Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-05-05 / 18. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 VI. 18. sz. 1956 május 5. Az utol­érhetetlen hatású UJ DIANA CSÖP­PEKET a meghűlésből eredő KÖHÖGÉS a légutak katarrhusa, az asztma, a bronchitis, s a közönséges torokbántalmak közismert nagyszerű gyógy­szerét. Ugyancsak kitűnő hatású toroköblítőszer. Felnőttek és gyermekek egyaránt használhatják. KAPHATÓ MINDEN DRUG STOREBAN. Vámmentes európai vagy amerikai GYÓGYSZER MAGYARORSZÁGRA légi postán 7 nap alatt direkt Svájcból küldhető. A szállítmányt garantáljuk. Szívesen adunk bővebb fel­világosítást. GIFT PARCEL CENTRE TO HUNGARY 781 Queen St., W., Toronto Tel.: EM. 6-4593 Magyar kiszolgálás. MOZI MŰSOR SV5ELODY THEATRE, TORONTO Cili COLLEGE ST. TEL.: WA.2-0850 — WA. 2-631C MEGHOSSZABBÍTVA SZERDÁIG MÁJUS 2-IG ARLETTE EROBERT PARIS Angol feliratokkal. ^Kedves mulatságos vígjáték telve humorral, muzsikával,| párisi hangulattal. Címszereplő : HANNERL MATZ. Csütörtöktől, 1956 május 3-tól kezdődően A NAGYSZERŰ, VÉGTELENÜL ÉRDEKFESZITö NÉMET-LENGYEL KÉMFILM RITTMEISTER WR0NSKI Angol feliratokkal. Címszereplő : WILLY BIRGEL Kisérőniüsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. Előadások naponta 6.05 és 8.30-kor, Szombaton 2.05, 4.45, 7 és 9.15 órakor. [MELODY THEATRE, MONTREAL 'SHERBROOKE, W. (St. Lawrence sarok). AY. 8-3070 Péntektől, 1956 május 4-től csütörtökig, május 10-ig bezárólag. SENSATION IN SAW REMO Angol feliratokkal. Varázslatosan szép, ragyogó szinesfihn, telve románti-' kával, derűvel, humorral, remek daliamokka! és gyönyö-1 rű rivierai tájfelvételekkel. Főszereplője a magyarok egyik legnagyobb büszkeségej RÖKK MARIKA. Kisérőniüsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. Előadások kezdete naponta 6.05 és 8.30, szombaton és vasárnap 2.05, 4.15, 6.30 és 8.45 órakor.! ELŐFIZETŐINKHEZ ! « Tisztelettel kérjük azon olvasóinkat, akiknek az előfize­tése lejárt, hogy szíveskedjenek azt megújítani és a lap elő- i fizetési árát hozzánk beküldeni, mert a lap előállításával járó I kiadásaink a közelmúltban jelentékenyen emelkedtek, s így i a lap küldését kénytelenek vagyunk mindazon előfizetőink I részére beszüntetni, akik egy hónapnál többel hátralékban i vannak. Lapunk évi előfizetési díja $5.00, félévre $2.75. Kiadóhivatal. ► ♦♦♦♦♦♦♦♦ ♦ ♦♦♦♦ ♦♦♦ ^4 44>44-444 ♦♦ 4444» ARANYKARIKA Irta : SZITNYAI ZOLTÁN. XI. as- zió. IFába nem ért a j.vaci értékesítő"- dolgaihoz. — Lássa Kálmán, már megint titkolódzott előttem — nondta anya fájó nehezteléssel. — De ha akarod, még visszacsinálhatom. Aztán apa kihúzta Íróasztalának fiókját és egy halom •aiikjegyet emelt ki onnét. — Látod, még együtt van az egész első ,évi bér, egy fil­lér sem hiányzik belőle. ^ Anyában, mintha viharok csendesültek volna el hirte­len. A bankjegyeket nézte, szinte látszott rajta, amint szám­olgatja és simogatja azokat gondolatban és közbe lassan egészen elsimult az arca. — Ha ráfizet, akkor persze iga a van — mondta már beleegyezően. — Hanem azért mégis szólhatott volna.