Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-06-23 / 25. szám

KANADAI MAGYARSÁG VI. 25. sz. 1956 június 23. ll’.if a>L- ~ 1 éiíflli, fUUOPEA\ ■ "'5"i 1 Á ! j LUlCOC rVÓÓuCTt CTt> 1 ■■■■•! Az utol­érhetetlen hatású UJ DIANA CSÖP­PEKET a meghűlésből eredő KÖHÖGÉS a légutak katarrhusa, az asztma, a bronchitis, s a közönséges torokbántalmak közismert nagyszerű gyógy­szerét. Ugyancsak kitűnő hatású toroköblítőszer. Felnőttek és gyermekek egyaránt használhat ják. KAPHATÓ MINDEN DRUG STOREBAN. Miért ír még tollal ? mikor HETI 89 centert már egy nj. angol-magyar betűs írógép tulajdonosa lehet. Kérjen még ma ma­gyar katalógust. SZÁLLÍTÁS KANADA EGÉSZ TERÜLETÉRE Magyar kiszolgálás. I. J. SHARGUN CD. 781 QUEEN ST., W. TORONTO. WWVVWUVWUVVVWV', Ha használt autóját el Jakarja adni, vagy alkatrészt kíván vásárolni, hívja fel a AUTO-WRECKIN G-ET MR. JUHÁSZ 2004 Stanley Ave. Niagara Falls EL. 8-3653 EL. 4-1921 VWÄ Westinghouse rádiók, jég­szekrények, mosógépek és televíziós készülékek ké­nyelmes reszletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co. Ltd. 60 W. Main St. Welland. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMER /ILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 Autóját azonnal javítja White Owl Service Station — Delhi, Ont. Telefon 331.­­+ + ♦♦»♦♦ ♦♦ ♦ ♦ ♦ MAGYAR RÁDIÓADÁSOK i MOZIMŰSOR MELODY THEATRE, TORONTO }344 COLLEGE ST. TEL.: WA.2-0850 — WA. 2-6319' |Csütörtöktől, 1956 június 21-től szerdáig, június 27-ig| bezárólag. BOLDOG VAKÁCIÓ (“FERIEN VOM ICH”) Angol feliratokkal. (Elragadóan bájos, ragyogó szinesfilm, melynek szerel-! kmi története, gondtalan órákat szerez mindenki számára.| [Főszereplők : MARIANNE HOLD. GRETHE WEISER. (RUDOLF PRACK. WILLY FRITSCH és sokan mások. Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. Előadások naponta 6.05 és 8.30-kor, Szombaton 2.05, 4.45, 7 és 9.15 órakor. >MEL<H^ LSHERBROOKE, W7. (St. Lawrence sarok). AV. 8-307(>| ^Péntektől, 1956 június 22-től csütörtökig, június 28-ig| bezárólag. DAEMON ISCHE LIEBE Angol feliratokkal. (A szerelem, szenvedély és pénz érdekfeszítően ördögi já-| téka, melyet Páris és elragadó zenéje sző át. [Főszereplők: M. HIELSCHER, P. HÖRBIGER és mások.] Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. Előadások kezdete naponta 6.05 és 8.30, (szombaton és vasárnap 2.05, 4.15, 6.30 és 8.45 órakor.! YORK THEATRE, HAMILTON 1956 jón. 28-tól, csütörtöktől szombatig jún. 30-ig bezárólag. [RöKK MARIKA PAZAR, SZÍNES, ZENÉS FILMJE DIE FRAU MEINER TRAUME (“ÁLMAIM ASSZONYA”) Angol feliratokkal. |A mindenkori német filmgyártás egyik legremekebb al-! kotása telve romantikával, lendülettel és humorral. rTovábbi főszereplők: WOFGANG LUKSCHY, WALTER] MÜLLER, GRETHE WEISER és sokan mások. Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. Előadások naponta 6 és 8.15 órakor este. Szombaton 2 órától folytatólagosan. NYARALJON MUSKOKÁN a GOLDEN GATE LODGE-BANÍ CSÁSZÁR I S T V ÁN közismert nyaralójában. Magyar és bécsi konyha. — Italok az L.C.B.O. által engedélyezve. Homokstrandja egyedüli Muskokán, privát tennisz­­pálya, motorcsónak, T.V. a társalgóban és golfpálya két mile-ra. Torontótól csak 120 miles távolságra. IETI ÁRAK: teljes ellátással személyenként $35.00-tól ELŐSZEZONBAN : júniusban és szeptemberben árengedmények. Megnyitás : június 1-én (hosszú-weekend.) ^Felvilágosításért írjon: MANAGER, Golden Gate Lodge, Muskoka, Milford Bay, Ontario. Tel.: Milford Bay 9 R 4. ARANYKARIKA Irta : SZITNYAI ZOLTÁN. XVIII. A tanár úr lelépett a katedráról és Gusztó vállára tette a kezét : — Vald be fiam, ugye loptad ? A tanár úr felé nyújtottam a két ujjamat. Akkor Gusztó hirtelen fölszegte a fejét és azt mondta : — Igenis. — Tanár úr ! Nem igaz ! — kiáltottam fel. Mindenki énrám nézett. — Miket beszélsz ? — Én adtam neki — mondtam szepegve — mert az ágyú az enyém volt. — Hiszen te ezt már elajándékoztad egyszer ? — és a tanár úr ajkán kis mosoly jelent meg. — Úgy emlékszem, mintha az újságban is olvastam volna erről. * Kínlódva csavargattam egymásba az ujjaimat. . — De már megbántam és visszavettem. A tanár úr elmosolyodott. Aztán elmagyarázta, hogy amit odaad az ember, azt nem lehet visszavenni. Ezért az okos ember előbb jól megfontolja és csak aztán ajándékoz el valamit. Aztán mindkettőnket megdicsért, mert szép példáját nyújtottuk a barátságnak. Ez így helyes, így tesznek az igazi férfiak. — Ebből fiúk — mondta a tanár úr a többiek felé for­dulva — tanulhat az egész osztály. Aznap nem volt felelés és én nagyon büszke voltam. A kiságyú pedig visszakerült a múzeumba az írás fölé, amelyen az állott : “Hegedős Lajos úr ajándéka.” Talán még most is ott van. KÉT LÁTOGATÁS. Pali bácsi a fotelben ült és fáradtan pihentette a fejét a párnán. Sűrű ősz haja a csipkéig pergett és gyűrűs keze sze­líden megcirógatott, amikor kezet csókoltam neki. — No gyerek — és rámnézett kék szemével, de nem mo­solygott. Aztán egy dobozra mutatott : — Gyújts rá Kálmán. Mély lélegzetet vett küzködve, keze a szék karjára hul­lott erőtlenül s az ujjai türelmetlenül bolygatták meg a zöld­­szinű bojtot, — Ugyan Pali. csak nem gondolod, hogy rágyújtok a szobádban ? — Ha kibírod ? - - és Pali bácsi fáradt mosolyba húzta az ajkait. — Én nem bírnám ki a te helyedben. — De ugye jobban vagy ? Úgy látom, hogy ma sokkal pihentebb az arcod. Pali bácsi elfordította a fejét. Nem bírta a vigaszt, nem akart részvétet‘látni. — Tulajdonképpen nevetséges — és ismét elmosolyodott fáradtan, — hogy ilyenkor aztán egyszerre elkezd minden után kapkodni az ember. Hát igen, semmi sem tart örökké, semmi élet és semmi földi dicsőség. Most már könnyű lemon­dani, de késő is. Akkor kellett volna ezt tenni, amikor még nemis volt szükség a lemondásra. De olyankor meg ki gon­dol erre ? Máskor nem így beszélgettek egymással. Máskor, alig­hogy beléptünk, Pali bácsi máris egy újságot lobogtatott apa felé, szinte indulatosan, valami cikket mutatott, amelyben általa kifogásolt gondolatok voltak. Hosszú sorokat olvasott fel az újságból, majd fenyegetően nézett apára, mintha azo­kért apa volna a felelős. Apa meg védekezett, lobogott, ér­velt és magyarázott, mintha valóban neki kellene felelnie ?.zért a bizonyos újságcikkért. Pali bácsi meg olyanokat mon­dott, hogy ez a gondolkodás viszi katasztrófába az országot. Tudniillik apa gondolkodása, meg a cikkíróé. Szigorúan ki­jelentette, hogy a nemzetnek a 67-es megegyezéshez kell tar-GYÓGYSZERT KÜLD AZ ÓHAZÁBA ? Küldje a receptet, vagy a rendelést hozzánk INTERNATIONAL PHARMACY 537 COLLEGE ST. TORONTO, ONT. WA. 3-1882 Gyógyszer csomagokat két héten belül teljes garancia mellett leszállítjuk. Magyarul levelezünk és beszélünk. Pedig mennyivel érdekesebb volna a Talpra magyar an­nál, amiről ők beszélgettek. — Azt tudod Kálmán — mondta Pali bácsi. — hogy a bányaigazgató nagyon sokat tehetne az ügyben ? — Tudom Pali. — Beszéltél már vele ? —- Nem... De már nem is igen lehet. — Vájjon ? — Kérlek, ez az ostoba és hiú Sveháthy megorrolt rám valamiért. Mondhatom, hogy igazán nagy szamárságért. Végeredményben én nem is adtam okot rá. A Béla installá­ciója után történt, amikor az magánkihallgatásokat tartott a hivatalában. Az előszobában várakozott Sveháthy is. Igen jókedvűen és barátságosan elbeszélgettünk. Akkor kinéz az ajtón Béla s amint meglát engem, nyomban betessékel. Ez elvégre természetes is volt, a régi barátság* meg egyebek