Kanadai Magyarság, 1957. január-június (7. évfolyam, 1-50. szám)

1957-03-16 / 21. szám

I VII. 21. sz. 1957 március 16. KANADAI MAGYARSÁG LEGYÜNK FIGYELEMMEL EZEN ÁLLATOKRA ÉS EZEKKEL KAPCSOLATOS MONDÁSOKRA A KANADAIAKKAL VALÓ BESZÉLGETÉSNÉL cross as a HARAGOS, MINT EGY MEDVE Ezen kifejezés eredete a medve közismert rossz kedve, amidőn téli álmából felébred. Soványan, éhesen és bocsaival a medve nincs rózsás kedvé' ben ez időtájt — hasonlóan sok emberi lényhez, akit éppen álmából keltenek fel, KIEJTÉS: KARLINGSZ RED KAP ÉL H KANADAI gégk m m ii& ß ß ßtUUUlUlH “íbuHQMitl** 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Telefon : LE. 6-0333 Laptulajdonos-főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton. Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto egyes szám ára 10 Cent. Előfizetési árak : egész évre $7.50, fél évre $4.00 Amerikában : egész évre $8.50 fél évre $5.00 Válasz bélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk ! Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portó költség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak ta­lált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldjuk, ha arra szükség mutatkozik. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI (Ij magyar Március Az idén uj tartalommal telt meg március. Százkilenc esz­tendő alatt hányszor változott jelentősége, öreg magyar, aki még Ferenc József idejében katonáskodott, a Hőrthj*-kor­szakban élte férfikorát s az emigrációban nehezedett el a já­rása : sokféleképpen védelmezte a szabadság szent eszméit Az első világháború előtti évtizedekben az osztrák zsar­nokság ellen védekeztünk. Furcsa viszony volt, a nemzet láza­dozott saját királya ellen. Tekintete ott nyugodott a turini remetén, akit élve nem tudott hazahozni s a bánatos könnyek árja csak koporsójára hullhatott. Kokárdát és zsinóros ruhát viseltünk s a 48-as ifjak örökségét kemény függetlenségi párt hordozta. Közmegbecsülés kisérte azokat, akik a kufsteiir börtön rabjai voltak. Fiatal párok szüleikkel gyakran elutaz­tak sáncfogságban szenvedő szabadságharcos papjukhoz, hogy ott a börtönben előtte kössenek házasságot. S az uj nemzedék szabadságszeretete nem csökkent, magam is márciusi ódává1 arattam tizenhét éves gimnázista koromban az első szerény irodalmi babért. A monarchikus nagyhatalmi státust a trianoni csonkasáp váltotta fel. Nem ellenkeztünk többet császárral és kamarillá val. Ausztria barátságos szomszédunk lett, bár a nyugati sáv hozrácsatolása örök fájdalmat jelentett szivünkben. Szabad­ságunkat azonban Trianonban még jobban gúzsba kötötték Határainkon állig fel fegyverzett mesterséges államok lestek a prédára. így március jelentősége átalakult. Aki évről-évrc figyelte az ünnepi szónokokat, úgy tetszett, mintha beszédjük belső tartalma egyre szürkébb lett volna. A szabadságharc eseményei személyes élményből történelemmé alakultak át s az aradi határ szent földjét idegen katona csizmája taposta. Az orosz megszállás megint különös kényszerbe dön­tötte a magyar népet. A 48—49-es szabadságharcot kommu­nista tartalommal töltötték meg, Kossuth és Petőfi halhatat­lan tekintélyét kisajátították sánta ideológiájuk megerősíté­sére. A márciusi eszmékbe hazugságokat kevertek s így nem csoda, ha népünk nem tudott lelkesedni iránta. A mestersé­ges érdeklődés és taps nem a meghamisított márciusnak szólt, hanem alkalom volt a megsemmisített szabadság titkos ünnep­lésére. Az igazi magyar ember, aki becsülte ezeréves múltún­kat, apáink szabadságharcait és nemzeti dicsőségünket : el zárkózott a kommunizmus elől. Utálta a gyárak rabszolga rendszerét s a kolhoszok személytelen közös gazdálkodását. Álmában mindig a saját földjét szántotta s azt fiának hagyta örökségbe. Március megtelt elkeseredéssel. Hiába zárták ki a régi középosztály gyermekeit a felsőbb iskolákból s hiába neveltek