- Nincs igaza ! — toppantottam haraggal, mert én Lulu voltam I. Lulu, Luluága főnkéit és fölséges királya, aki apa előadásából csupán annyit értettem meg, hogy megcsonkí­tották országom határait, elvették tőlem kövér földjét, buja növényzetét és édes gyümölcsöt adó fáit. Apa megértett engem és úgy nézett rám, mintha bocsá­natot kérne. — Nincs semmi baj Lulu — és vigasztalóan húzott ma­gához. — Tiéd marad az erdő meg a virágos kert. — A többit is akarom ! — No várj, ne légy türelmetlen, mert azért, amit most elvesztettél, bő kárpótlást fogsz kapni. Én egy uj Luluágát veszek a számodra. Sokkal nagyobbat a réginél. — Nem kell. — Hallgass csak ide. Te ugye ismered a Hauser-kertet ? A kapun túl, a nagy Hauser-kertet ? Duzzogva összehúzott szemöldököm alól pillantottam rá: — Amelyikben a tó is van ? — Azt, amelyikben a tó is van. — Hátha tó is van benne — tűnődtem magamban, — akkor csakugyan lehet a dologról beszélni. Mert Luluágának okvetlenül szüksége van tóra. A tengeri hadjáratok miatt, melyeket múlhatatlanul meg kell kezdenünk. Visszanéztem a fővezérre, vájjon apa ajánlatához mit szól a fővezér ? De a fővezér nem szólt semmit. Mosolygott, bokájával a szőnyeget fúrta, aztán hozzám hajolt s e történelmi pillanatban, ami­kor egy uj ország alapításáról kellett döntenünk, ravasz és emlékeztető mosollyal súgta a fülembe : — Hát a lóversenyt nem adod ? A SEKRESTYÉS MISÉJE. A fejünk fölött van az ég. Nagy, kékszemű búra. Nem sokkal magasabban, mint a háztetők és a tornyok. A Paradi­­cscmhegy csúcsán elhelyezett kereszt olyannak látszik lent­ről, mintha megérintené az ég boltozatát. Onnan talán csak egy lépés már a Mennyország.. Régebben sokszor gondoltam arra, hogy onnan könnyűszerrel eljuthatnék a jó Istenhez is és elbeszélgethetnék vele. De amikor apával egy ízben fel­kapaszkodtunk a hegy sziklás csúcsáig, akkor elszomorodva tapasztaltam, hogy velünk együtt az ég is feljebb emelkedett és épp oly magasságban maradt, tőlünk, mint lentről. Istenem, hát az eget sehonnan sem lehet elérni ? Pedig, ha én a jó Istennel csak egyszer beszélhetnék, bizonnyal rá tudnám venni, hogy ő beszéljen apával. Kérje meg szépen apát, aki bizonyára hallgatna Rá, hogy bocsássa el az uj kertészt, aki Agóniák hívnak és aki most a mi há­zunk udvarán lakik, Szedlacsek bácsi volt lakásában. Ez a részeges ember ! A mi virágainkkal nem is törődik. De jobb is. hogy nem teszi. Rózsatündéreink el sem tűrnék durva ke­­ének érintését. Elájulnának pálinkaszagú leheletétől. Szedlacsek bácsi azóta is, hogy a Katalin templom sek­restyése lett, csaknem naponta ellátogat a kertünkbe. Ilyen­kor, mint azelőtt is sokszor láttam, elbeszélget a fákkal és a virágokkal. A rózsákat Ildikónak nevezi, a napraforgót kis kellettnek, a rododendront pávának, a tölgyet Toldinak és a kis ibolyának puha cirógatással mindja : “Ibolyka, kis ked­venc Ibolyka.” A virágok, mintha értenék, kacéran/ bókolnak, szinte mosolyognak, a fák lomjai susogni kezdenek közeledő lép­teire. a zöld pázsit borzasán zizeg és szertelen kis lepkék, zümmögő bogárkák viszik a hírt virágtól-virágig, végig az égisz kerten : “Itt van, megjött a Szedlacsek bácsi !” ö pedig mosolyog : — Lulu, a virágoknak' lel kük van. Én is gyakorta meglátogatom öt a sekrestyében és a mi­se után kézenfogva mentem vele haza. Szerettem a templo­mot, a kisharang vidám szavát pihent reggeleken, i\. csúcsíves kaput, amelyben húsén fogadtak a boltíves falak, a márvány kagylót, amelynek szentelt vi-ébe érintettem ujjaim hegyét, .. színes ablakokat, a kőkockákra hulló piros és kék fények zühatagával, az oltárt csillogó már vány oszlopok között, a szőnyeggel borított lépcsős emelvényen, de mindenekfölött a sekrestyét szerettem, az elhamvadt tömjén illatával, mert ott őrizték az arannyal átszőtt, csodálatos ruhákat, a csillogó ■iispöksüveget, a kacskaringós pásztorbotot, az aranyból vert szmit kelyheket meg a kapcsos misekönyveket a szekrények ás fiókok mélyén. Már délfelé járt az idő, a templomból kicsoszogott az utolsó öregasszony is és mély csönd borult az oszlopok és boltozati ívek hatalmas csarnokára. A sekrestye