Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-01-28 / 4. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 VI. 4. sz. 1956 január 28. Egy végzetes tévedés Dulles külügyminiszter legutóbbi bestédé­ben beszámolt egyebek között arról, hogy annak ellenére, hogy az USA és Vöröskína között diplomáciai viszony nem áll fenn, mégis hosszú hónapok óta tárgyalások foly­tak a két kormány külön megbízottai között egyrészt a még mindig kommunista fogság­ban sínylődő amerikai állampolgárok szaba­­donbocsátása kérdésében, másrészt a formó­­zai kérdés rendezésében. Azt is hozzátette Dulles, hogy Vöröskína a jelek szerint For­móza elfoglalásához ragaszkodik, s csak ezen az áron hajlandó lemondani további expan­ziós törekvéseiről és szerződéssel biztosítani a békét Keletázsiában. Dulles hozzáfűzte, hogy az USA soha nem fog hasonló egyez­séget kötni, sem Formóza amerikai védelmét abbahagyni, már csak azért sem, mert Vö­­röskínáva! hiába kötne békét, azt a kommu­nisták úgysem tartanák be. Ezzel kapcsolatban egyik torontói napilap, amelynek demokratikus, szabadságszerető szellemét és vezércikkíróinak józan Ítélőké­pességét anniyszor volt alkalmunk nagyra értékelni, azt az álláspontját fejt} ki, hogy a formózai kérdésben sem az USA. sem Vö­röskína álláspontja nem elfogadható, s hogy a nyár óta folyó tárgyalásokról kiadott je­lentések azt mutatják, hogy egyik- fél sem igyekszik valóban a kérdés megoldására. A lap szerint ugyanis Formóza politikai hely­zete így fogalmazható : Egy volt japán gyarmat, mely 1895 előtt az akkori Kínához tartozott, a II. világháború után a japán ura­lom alól felszabadult, s azóta nem csatolták vissza Kínához, hanem Csiang-Kai-Sek ka­tonai uralma alatt áll amerikai védelem mel­lett. Ebből azután a lap azt a következtetést vonja le, hogy Formózát önálló, külön or­szágnak kellene nyilvánítani UNO-mandá­­tum alatt, — s nehezményezi, hogy az USA soha nem vetett fel ilyesféle javaslatot, hol­ott ez volna az “egyetlen praktikus meg­oldás”. Nem hisszük, hogy az amerikai külpoli­tikai vonalvezetést jelentősen befolyásolni tudja egy bármily tekintélyes torontói na­pilap véleménye. Tudjuk azonban, hogy az idézett cikk az intelligens kanadai lakosság nagyrészének a véleményével megegyezik. Ezért kívánjuk a figyelmet felhívni arra, milyen végzetes tévedést, milyen politikai öngyilkosságot jelent ez a felfogás. Formóza ugyanis nem külön ország, ha­nem a szövetségeseknek 1945-ben Japán fe­lett aratott győzelmével felszabadított Kína egyetlen szabad része. Formóza az egyetlen legábs kínai kormány székhelye, az egyetlen legális kínai haderő állomáshelye, a KÍNAI SZUVERENITÁS EGYETLEN képviselője, s az UNO vezető hatalmait jelentő ÖT NAGYHATALOM EGYIKÉNEK székhelye. Más szóval : jogilag, erkölcsileg, a nemzet­közi jog és az UNO alapokmánynak szabá­lyai szerint Formóza : KÍNA MAGA. A történelem ezer meg ezer példát muta­tott arra, hogy az erőszakkal, vérfürdővel és politikai cselszövéssel elfoglalt szabad or­szágok megszállása csak ideig-óráig tart. Éppen az olyan épenmaradt szellemi és er­kölcsi menedékhelyek, mint Formóza, adják meg a garanciát ahhoz, hogy a felszabadítás meg fog jönni. És éppen ennek az erkölcsi elvnek a fenntartása, hogy csalással, szuro­nyokkal, kivégzésekkel NEM LEHET TAR­TÓS POLITIKAI URALMAT szerezni füg­getlen