ré­vén is, hiszen valamikor én voltam az ö főispánja. Hát ezért orrolt meg Sveháthy. — Rá vall. — Azóta alig köszön vissza és sohasem üdvözöl előre. Másoktól hallottam, hogy kissebbítést látott Béla eljárásában és ezért engem tett felelőssé. Azt hangoztatja, hogy ő a bá­nyakincstárnál azt a magas méltóságot*tölti be, amelyet vala­mikor a bányagrófok viseltek. De hát mi közöm nekem ehhez? Mondja meg a főispánnak és ne velem éreztesse a haragját, ő azonban énrám neheztel. Ez minden esetre a könnyebb megoldás. Mégis, valahogyan ki kellene békítened őt, az ügy si­kere érdekében. Apa elgondolkodott. — Megpróbálom. Néztem a csipkefüggöny árnyékának finom vonalait a falakon. A függönyöket a nyitott ablakon át meg-meglebben­­tette a könnyű légáramlás és ilyenkor úgy tetszett nekem, hogy7 testetlen lepkék lebegnek a falon. A hallottakon tűnőd­tem és azt mondtam magamban, hogy a főispán igen helye­sen cselekedett, amikor apát fogadta előbb. Ez magától érte­tődik. Pali bácsi halkan köliintett, majd hirtelen a melléhez kapott. A tüdeje vészesen fölsípolt és heves köhögés kapta el a testét. Kinyúlt a fotelben, ráncok vönaglottak az arcán és elkékült a szája. — Szaladj Berta néniért, hogy hozzon egy pohár vizet. Hamar ! — kiáltott rám apa. Mire visszajöttem Berta nénivel, Pali bácsi köhögési rohama már megkönnyebbült. Ép mélyen felsóhajtott. Nem nézett, ránk, az arca szenvedő volt és komor, mintha bántotta volna, hogy* látjuk testének gyöngeségét. Apa egy pohár víz­zel állt mellette, amit a másik szobában talált meg. A szívem kegyetlenül dobogott. Még sohase láttam a test szenvedését, még sohase hallottam a fuldokló ember hördülő hangjait. A halálra gondoltam és elhatároztam magamban, hogy ha egy­szer én is haldokolnék, akkor szorosan összecsuknám a szá­mat ,és a lélek nem tudna kirepülni belőle. — Jobban vagy7 már ? — kérdezte nagyon gyöngéden apa. — Hagyjatok magamra — mondta halkan Pali bácsi. Apa kivezetett. Némán követtük Berta nénit a széles és sötétes folyo­són át. Mély lélegzettel szívtam magamba a falaknak külö­nös és csak a préposti palotában érezhető illatát, mely az al­ma szagából és a pipák füstjéből keletkezett. Parochia illat. Berta néni a lépcsőház ajtajánál felnézett apára és sírva fakadt : — Nem lesz már soha egész ember belőle. Szegény Pali, szegény jó Pali ! — Bízni kell — mondta apa. Odakünt melegen tűzött a nap. Apa kézenfogott és elindult vélem a kamaraház szürke és idomtalan épülete felé. Az ódon tania magát. Apa viszont hasonló határozottsággal jelentette j palota kapujában két hajdú álldogált kivont karddal. Ebben WJW f ¥ ♦ Hallgassa Amerika legnívó­sabb magyar rádióadását ! Rózsa László clevelandi ma­gyar rádióműsora a 850-es hullámhosszon minden : $ vasárnap délelőtt 11 órától j % 11.30-ig. ii Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. ik A .iS A -TV /V -■ 'S S' A A torontói CKFH rádió ál­lomás az 1400-as hullámhosz­­szon minden szombaton d. u. 4 órától 5-ig sugároz magyar műsort. Bemondó : Bálint Kálmán. k y*s A. M*. A. A. A. J A Dohányvidéki Magyarház rádióórája, minden vasárnap 1.15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. Wsv\\WA\VVVVVVWV\VVV VÁSÁRLÁSAINÁL HIVATKOZZON LAPUNKRA •»> HÁZ • •»> :>:♦> :<♦> ■»> ess* TORONTÓI MAGYAR COLLEGE STREET 245 Telefon : WA. 3-7846 TÁRSADALMI ÉS KULTURÁLIS EGYESÜLET Saját helviségeiben minden pénteken és szombaton TÁNCMULATSÁG vasárnap esténkint TÁRSAS ÖSSZEJÖVETELT TART Szeptember 1-től termeink lakodalmakra, társasössze­­jövetelekre is kiadó. 