ajtajában álldogáltam és vágyódva néztem az oltár felé, mely némán ék lehagyottan állt a szentély mé­­'yen, avanyrojtos terítővei, sárga gyertyákkal és sok-sok vi­rággal a gyertyák mögött. Néztem az oltárt, amelynek lép­csőin a nálam idősebb és szerencsés fiúk mozognak a gyö­nyörű ministráns ruhában. Én még sohasem ministráltani és nagyon szerettem volna csak egyszer a bokáig érő, piros ru­hában állni meg e lépcsőkön és térdreereszkedve, áhítatosan rázni meg a négy hangú, fürtös csengőt, amikor az Ur szent testét mutatja fel a pap. Szedlacsek bácsi a miseruhákat rendezgette. Puha moz­dulattal simogatta nehéz selymüket, aztán bezárta azokat egy fiókba és mosolyogva nézett maga elé. (Folytatása következik). mit írnak mások? 'KIK A FELELŐSEK ?" A Münchenben megjelenő “Deutscher Bote“ című lap a fenti címmel ezév márc. 17-i szá­mában, egész oldalas cikkben a Magyar Har­cosok Bajtársi Közösségével foglalkozik. Az MHBK-n túlmenőleg, az egész magyar emi­grációt súlyosan érintő közleményből, szó­szerinti fordításban közöljük az alábbiakat. “Kik hát azok a személyek, akik a német hatóságoknál olyan befolyásra tehettek szert, hogy valótlan állításaikkal a német adófize­tőkre ilyen kötelezett.«,égeket háríthattak ? Ki áll emögött az emigrációs szervezet mö­gött ? A Magyar Harcosok Bajtársi Közösségé­nek élén Zákó András áll. A Szövetségi Köz­társaságba (Bundesrepublik) tett gyakori látogatásai alkalmával, Kovács András ál­néven, a müncheni “Schützen” hotelben szállt meg és onnan szoros kapcsolatot tar­tott fent az Államvédelmi Osztály (Bundes­­fassungsschutzamt) akkori vezetőjével dr. Otto John-nal.” (A kommunista német kormányhoz át-, majd onnan visszaszökött Otto John. hűtlen­ség vádjával jelenleg letartóztatásban van. Szerk.) Zákónak nem sikerült Ausztriából—Bajor­országba való áttelepülési szándékát meg­valósítania, mert a bajor hatóságokat idejé­ben értesítették. A Müncheni Nyilvántartóhivatalnál (Re­gistergericht) lévő bejegyzés szerint — 1956 márciusi adat — az MHBK. Németországi Főcsoportjának vezetői : Szilágyi Lajos, Abay Kálmán és Sónyi Kurt. Szilágyi Lajos a Müncheni Menekültügyi Hivatalban arra való hivatkozással, hogy az I. osztályú Vaskereszt tulajdonosa, megkísé­relte szövetségi menekült igazolvány (Bu#­­d.esvertriebenenausweis) beszerzését. Állítá­sát azonban nem tudta bizonyítani. Kérelmét a Müncheni Menekültügyi Hivatal és bajor kormány egyaránt elutasították. Terve, hogy a bizonyítvány segítségével a mémet 131-es nyugdíjra ( a volt német hadsereg tagjainak nvugdiját szabályozó törvény) jogosultsá­­<: >t szerezzen meghiúsult, jóllehet Heinrich Eeitinger a “Magyarországi Németek Bajor­­o szági Szövetségének” elnöke a kérvényt az­­■ al támogatta, hogy Szilágyi a németek olda­lán “önként” vett részt a háborúban. Hogy c: a megállapítás valótlan azt már megelő­zően bebizonyítottuk. A Johannita-rend, amelynek élén Oskar von Preussen áll, már korábban “felkérte” Szilágyit, hogy a rendből önként lépjen ki. Szilágyi “kilépése” után, még 1955 okt. 4-én is viselte a rend jelvényét, nyilvánvalóan az­— Mit keres, maga itt? — kérdeztem felségjogaim tel­jes tudatával, királyságom földjén. — Az nem tartozik az úrficskára, de ha még egyszer itt iérem magukat a gyümölcsösben, hátra .kötöm a bokáikat. Csúfondárosan nevetett utána. — Hátra köti a bokánkat ? Hisz a’ úgyis hátul van — gondoltam magamban. De ez az ember nem is azért mondta jezt, mintha megtehetné, hanem nyilvánvalóan csak azért, hogy gorombaságokat mondhasson. Nekem, a királynak ! Ez felségsértés és közönséges lázadás. Az előbb