országok felett, az UNO-nak és az1* UNO legerősebb tagjának, az USA-nak a leg­főbb feladata. Azzal, hogy Formózát uj, önálló ország­nak ismerjük el, megfosztanék az ott élő kí­nai emigránsokat és emigráns kormányt at­tól az erkölcsi erőtől, amelyet az ad nekik, hogy Kínát ők képviselik, nem pedig- a Mao- Ce-Tung-féle nem-kinai, hanem idegen szov­jetkormány. S ha ettől az erkölcsi elvtől le­térnénk. egyúttal lemondanánk az UNO Alapokmány egyik legfőbb alapelvéről, hogy a népek önállóan jogosultak a saját politikai hovatartozásukról határozni. NEM BAJ tehát, hogy a Formózában szé­kelő valódi kínai kormány fogyatékos kato­nai erejét az USA ellenállhatatlan ereje pó­tolja. NEM BAJ, hogy Formóza kérdése ma még nincs praktikusan elrendezve. Pillanat­nyilag elég az, hogy Kína egyetlen legális kormánya ott van, s onnan képviseli Kína valódi hangját az UNO-ban és a többi nem­zetközi testületben, — éspedig nem csupán a Formózán lakó 9 millió kínai hangját, ha­nem a vörös uralom alatt elnyomott 560 mil­lió kínai VALÓDI HANGJÁT és valódi kí­vánságait is. Egyszer el fog következni az az idő. mikor az erőszakra és szovjet segít­ségre alapult vörös uralom a kínai szárazföl­dön megrendül. Éppenúgy, mint hazánk és a többi megszállt rabnemzet életében, úgy Kí­nában is bekövetkezhet ez a fordulat rövid hónapok, vagy hosszú évek múlva. De For mózának és az ottani kormánynak, mint Ki na egyetlen igazi képviselőjének addig élni' kell, mert az erkölcsi igazságnak az elriyo más éveiben is hangot és teret kell engedni Dr. Pangloss. SZENT PETER ESERNYŐJE lila : MIKSZÁTH KÁLMÁN XXXI. Veronica csak azt érezte most. hogy végtelenül boldog­talan s hogy mindenét odaadná e percben, ka hallhatná, hogy nit beszélnek . Hiszen minden, de minden ettől függ. Va­lami démon, aki nyilván nem járt soha nevelőmbe cet je az apácákhoz, s nem tanulta meg, hogy hallgatózni illetlen, •arkalni, biztatni kezdte: Szaladj hamar Verőnké a élés­kamrába, ott majd meghallod, hogy mit beszéllek, ha. szép csendesen meglapulva c/ateszed a fülecskédet a vékony falhoz. Veronka pedig nem kérette magát, ment, rohant. (Hihe­tetlen, mennyi méz van a giuosz ser ül tt é dé nj.uk nyel­vén.) Ez a jól nevelt, finom gyerek képes volt odakuporodn' az uborkás hordóra, a zsírbödönök és eles,égés zsákok közé s idegeit megfeszítve, figyelni minden hangra. A mélységes csöndet estik a szivének dobogása zavarta, meg a gerendáról lecsüngő oldalszalonnák csöpögése. A nagy melegségtől ezek is elkezdtek sárgulni, aMasodni és olvadni. ;oty, poty, poty. Pottyant, csöppent a szép rezedasziníi ru­hájára is — de ki törődnék most az ial ?. .. — Denique hozzájutottál az esernyőhöz, amint mondod, ha Látszott tisztán az elnök hangja, de láttad-e már ? — Minek ? — fele'te Gyuri. — Az értékhez úgyis csak az esküvő után juthatok. — Miért nem előbb ? — Mert nem akarón elötálalni az esernyő történetét igen sok okból. — Például ? — Először azért, mert köznevetség tárgya lenne a pap. — Mit törődsz te a pappal ? i — Másodszor, mert gyöngédtelen lenne Veronka iránt ; ízt hinné, hogy csak az e. ernyő miatt akarom elvenni. — De hisz’ úgyis megtudja később. — Sohasem mondom meg neki. — Vari-e még valami okod ? — Van. Az. hogy talán ide sem adnák a bankutalványt, j hiszen nem névreszóló, mivel bizonyítsam, hogy az enyim. Inkább az