4 a N *sJá' Ha igazán jól akarja magát érezni, kellemesen akar lí h |í i£i I p szórakozni, jöjjön a HUNGÁRIA CLUB MODERN TÁNCTERMÉBE 7 BRUNSWICK AVE. (COLLEGE SAROK) Asztalrendelés : WA. 1-1868 telefonszámon. ZONGOR LÁSZLÓ ÉS ZENEKARA MUZSIKÁL Tánc ! — Buffet ! — Italok ! Figyelmes kiszolgálás ! ki, hogy* mitsem hajlandó feladni a 48-as< vívmányokból, ő nem ! A nemzet nem rák, hogy visszafelé haladjon. De csak nem kívánod, szisszent fel ilyenkor Pali bácsi, hogy elszakad­junk Ausztriától ? “Szükség esetén miért ne ?” felelte apa. "Ez katasztrófa-politika”, zúgta Pali bácsi. “Te vállalnád ezért a felelősséget ?” Apa vállalná, Pali bácsi nem vállalná, végül megegyeztek abban, hogy a Habsburgokra egyelőre még szükség van. Apa ugyan azt szeretné a legjobban, ha már egyet sem látna belőlük á*z ország földjén. Pali bácsi viszont úgy vélekedett, hogy ha egyszer már az őseink hibájából, a nyakunkba vettük őket, okos politikával hasznosítsuk a ma­gunk javára a hatalmukat. Ebbe aztán apa is beleegyezett. Erről esetleg lehet beszélni. Én meg, aki mindenképpen apám politikai meggyőződését követtem, azon tűnődtem el ilyenkor, hogy ugyan hány esztendőnek kell még elmúlnia addig, mire kihalnak az összes Habsburgok és a magyar nemzet szaba­don választhatja meg ismét a királyát, mint egykor a Duna jegén ? Most azonban minderről semmit se beszéltek. — A lejáratig még két hónap van —■ szólt apa. — De már most jelzem Pali, hogy nem foglak igénybe venni egy egy újabb prolongálás végett. — Gondolod, hogy addig minden dolgod elrendeződik ? — Vagy igen, vagy nem. — Hogy érted ezt ? — Már csak hetek kérdése, hogy a szállítási pályázatok eredményét publikálják... A rettentő kamatterheket semmi esetre sem bírom tovább. — És akkor ? Apa a vállát vonogatta : — Nem tudom. Hallgattak. Szerettem volna, ha másról beszélnek. Azt indítványoz-’ Ö3itam szerényen, hogy esetleg elssavalhatnám nekik u Talpra: körül és csak azután felelt aSl magyart. Az ilyen indítványaim máskor mindig sikert arat­­gSjtuk. Apa olyankor mosolygott és dicsekedve vallotta, hogy nó1 “kész szülész ez a fiú, csak hallgasd meg Palikám, igazán | csa ti házban laktak valamikor a bányagrófok és ez most a bánya­igazgató székhelye. Apa megállt a kapu előtt, összehúzott szemmel, a he­gyek felé nézett, mintha tanácskodnék magában valamin. — Na gyere — mondta aztán hirtelen és beléptünk a két fegyveres hajdú között. Az emeleten egy nagy terembe vezetett be minket az ajtónálló. Az óriás falak szűk, ősi ablakain alig hullott be va­lami napfény a boltívek alá. A sötétedő képek fekete hátteré­ből vérvörös attilák buggyantak ki meg cifra császári mundé­rok és hófehér parókák nyakig kunkorodó varkocsa. A ka­­maragrófok galériája. E hely egykori nagy uraié. Várnunk kellett. Apa a bajuszát tépkedte türelmetlenül. Aztán egy szőke fiatalember került elő.- A méltóságos úr most nem fogad — mondta nyeglén s egyik lábáról a másikra nehezedett. — Tessék máskor meg­próbálni. — Meg-pró-bál-ni ? — kérdezte apa indulatosan. — Én csak tolmácsoltam Öméltósága üzenetét — szabad­kozott a titkár. Apa hátrább lépett : — Édes öcsém, mondja meg a gazdájának, hogy itt urak székeltek valamikor — heves mozdulattal a falon lógó ódon festményekre mutatott, — de hát a subából sohasem lesz küdmön, akárhová teszik is. Ezt is tolmácsolja. Istennek aj áldom. Meg voltam elégedve apával. Ilyen nagyon csak akkor tetszett, azon a szilaj szánútón. Istenem, de szép volt. — Voltak Palinál ? — kérdezte otthon anya aggódói hangon. Apa letette a kabátját, sétapálcájával elmotozott a fogas ggj! Wgj nagyszerűen szaval ez a gyerek." j o-ától. Rossz bőrben van szegény. Mert egész életében makacs volt. Neki az orvosok k felcserek meg kuruzslók. Gőgös és makacs, mint minden Most azonban eltolt ma-! Hegedős. SS Légy szépen csöndben. (Foly tatása kői étkezik).

Next

/
Thumbnails
Contents