még magamnak kellett lázongásra buzdítanom a Tónkéból álló népet és íme. j most itt áll előttem a igazi'nép. A cselekvés gyönyörének izgalma forrósággal járta át a bensőmet és királyi mi voltom tudatában, fölséges nyugalommal parancsoltam Tónkénak : — Kaszabold le ! Kő ■ zérem zsinegen lógó fakardjára pillantott, majd én­rám és végül a lázadó népre, mely megemelte a gereblyéjét. — Kaszabold le te — mondta ak engedelmesség nyílt megtagadásával és hátrább lépett. A kertész röhögött : — Kit akar maga lekaszaboltatni ? Helyzetem súlyossá vált. Még sohasem hallottam olyan kr-ályról, aki személyesen kaszabolta a népet. Minden király a ért tart magának fővezért és hadsereget, hogy azok vé­gezzék el a kaszabolást. De az én fővezérem mind hátrább húzódott. A nép meg egyre merészebb lett. Nem habozhat­tam, mert egy királynak akkor is cselekednie kell, ha cser­ben hagyják a hívei. Rárivaltam tehát a vöröshajú népre : — Nyomban oszoljon széjjel ! Az ismét röhögött : — Mit csi-nál-jak ? Nem feleltem, de a közémet fenyegető mozdulattal a kar­dom markolatára tettem. A nép meg egy éleset füttyentett, mi­re a virágház felől egv kutya iramodott felénk. Nagy fekete kutya, mely talán nyomban rám is ront, ha a nép nem kapja el az orvét ?-— Na ? — kérdezte vigyorogva a nép. Egy pillanatra se feledkeztem meg arról, hogy I. Lulu vagyok, Luluága törvényes királya. Embertől, néptől még sohasem féltem, fie a fogukat vicsorító, nagy kutyák, mindig titkolt félelemmel töltöttek el. De erről ne tudjon se a nép, se a hadsereg, se a fővezér ! Vékony dongáimat a rémület öklei döngették, de elszánt mozdulattal kirántottam a kar­domat. E pillanatban előbbre tört a fekete eb, dühödt mor­gással nézett velem farkasszemet. Bizonyosan szétmarcan­­gol, ha elengedi a nép. Kénytelen voltam belátni, hogy tehetetlen vagyok. Még a legbátrabb királynak sem lehet az a hivatása, hogy dühödt kutyát fékezzen meg személyesen. Kardomat lehát visszalöktem hüvelyébe és parancsolóan mondtam a isztes távolból figyelő fővezéremnek : — -Gyere Tonkó ! Izgalmamban a keresztnevén szólítottam, holott így kel­eti volna szólnom : “Menjünk fővezér !” Ez hiba volt a nép slőtt, amely ne'tudjon arról, hogy a király szabad idejében, amikor nem végzi az uralkodást, tegeződik a fővezérrel és a keresztnevén szólítja őt. A nép röhögött, a kutya, ugatott, míg ki nem értünk a keltből. Súlyos aggodalmak töltöttek el országom jövőjét 'iletőleg. Alit tegyek, ha egy újabb lázadás esetén reám uszít­­:a a kutyáját a nép ? Elhatároztam, hogy felséges atyámtól kérek segítséget. Vlás bajba jutott királyok is segítséget kérnek más királyok­éi. Az én apám pedig a legfőbb király. Eredetileg Luluága is u övé volt, míg rám nem hagyta királysága felét. És volt :py éjszaka, amikor felséges atyám és felséges anyám életét 'n mentettem meg egy titokzatos ellenségtől. Most joggal kérhetem a segítségét. — Én nem kaszabolhattam le őt — mentegetődzött Ton- 0, a súlyos csönd után, miközben a házunk felé kullogtunk. Magában alighanem a lóversenyre gondolt meg a reánk váró mbcskávéra. — Az én kardommal nem lehet igazi népet ka­­zabolni. Persze, ha nekem adtad volna a tiédet. . . Azt nem tehettem —‘szóltam közbe határozottan. — így király senkinek sem adhatja oda a kardját. Otthon feldúltan álltam apa elé : — Egy ember, csúf, vöröshajú. . . Kikergetett minket a kertből a gereblyével. Nem is. nem is azzal, hanem egy dühös, "ekete kutyával. — Egy ember ? — csodálkozott anya. — Mink épp országot játszottunk. Hirtelen elhallgattam. Szégyenkezve. Meid nem lett vol­­ia szabad azt mondanom, hogy országot játszottunk. Az én írszágom nem játék. Az komoly ügy és súlyos valóság. Alighanem az uj kertész volt az illető — mondta apa.