övék, akiknek a kezében van. S még esetleg aj leányt se kapnám meg ; ha annyi a vagyon, mint mi hisszük, j ninden ujjara talál mágnás okat. Veronka szédült. Elképzelte, hogy így verték a Jézus j Krisztus testébe a szögeket . . . így verték. Nem értett ő so­kat ebből a zagyva beszédből, esernyő, bankutalvány, nagy vagyon. Milyen vagyon ? De egyet érteni kezdett, hogy ö esak eszköz valami eltalálhatatlan, rejtélyes cél elérésére. Jó, jó — kezdé az elnök némi szünet után. — a dolog ninder. esetre bonyodalmas ez ideig, de a legnagyobb bonyo­dalmak még ezután jönnek. — Kjh, mi jöhetne ? kérdé bizonytalan hangon Gyuri — Ne vágj most közbe, várd be az ötórai vonatot. Min-) deliek elölt azzal legyünk tisztában, szereted-e a leányt ? J Szegény Veronka úgy reszketett a búvóhelyén, mint egy didergő madár. Bdiúnyta a szemét, mint az elitéit a tőkén, kit egy balga ösztön vezet, hogy a lecsapódó pallos nem olyan szörnyű így. Jaj, mit fog felelni ? — Azt hiszem, szeretem. — felelte Gyuri bizonytalan hangon. — Olyan c inos ! Magának nem tetszik ? — Hogyne, hiszen én sem vagyok kenyérbélből. Hanem az a kérdés, megkérted volna-e. ha nincs az az esernyő-histó­ria. Felelj őszintén ! — Eszembe sem jutott volna. Egy sikoly hallatszott most a szomszédos helyiségből s valami zörgés utána, mint mikor valami bútort feldöntenek Az elnök figyelmessé lelt s a falra mutatva, kérdé : — Nem tudod, mi van odaát ? — Gondolom, éléskamra. — Mintha sikoltott volna ott valaki. — Meglehet, egeret látott valamelyik fehércseléd. Hát igen így néz ki egy tragédia a szomszéd szobából, h< vékony fala van ; hu nine, vékony fala. még úgy se. Egy egeret lát meg valami vászon« ’emély, vagy egy szív zúzódot) össze. Ki tudhatná; a kétségbeesésnek és a kedélyes ijedt­ségnek egy hangja van, Veronka a szivébetört tövissel fu tolt ki a szabad levegőre, többet már nem akart tudni, csak lei innen, mert megfúl, el,el. ki tudja hova, akárhova. .. S cv mind úgylátszik a szón szédszobából, hogy Adameczn.í vagy :i Ilanka egy egérre talált rálépni. Mindegy akárhogy látszik, hiszem csuk egy félpercig látszik, azután elfelejtik, beboronálja a fontos beszélni valójuk. — Azt mondod, eszedbe sem jutott volna megkérni... Éppen ez az. Nem szabad elhamarkodnod a dolgot, a gyűrű­vel, még kevésbé az esküvővel. Lássuk előbb a medvét, az esernyőt, illetve a tartalmát, azután lehet beszélni. Gyuri egykedvűen sodort egy cigarettát s gondolta ma-) iában : Öregszik Sztolarik, hogy annyi hóbortosságot fecsegj össze. Igyekezett mégis gyöngéd lenni hozzá. — Meggondoltam .én ezt, .kedves gyámatyám, nem lehet itt mást csinálni, csak elvenni a. leányt. Sztolarik felkelt a székéről, odaállt a fiatalember elé t ravasz pislogáséi iszemeit mereven szegezte reá : mintha va­lami nagy argumentumot akarna elsütni. — De hátha Veronka nélkül is hozzájuthatsz az öröksé­gedhez. ? El nem nyomhatott egy fitymáló mosolyt. — Hiszen éppen most fejtettem ki, — szólt türelmetle­nül, — hogy nem lehet, de ha lehetne se zárnám ki az örök­ségből, mely félig-meddig lelet, mert a gondviselés mintegy szándékosan feléje hömpölygette. Sztolarik megfordította most a kérdést. De hátha Veronka által se juthatsz az örökségedhez? Az (szinte kizártnak látszik. — Úgy? Akkor hát idefigyelj, Gyurka öjsén, mert r.ost mindjárt bedübörög az az ötórai vonat, amit