helyébe munkás és földművelő értelmiséget, a magyar ifjúság továbbra is a szabadság katonája maradt. Mert a hazaszere tét és a szabadság utáni vágy nem társadalmi osztályok pri­vilégiuma, hanem olyan magyar erény, mely veleszületik az emberrel. Ez az elkeseredés robbant ki 1956 október 23-án s egyszerre megint uj tartalmat adott márciusnak. Lehetetlen észre nem venni a történelmi párhuzamot 1848 és 1956 között. A zsarnokság igája alatt szenvedő nép követelte mindkét esetben a szabadságot s amíg Világosnál a cári kozákok lándzsája fojtotta vérbe harcainkat, addig most az imperialista szovjet tankjainak borzalmas tüze. Me­gint csak a “Talpra magyar”-t szavalták az országház lépcső­jéről és százezer magyar torkából harsant az eskü : “Rabok tovább nem leszünk 1” Ha valaha elhalványult a március tar­talma, most szörnyű leckét kapott a magyarság. Ezt a bor­zalmas csapást egysorban fogja emlegetni történelmünk leg­nagyobb vérveszteségeinkkel: a tatárjárással és a mohácsi vésszel. Az emigrációk márciusa mindig vágyódással van tele. Vágyakoznak a szülőföld, a falu, rokonok és ismerősek után. De ahogy telnek az esztendők, egyre homályosabb lesz az elhagyott barázda, gyalupad vagy iroda emléke s uj hazájuk mai gazdasági állapotát a trianoni csonkaság 20—30 év előtti szegénységével hasonlítják össze. A szabadság utáni vágy is mindinkább elhalványul, hiszen itt senki sem bánt bennünket politikai felfogásunkért. Még a kommunistákat se üldözi sen­ki, akik pedig itt is a nemzetet akarják végromlásba dönteni. Az idei március Idusán hódolunk az uj magyar szabad­ságharc vértanúi előtt, aggódunk az ismeretlen munkatábo­rokba elhurcolt véreink miatt és fájdalmas boldogsággal szo­rítjuk keblünkre uj menekült testvéreinket, akik meg tudták mozgatni a szabad világ lelkiismeretét. Nyugat és Kelet összecsapásait mindenütt a magyar sza­badság kegyetlen vérbefojtása dönti el javunkra. A szovjet nem viselheti többé a szabadság bajnokának álarcát, kivilág­­lanak alóla ördögi vonásai. Ami eddig csak kis rokontalan né­pet le7kesített Európa közepén : a magyar március most egy­szerre az egész világ márciusa lett. Hozsanna neked uj magyar Március ! NYIREGYHÁZY PÁL. D| MIKES KELEMEN LEVELEI: LEVELEK - ÓCEÁNIÁBÓL Édes néném ! Minden körülmények között őrizzük meg a komolyságunkat, mert mi nem tudunk olcsó nulatérozáson vidulni, nem olyan a természe­tünk. De ma, mégis csak azt kell mondjam, e sok szép gondolatot felvető újság hasábjain, kivételesen hagyjuk most a nagy “közéletet”. Hiszen odakint tavasz készülődik, s minden áldásával az ilyen kóbor-emigráns életbe is be-belopódzik. Arról van szó édes néném, s ezzel azt hiszem nagy újságot mondok magá­nak, asszonyi léleknek, hogy a múltkor Ber­csényi úrékhoz voltunk híva vacsoi'ára. Ott slnevetgéltünk a kis “Zsuzsival”-, amikor hir­telen Bercsényi úr félre hív engem, hivatko­­ik Íródeák voltomra s aztán, hogy ne szapo­­ázzam a szót, négyszemközt kisüti, hogy a avasz őt is megkörnyékezte. Ezek szerint >edig én kivételes képességeimnél fogva áll­ak csatasorba, legyek levélfogalmazó, már annál is inkább, mert ő a nyelvet nem érte­­geti. Szégyenbe nem szabad maradni, hivatáso­mat illetőleg, s ezért, bárén se vagyok jártas i nyelvben, vállalkoztam a dologra. Emlék­ízem, — jaj dehogy is emlékszem, még nagy­ipám mondta, — hogy a törökök ablakot se csináltattak a házukra, olyan féltékeny ter­mészetűek voltak. No, ezen a téren haladt a •ilág s helyesen is, mert ma a bevakolt ablak helyett ott van az öntudat... s az maga a helyes úton megőrzi és vezeti az újvilág fe­hérnép jeit. De mondom, Bercsényi úr ügyé­ben munkába állottam. Vettem egy csoda­könyvet s ha szerelmeslevelet kell. írni, ebben jöngészkedem, praktikus nyelvtanulásra. Eb­ien minden benne van. Hallgasson ide néném! Vzt mondja Bercsényi úr : "írj, írj, te már ;udod, érted a módját.” Átvettem érzéseit, ihogy tudtam, s a tavasz s a nap már diktált s nekem. A csodakönyv “Szükség esetén” c. 