Rettenetes éjszaka volt ez a tegnapi. Elmentem a pópához, hogy csináljon valamit a népével, de a pópa csak a vállát vonogatta és azt mondta, ő item szólhat bele Isten rendelésébe. Ma aztán újra itt jártak az oroszok. Összefogdostak egy csomó románt és sokat közülük nyomban agyonlőttek. A többit elvitték. Aztán itthagytak egy komiszárt két katonával, akik beköltöztek a pópához. Leverték a szentképeket és a pópát a pincébe zárták. És a falu bírójának megtették Trandafirt, a tyűktolvaj cigányt, onnan fentiül, aki még soha életében becsületes dolgot nem csinált. Hát látod nincs itt most szénre szükség. Egyébre van szükség. Vadőr : Mire ? Malmos : Rendre. Törvényre ! Hogy akik bejöttek és felkavarták ezt a szemetet, újra kimenjenek és a szemét visszakerülhessen a régi helyére szemétnek. Hogy Trandafir újra tyúkokat lopjon. De ehhez szükséges, hogy béke legyen és elszaporodjanak újra a tyúkok és csendőrök is legyenek, akik vigyázzanak arra, hogy az ilyen Trandafirok csak annyi tyú! kot lophassanak el, amennyi éppen kell nekik az élethez, ha már egyéb munkára nem valók. De mindez csak akkor lehetséges, ha kimennek azok, akik bejöttek, s akiket nem hívott meg senki. (Csend. Néhány pillanatig mind a ketten elgondolkozva hallgatnak.) Malmos : (Megtöri a csendet.) Családod van-e ? (Folytatása következik.) Ha kellemes meglepetést akar szerezni ^ külföldön élő barátainak, ismerőseinek, rendelje meg számukra a § KANADAI MAGYARSÁGOT Í LAPUNKAT A SZABAD VILÁG MINDEN ORSZÁGÁBA ELKÜLDJÜK 1 g Előfizetési díjat (külföldi államokban egész évre $8.50) csekken, Money order vagy készpénzben is beküldheti. Éj IZOMLÁZAT KAP itt a gyors enyhülés ! Mindenfajta há- , zimunka más-más izmot mozgat meg. A szokatlan munkától a gyakorlatlan izmok merevek lesznek és fájnak. Ilyenkor fogadjuk el a nagy^ atléták, " edzőinek tanácsát. Több mint 60 év óta Absorbine JR.-t dörzsöltek a túlerőltetett izmokra, mert az gyors és tartós enyhülést adott. Az Absorbine JR. kezelés oly gyors és kellemes, hogy azt fogja mondani, ez nem más, mint egy “hösugárzó a palackban”. Még ma használjon Absorbine JR.-t fájó izmaira, ha gyors, biztos enyhülést keres. Siessen és vegyen még ma Absorbine JR.-t. Mindenütt kapható. W. F. Young Inc., Montreal 19, P. Q. ABSORBINE JR. ____________________9080D ELADÓ HÁZ GERRARD—BERKELEY környékén 10 szobás téglaház, 10 kocsinak való parkolóhely újonnan festve, $2.000 lefizetéssel eladó. Teljes ár $17.500. Bővebb információért hívja : MR. SIMONIT LE. 5-2141. ELADÓ ÜZLETEK ÉTTEREM a torontói Magyar Ház közelében : Kitűnő alkalom, 5.900 dollár lefizetéssel : A földszinten 3 nagy terem, az emeleten 6 szoba. Az üzlet tökéletesen van felszerelve, a bérlete 1962- ben jár le. A havi bevétel eléri a 4.500 dollárt. A mostani bérlő egészségi okokból kényszerült az eladásra. Ha meg akarja tekinteni, részletekre kiváncsi, hívja : MR. SIMONI MIKLÓS-T LE. 5-2141. JOS. A PETERS Realtor. ÓRÁK, GYŰRŰK, ÉKSZEREK 20—30% engedmény 1 éves jótállás a javításokért FOREST WATCH SHOP Az egyetlen német szakékszerész. 1054 Eglinton Ave., West 1 közlekedési lámpával Nyugatra a Bathursttől. Nyitva naponta este 9-ig. Tel.: RU. 1-6260 HÁZASSÁG Középkorú magányos, özvegyasszony megismerkedne 50—60 év körüli, józanéletű férfivel házasság céljából. Fényképpel ellátott leveleket “Jó háziaszony” jeligére a kiadóba kér. Szorgalmas magyar nő férjhezmenne 38—45 éves férfihez. Ajánlatokat “Amerikában lakó” előnyben jeligére a kiadóhivatal továbbít. KÜLÖNFÉLÉK Ki adna affidavitot Brazíliában élő rokonaim kanadai bevándorlásához ? Anyagi felelősséget vállalok Értesítést kér : MR. MENYHÉRT ADAMS 442 Springdale Ave., Wadsworth, Ohio, U.S.A. KIADÓ LAKÁS Szépen bútorozott szoba, két férfinek, koszttal kiadó. Tel.: LE.4-8644