előbb em­lítettem. — Igenis, figyelek. De az esze másutt járt, síóiUkozjtta 1, türelmetlenül (kaogott ujjaival az asztalon. — Hát amint ma regie' be n > reek le/e’jl f>y;ii a luszák aranyművesbe . hogy megvegyem a karikagyűrű­it és e.küld jeni a le. as eiv,béredtől, (nem is álmodtam vol­na még akkor, hogy magam jövök el). Húszak uram neu volt a boltban, crak a segédje, Klanicray József, a nyúlszájú. Gyuri bólintott a fejével, hogy ösmeri. — Mondom neki. adjon két aranykarikát. Kérdezi : Ki­­íek lesz ? — Meesze lesz, — felelem. — Hová ? — Glogová­­ra. — Csak nem a p.ipkisasszonynak ? — De bizony éppen unnak. — Gyönyörű jószág, — mondja. — Hát ösmeri ? — Nagyon jól. Gyuri abbahagyta a dobofást, megkapta a rémület, fel­ugrott i1 gatótban. — A Veronikáról szólt valamit ? Majd mindjárt megtudod. Szóból szó lett, míg a gyűrű­ket csomagolta Klaniczay. Honnan ösmeri a papkisa szonyt? Akt voltam tavaly Glogován. Mi az ördögöt keresett maga Glogován ? Hát egy ezüst nyelet csináltatott náluk a község egy ócska ernyőre, melyet ők a templomban őriznek. — Bo­londok, nem merték. — monda idehozni, féltették, hogy ellopjuk, pedig nem .ír két garast ; nekem kellett odautaz­nom, hegy a nyelet felcsináljam rá. Hisz ez borzasztó lenne ! — kiáltott fel Gyuri elsá­padva. A törvényszéki elnök fölénnyel mosolygott. — Ezért mondtam békás, hogy mindenekelőtt jöjjünk tisztába az esernyővel. Menjünk azonnal ! Keressük fel a plébánost ! Égett a föld a talpa alatt. Oly közel volt már örökségé­hez s most megint elillanóban van előle, mint a lidércfény, nely maga után csalja a vándort. Könnyű volt a plébánost megtalálni, a galambjait etette a dúcnál. — Szent atyám. — szólítá meg Gyuri, ki a tegnapi va­csora alatt per tu lett leendő sógorával. — Az elnök, lva már itt van, szeretné a híres esernyőtöket meglátni. Lehet ? — Öli hogyne ! — S nyomban rákiáltott Adameeznéra, aki csirkét kopasztott a tornácon : — Hozza ki csak kedves öregem a templomkulcsot ! Térült-fordult a vén Adameczné a nagy templomkulcs­­:sal s a pap elől menve végigvezette vendégeit a templomon, a hüs boltívek alatt, az időbarnította padok közt. Oh milyen szépek ezek a szegényes.,falusi templomok ! 8 mindaz, ami hozzájuk tartozik. A pázsit a templom körül, a piros, zöld #és mindenféle templomi zászlók odabent, a pa­dok szélein szíj tart ójukban, szép, szelíd asszonyok képeivel. Sancta Barbara. Sancta Rosalia ora pro nobis. Mennyi szent legenda egy rakáson ! A mennyeiek lehozva ide a fele útra (mert az ég fele útja a templom), ahol a földiekkel együtt lehetnek. Szemben a főoltár, a gyerekeknek diót osztogató szent Miklóssal, Glogova eddigi v.ídőszentjével. (Azért ed­­ligi, mert egy idő óta szent Péter kezd belenyúlkálni a ke­nyerébe.) Bálról a szenteltvíz-tartónál a Krisztus képe, csi­nált rózsakoszorúval a töviskorona fölött. Itt imádkozott azon a napon a fiatal pap, mikor Verőnkét, mint anyátlan gyermeket, elhozta Billeghi Máté. Minden oly csendes és fönséges, békét, malasztot lehelnek a komor falak s a tömjén szag'a még, mintha el nem illant vállfa vasárain óta, egye­­uilve a kenderhajú ^logovai leányok f rézbokrétáinak illa­­iával. itt száll, itt terjeng a felső ablakon belopóizó nap­fény szikrázó kévéjén himbálózva. — Mindennek van itt története ; a vastag cifra viasz­­ryertyákat Dcmanyik