-— No, de akkor is, hogy mer ilyet tenni ? J— és anya erdőén nézett apára. — Az öreg Szedlacsek is féltette a kér­ed, de ő aztán sohasem vetemedett volna ilyesmire. Apa zavartan tépkedte a bajúszát. — Úgy áll a dolog, hogy a kertésszel Rosenstein rendel­kezik — mondta nehezen. — Ro-sen-ste-in ? — A gyümölcsöst ugyanis Léibe adtam — mondta apa Hirtelen és úgy nézett anyára, mintha félné valamitől. Anya mintha elszédült volna, egy fotelbe ereszkedett, Újait az ajkai elé húzta és döbbenten nézett apára. — Bér-be ad-ta ? — No ne ijedj meg ettől. Ez részemről a lehető legjobb üzlet volt. Vagy te nem tartod annak ? — Hogy nem tartom-e annak ?. . . Azt se tudom, hogy hová legyek a csodálkozástól ? Én minderről semmit sem tudtam. Apa sietve elmagyarázta, hogy Rosenstein kedvező aján­lata egész váratlanul érkezett. Hirtelen kellett döntenie. De azért természetesen végiggondolta az egészet. Számba vette azt, hogy mindeddig csak ráfizetett a gyümölcsösre. Aho­­gj an ő művelte azt, az nem is volt üzlet, hanem költséges, úri zal a szándékkal, hogy a nemet'hatóságok­nál kedvező benyomást keltsen. Abay Kálmán a másik bejelentett személy, aki egyúttal az úgynevezett “önvédelmi Szolgálat”-nak, a magyar titkosrendőrség egy kicsinyített változatának vezetője, a “131-GG” életbeléptetése után megszerezte a Menekült-Igazolványt és hosszabb időn ke­resztül 131-es német nyugdíjat élvezett, A “Münchener Vertriebenen Echo” című lap­ban megjelent leleplezése után, a bajor Bel­ügyminisztérium visszavonta Abaytól a Me­nekült-Igazolványt, a nyugdíj folyósítását pedig leállította. Az MHBK Németországi Főcsoportjának harmadik vezetője Sónvi Kurt még 1955 nya­rán nyilatkozott egy magyar újságban : “Az MHBK-ban egy eszközökben nem Válogató klikk jutott befolyáshoz, amely letért a ka­tonai erények útjáról.” (Sónyi Kurt szkv. vk. szds., az MHBK-bó' történt kilépésekor adott nyilatkozatából vett idézet, mely az Uj Hungáriában jelent meg. Szerk.) Az MHBK. Németországi Főcsoportjának egy másik tagja Pintér Pál 1956 jan. 13-án nyilatkozott egy Münchenben megjelenő ma­gyar lapban, mely szerint a Bajtársi Közös­ség “Hadifogolyszolgálata” céljaira német közpénzeket kapott, amelyekkel még a mai napig nem számoltak el. Pintér Pál nyilatko- , zatában példákat sorol fel. amelyekből meg­állapítható, hogy az MHBK ezeket a német közpénzeket magáncélokra használta fel. (Pintér Pál szkv. vk. szds.-nak, az MHBK. “Hadifogolyszolgálata” volt vezetőjének, a? MHBK-ből történt kilépésekor adott nyilat­kozatából vett idézet, mely az Uj Hungáriá­ban jelent meg. Az MHBK. a Hungáriában válaszolt és viszontvádakka! illette Pintért, aki becsületsértésért beperelte az MHBK-t. Az ügy jelenleg a német bíróság előtt van. Szerk.) A legérdekesebb az egészben az, hogy 1954 nyarán, maga Szilágyi jelentette ki a bajor Belügyminisztériumban, hogy minden ma­gyar tábornok, tiszt vagy hivatalnok, aki ma­gát már Magyarországon a németséghez tar­tozónak vallotta — ami a Magyarországi Volksdeutschok részére biztosított 131-es nyugdíj megítéléséhez előfeltételt jelent — közönséges csaló és áruló. Mindez csak egy részlete a rendelkezé­sünkre álló anyagnak — fejeződik be a köz­leménynek ez a része. A “Deutscher Bote” fenti cikkéhez a mi megjegyzésünk a következő : Elyárjuk a megvádolt magyar személyektől \ hogy a német lap állításait megcáfolják, s a; cikk íróját rágalmazásért bíróság elé állítsák.!

Next

/
Thumbnails
Contents