'ejezetéből idézve, megüzentem a szerelmet : ‘A feleségemnek azonnali segítségre van züksége.” Persze a “feleség” szó helyett — i merne ilyesmit emlegetni, még ha százezer ilométerekre is van — a szótárból a szivet helyettesítettem be. Utána ijesztgetni kezd­em Bercsényi úr menyasszonyát, hogy ha mm hallgatná meg őt, legalább “segítsen el­­iltani a tüzet.” Ezt is a fenti fejezetből. Nagy sikere volt a levélnek, mert hamar ött a válasz. Újra írni kellett s megbízóm ag­godalmas arcából láttam, hogy valami félté­kenység féle emésztheti s nagyon szenved emiatt. Most mitévő legyek ? — gondoltam magamban, unszolására. Közben megköszönte az első levelet s titokban megsúgta, hogy va­sárnap már találkoztak is. De nekem, — mon­dom, — maradt a gyötrődés. Ilyen lelki bo­nyodalmak ecsetelése nehéz dolog. Már éppen azt akartam idézni — más nem lévén — a “közélet” fejezetből, hogy “minden városnak van egy polgármestere”. De Bercsényi úr na­gyon dühös lett és azt mondta elcsapat. Erre megerőltettem magamat, — s csakugyan hosszas kutatás után szószerint idéztem is a “kórházban” c. fejezetből, hogy : “önnek túl sok a látogatója” — “elviselhetetlen fájdal­maim vannak” és a “kezelések nem segítet­tek rajtam...” Hallgassa meg édes néném, olyan sikert értem el, hogy maga a kajmakám is eljött a fejedelem úvhrtr s megkérdezte, Bercsényi úr miért mulatozik s feredik pezsgőiben minden áldott éjjel ? Majdnem országos botrány lett belőle. Mert tudja-e, nekünk emigránsoknak minden lépésre vigyázni kell s ez a helyes is. De mondom, jöttek-mentek a levelek s én nem győztem eleget forgatni a tollat, idézni, hol a “kórházi”, hol egyéb rovatból, hogy Ber­csényi úrnak “az orra, — jobban mondva a szive vérzik...”, hogy “magas vérnyomása van.r.” s ha veszekedésekkel tarkították a kapcsolatot “tyúkszemem sokat bánt engem” mondattal operáltam. Egy alkalommal meg is érkezett a meny­asszony. Még engem is bemutattak neki. De ennek bizony már vagy két napja is vagyon. Azóta megváltozott a helyzet. Mondom, édes néném, mint minden tavaszi dolog, ez se bizo­nyult tartósnak. Kár volt a sok etye-petyéért, amit a fogadáskor feltálaltunk. Még áfonya­ízes vaddisznó is volt, spékelve ! Bercsényi úr csalódott szerelmes lett. A kajmakám maga járt közbe békíteni, de ő nem mer hinni többé a menyasszonyának. Nekem ez a helyzet csak könnyebbedést jelent, — higyje el édes néném, — mert ha a békítési akcióban egyre-másra jönnek a levelek, amire válaszolni kell, nem kell már töprengenem, nem kell be és kihelyettesítési szavakkal kín­lódnom, mindent készen találok meg az “or­vosnál” fejezetben, s találkát, sétára hívást azzal utasítok el, hogy “a bölcsességfogam kellemetlenkedik...” “ideges és fáradt va­gyok. ..” “ne hívjon fel és ne közölje velem, hogy érzi magát” és “gyermekkorom óta lúd talpas vagyok.” No látja-e édes néném, ilyen bolond micso­dás szokásokat tartunk mostanában, de ki te­het róla, ha nyelvvel s tavasszal egyformán küzködünk, s ezen felül, még igen jól is megy a dolgaink. Az embernek nem lehet mindig az ország gondjain vándorolni. Igaz-e ? “Ér legszívesebben a kicsi Zsuzsival nevetgélek de bevallom magának őszintén, énnekem olyan micsodás természetem vagyon, elhall­gatom őt három óráig is, hogy egyet szóljak de. aztán kérdje meg ked tőlem, mit beszélt nekem, egy szót se tudnék megmondani be­lőle. Ugyanis, ha én idomot akarom tölteni a Nagy Sándor históriáját olvasom inkább.’ Abból legalább megtanulom, hogy nincs sem mi uj a nap alatt, akár 1700-at, akár 1900-ai írjunk, akár pedig gyengéd érzelmekről szá mólj unk be. Üdvözli : Kelemen úr apródja. fe A #i.AA.A A AA A Á A A A A-A A ^ MEGHÍVÓ A Kanadai Magyarok Szövetsége, 1955 március 16-án, szombaton este 8 órai kezdet tel, a Central Technical School dísztermében 275 Lippincott St. Harbord-Lippincott sarol alatt rendezi országos jellegű NEMZETI ÜNNEPÉT amelyre Kanada egész magyarságát szeretet tel hívja és várja. Temesváry Gábor, a KMSz országos elnöke. DIANA CSŐRIEKKEL készüljön fel már előre a hideg, nedves, esős időkre, melyek meghűlést, náthát és ezzel járó fájdalmakat okoznak. Maradandó meghűlés, tartós köhögés, nátha, asztma, bronchitisz, torokfájás ellen, vagy egyszerű öblítőszerként, azonnal használja a gyorsan ható DIANA CSÖPPEKET, akár kockacukron, vagy kevés vízben, de eredeti töménységben is, naponta többször. Csak $1.65 az ára. írjon köz­vetlenül nekünk, ha nem kapja meg megszokott gyógyszertárában, vagy más üzletben. Utánvét nincs. Luscoe Products Ltd. T. H. 559 Bathurst St., Toronto 4, Ont., Canada EZ A HÓNAP A VÖRÖSKERESZT HÓNAPJA 1956-ban 35.796-szor említette a sajtó a Kanadai Vörös­­keresztet.Ennek bizonyára megvan az oka. A Vöröskereszt egyetlen célja a segítés ! Ha emlegette a sajtó, ha megjelent ,;alami a fehér lapokon, akkor az azért történt, mert megem­­ítették, hogy a Vöröskereszt ismét itt segített, ott nyúlt a lóna alá valakinek, vagy valakiknek. A Vöröskereszt mun­kásai önzetlenül, gyorsan, minden politikai, társadalmi, faji ellentéttől függetlenül embertársi kötelességet teljesítenek a krisztusi szellemben : Szeresd felebarátodat, mint temagadat! Mi magyarok tudjuk legjobban, hogy a Kanadai Vörös­kereszt ennek a hivatásnak minden korlátozás nélkül, tétová­zás nélkül, legelsőként tett eleget akkor, mikor a mi szeren­csétlen kicsi Hazánk megkísérelte az Istenadta emberi szabad­ságot visszaszerezni. Emlékszem arra az októberi szombatra, nikor aggódva ott állottam a Vöröskereszt folyosóján és té­­ován néztem körül az üres épületben. Ide jöttem segítségért? Hiszen ezek nem dolgoznak szombaton, — ezt tudhattam volna. Akkor egyszerre körülfogtak, kérdeztek, mit kívánok, mire van szükségem, hebegtem — az otthoniak. Rámmoso­lyogtak és szerényen tudatták velem, hogy a dolog el van intézve, a következő táviratok mentek Európába, Svájcba, Ausztriába. .. a segítség már útban van. S mikor a szemem cönny belábadt, halkan vigasztaltak, lelki segítséget is kap­ám. A szivem megtelt hálával. Mondhattok akármit a Vörös­­keresztre, rágalmazhattok. Én és velem azok, akik akkor ■zombaton ott voltak, nem hiszünk másnak, csak a saját sze­lünknek és fülünknek. A Kanadai Vöröskereszt segített, se­jt és fog segíteni, ha mi is segítünk, támogatjuk a Vöröske­­■esztet. Adj, Siéss, Segíts ! Másoknak is szükségük lehet a /öröskeresztre ! De Neked is. ’A magyarok felé még egy dologra kell felhívnunk a fi­gyelmet. A hazai események százezres tömegeket szakítottak cl egymástól, családok szóródtak szét. Gyermekek keresik szüleiket, apák, kétségbeesett édesanyák keresik fiukat, lá­­lyukat. A Vöröskereszt segíteni akar. Itt is kinyújtja segítő rezét Feléd, magyar Testvérem. A Vöröskereszt kereső szol­gálata azt a célt szolgálja, hogy az egymást elvesztett csalá­dok, rokonok ismét megtalálják egymást. Csak úgy tudunk egíteni a Vöröskereszt szinte emberfeletti munkájában, ha i lapunkban már megjelent űrlapot személyi adatainkkal ki­­öltve a Vöröskereszt Magyar Osztályának beküldjük. A Vö­­öskereszt igen kevés ilyen lapot kapott és annak tulajdonítja, rogy sokan félnek a nevüket és címüket bejelenteni. Ezeket i magyarokat a Vöröskereszt vezetősége ismételten megnyug­­atja, hogy senkinek bántódása nem esik, az adatokat a leg­­zigorúbb titoktartással kezelik és csak az illetők beleegye­­ése után szolgáltatnak ki másoknak adatokat, lakcímet. De íz emberi szolgálat érdekében a Vöröskereszt minden magyar nenekültet kér, hogy nevét, címét küldje be a Vöröske­­■esztnek. Adakozzatok, segítsetek a Vöröskereszt munkájában, lem tudhatjuk mikor lesz rá ismét szükség ! Magadat segíted!

Next

/
Thumbnails
Contents