Miklósné vette az Istennek — mikor rz isten az urát magához vette : kéz kezet mos, gondolná az ■mber, de nem úgy van, mert a szép oltárterítöt Gongolyné límezte, aki később mégis vízbefult (nem lehet ám az Istent negvesztegetni.) — Erre, erre, nagyságos uram. a sekrestyébe ! Amint beléptek, rögtön snemükbe tűnt, ott volt a kazu­ák, pluviálék és stólák között a néhai Gregorics Pál vén eser­nyője, kimosolygott színtelen vörös kelméje jsmerősen, csak íz ezüst nyele, jaj, az aziist nyele ragyogott idegenül. Gyuri mereven megdermedve nézte, egy szót se bírt ki­ejteni. Érezte, hogy a végzet küzd ellene. Egy ördög jár utá­­ía, aki nógatja : “Csak eredj, eredj az örökséged után”, egy násik ördög jár előtte, aki incselkedik vele : “Csak gyere, »vere, erre van.” De van egy harmadik ördög is, a lege’eve­­íebb, aki a középső ördögöt is megelőzve ott kujtorog a cél­lal és mikor odaérne, gonosz vigyorgással mondja : “Itt a semmi/' Sztolarik megtartotta a hidegvérét, nagy figyelemmel izsgálta meg az ernyő nyelét, mintha gyönyörködnék a nüvészi kivitelben. — Mindig ez a nyele volt ? — kérdé. — Oh dehogy ! Ez tömör ezüstből van s valóban csinos tunika. Nagy mester a besztercei Húszak, az. csinálta. Tes­­ék csak jól megnézni azt az ízlést, azt a stílt. Ugye, remek gy dolog, tavaly leptek meg vele a híveim, míg’ a szklenói iii-dőn voltam. A végiről letört volt a c unt fogantyú, már dig lehetett használni. Bizonyos Kimosok Istvánnak az ér­tene ; az kezdte a gyűjtést. Oh, vannak még hívő kerebz­­ény lelkek. Azután Gyuri felé fordult. — Majd megösmertetlek azzal a Ivlincsoikkab Igazán iv íeletreméltó ember. Gyuri a pokolba szerette volna küldeni a tiszteletre­­méltó Klincsokot — és lett is volna kivel, mert megint ott olt a háta mögött az első ördög, aki arra bújtogatja : ‘Eredj az örökséged után.” — De bizonyosan megtartották a régi nyelet is ? — léidé éledő reménységgel. — Nem igen, felölte a pap, — közönséges fapálcika olt ;.gondolom Adameczné kérte el akkoriban a Verőnkétől. (Alighanem a középső ördög‘beszélt a papból. “Adamecz­­kénál van az ernyő nyele.”) Kíváncsi lett most az elnök is : — Ki az az Ademeczn.í ? Az öreg szakácsaiéin, aki az imént a kulcsokat hozta. (Folytatása következik). ÍME Ä MI ICÄNÄDnNK A kanadai ember rajong a szabadtéri sportokért, s különösen nagy élvezetet talál a kemény sportok gyakorlásában, vagy szemlélésében. A baseball, a futball, a kosárlabda és a curling rendkívül népszerű for­mái a hazai sportoknak; azonban Kanada igazi nemzeti sportja a köz­vélemény szemében a jéghokki. Kova ősztől tavasz végéig országszerte sokszáz hokkiliga működik. Ahol nincsenek mesterséges jégpályák, a fiatalság ezrével keresi fel a számtalan befagyott tavat, folyót, mocsa­rat. Itt tanulják meg a gyerekek- már kiskorukban, hogyan kell korcso­lyázni, az ütőt kezelni, kapura lőni, s ezzel szerzik meg az alapot aria, hogy később megfeleljenek azoknak a kemény feltételeknek, amelye­ket megkíván a játékos testalkatától ez a sport, a világ leggyorsabb ütemben folyó sportja. A jéghokki Kanadából indult ki sok-sok évvel ezelőtt. Azóta számos más ország megszerette ezt a sportot, de azért Kanada úgy ma, mint még hosszú időn át a jövőben is, a jéghokki terén a világ legjobb játékosainak a szülőhazája lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents