Kanadai Magyarság, 1956. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1956-04-21 / 16. szám

I VI. 16. sz. 1956 április 21 Kanada: magyarság KANADAI kw m & m (fatuidiM "íbunyatiaM 996 Dovercourt, Road, Toronto, Ont., Canada Laptulajdonos-fó'szerkesrtő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Szerkesztőség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd., Toronto Telefon : LE. 6-0333 Eló'fizetési árak : egész évre $5, fél évre $>2.7"), egyes szám ára 10 Cent, • Amerikában : egész évre $6, fél évre $3,25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre 4iem válaszolunk ! Felhívás nélkül beküldött kéziratokat, képeket, nem őrzünk meg és nem küldünk vissza még külön felhívás, vagy portó­költség mellékelése esetén sem. A közlésre alkalmasnak ta­lált kéziratok esetében is fenntartjuk magunknak a jogot, hogy azokba belejavítsunk, lerövidítsük, vagy megtoldják, ha arra szükség mutatkozik. Minden névvel aláírt cikkért, nyilatkozatért a szerző felelős. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief ’ublisher LÁSZLÓ F. KENESEI Published at 996 Dovercourt Road, Toronto, Ont., Canada Phope : LE. 6-0333. KANADA RENDŐRSÉGE (Canadian Scene.) Az ujkanadásokat gyakran meglepi a kanadai rendőrség sokfélesége. Sokan hiszik, hogy a, rend­őrség a hatalom megbízottja. Éppen ezért úgy érezzük, jó szolgálatot teszünk, ha ismertetjük a kanadai rendőrség szer­vezetét és kötelességeit. Mindenekelőtt, itt van egy kivonat a kanadai rendőrség Kézikönyvéből : “A rendőrnek sohasem szabad elfelejtenie, hogy ő összekötő kapocs a lakosság és az ország törvényei között. Több hatalma van, mint más állampolgárnak, mivel ezzel a törvény felruházza avégett, hogy kötelességeit jobban végre tudja hajtani, — de nincs több joga, mint bármely más állampolgárnak.” A legtöbb kanadai rendőr fegyvert visel, de azt csupán önvédelemből, vagy pedig a rend helyreállítása végett hasz­nálhatja fegyveres támadás esetén. A rendőrség ebben az országban nem csinálhat törvényt csupán arra van felhatal­mazva, hogy a meglévő törvényt érvényesítse. Kommunista és fasiszta országokban a lakosság szolgája a rendőrségnek; Kanadában és- a többi szabad országban a rendőrség szolgája a lakosságnak. A királyi kanadai lovasrendőrség (RCMP) a fő törvény­végrehajtó közeg az országban. 1873-ban alapították, mint "Északnyugati Lovasrendőr>ég”-et, hogy ellenőrizze és a rendet fenntartsa azokon a hatalmas uj területeken, amik akkortájt kezdtek benépesülni Nyugat- és Észak-Kanadában. 1904-ben a “Királyi Északnyugati Lovasrendőrség” nevet vette fel, 1920-ban pedig a jelenlegi elnevezését. Ma csak két tartomány *— Ontario és Quebec — tart fenn külön tartományi rendőrséget. A többiek az RCMP szol­gálatait veszik igénybe és azért megfelelő díjat fizetnek be az országos Igazságügyi Szakosztálynak. Az RCMP, melynek feje a főbiztos, aki a szövetségi kor­mány egyik miniszteréből függ, meg van bízva a szövetségi törvények végrehajtásával, a kábítószercsempészet, valamint a vám és jövedelem-adóval való csalás területén. Ez a szer­vezet megfelel nagyjából az amerikai állami biztonsági ren­dőrségnek (Fill) .és az angliai Scotland Yard rendőrségének. A “Mounties” felelősek a kanadai indiánok és eszkimók közigazgatására vonatkozó rendelkezések végrehajtásáért ; sőt még két vagy három kereskedő állomást (“trading post”) is fenntartanak a Hudson öböl vidékén, hogy a helybeli la­kosság, számára biztosítsák szükségleteik beszerzését. A “Mounties”, akik világszerte ismeretesek színes egyen­ruhájukról .és még színesebb kalandjaikról, — ma már ritkán láthatók eleven piros zubbonyaikban, kivéve természetesen az ottawai parlament épületét, ahol még mindig használják azt az amerikai és európai turisták gyönyörködtetésére. Manapság már ritkán járnak lóháton, ehelyett a sokkal gyorsabb autót, repülőgépet, motorcsónakot és hajót hasz­náljak közlekedési eszköziii, Északon pedig a kutyafogato­kat és a kenukat. Abban a nyolc tartományban, ahol nincs saját rendőr­ség, ők végzik az országutak ellenőrzését és a szesztilalmi törvények végrehajtását is, együtt a többi tartományi ren­delettel. Városi törvényhatóságok rendszerint tartanak saját rendőrséget. De a kisebb közösségek gyakran szerződésre lép­nek az RCMP-vel, vágy azok tartományi szervezetével, hogy rendőrséggel lássák el őket és ilyen esetben a törvényható­ságok fizetik azoknak költségeit ,és fizetését. A legtöbb nagyvárosnak, mint pl. Montreál, Torontó, Hamilton, Winnipeg, Quebec és Windsor, saját jól képzett detektív csoportjuk van, akik szoros kapcsolatban dolgoznak együtt az RCMP, FBI és Scotland Yard bűnügyi osztályaival. Hasonlóképpen Ontario és Quebec tartományok saját kü­lön rendőri szervezete is szoros együttműködésben van az RCMP-vel. A vasúti rendőrség természetesen elsősorban az utazó közönség személyi ,és vagyoni biztonságára ügyel, de ezen­kívül széles kiterjedésű letartóztatási és végrehajtási joga van saját területén. , Több nagy iparvállalat megszervezte saját biztonsági rendőrségét. Ennek egyetlen és fő feladata a vállalat vagyo­nának védelme. Ez a kifejezés, hogy “biztonsági rendőrség” egész más jelentéssel bír az Európából újonnan jöttek szá­mára. De itt Kanadában a kémkedési és árulási bűncselek­mények kivizsgálása nem a vállalatok biztonsági rendői'sé­­gének feladata, hanem ez az RCMP egy külön ágára tartozik. Néha megesik, hogy valami félreértésből kifolyólag, a rendőrség túllépi hatáskörét. Torontó területén volt erre pél­da nem régen, amikor két polgári ruhás detektív felszólított egy ujkanadást, hogy igazolja magát. A felszólított nem en­gedelmeskedett. Erre dulakodás kezdődött és bizony a detek­tívek nem szépen bántak vele. A bíróság igazat adott az uj­­kanadásnak abban, hogy visszautasította igazoltatását, azok részéről, akikről nem tudhatta, hogy valóban detektívek. Másrészről pedig időt és kellemetlenséget takaríthatott vol­na meg mindenki számára, ha igazolja mindjárt személyazo­nosságát éppen úgy, mintha egy egyenruhás rendőr szólítot­ta volna föl erre. Ilyen esetekben leghelyesebb minden újon­nan jött számára, ha elmegy a rendőrrel az őrszobára és ott tolmácsot kér. Hogy a kanadai rendőr ellenség vagy barát lesz-e, az majdnem teljesen az egyén magatartásán fordul njeg. Bármi­ként lesz is, egy bizonyos, — az a feladata, hogy a magunk és családunk biztonságát szolgálja. A szabad sajtó az emberi alkotás legnagyobb fegyvere. A Kanadai Magyarság a világ egyetlen szabadelvű, pártokon felülálló magyar hetilapja'. Ha támogatod a saját jövődet építed vele. mit írnak mások? AZ EGYHÁZ HELYZETE MAGYARORSZÁGON lla a külföldi olvasó kezébe veszi a Bulle­tin CathoHquo Hongrois gondosan kiállított számait, azt hihetné, hogy a magyar “népi” köztársaságban a katolikus vallás teljes sza­badságnak örvend. Bármily ügyesek is azon­ban a folyóirat szerkesztői, figyelmes olvasó elől nem tudják elrejteni a Valóságot, amely egészen., más, mint aminek első pillantásra látszik. A Bulletin, a Kereszt c. hetilappal együtt, mint ismeretes, múlt júniusban a Szent Offi­cium rendeletével indexre került. Természe­tesen egyik lap sem említi ezt az egyházi cenzúrát, hanem csak hallgatólagosan tesz néhány változtatást a külszin megmentésére. Az egyházi Ítélet után a két lapot többé nem megnevezett személyek, hanem névtelen “szerkesztő-bizottság” állítja/ össze ; a cik­keket sem írják alá a szerzők, vagy ha mégis szerepel a nevük, más lapokból átvett írások­ról van szó. A Kereszt egyik számában figyelmezteti a katolikusokat, hogy ne értsék félre az ál­lam részéről biztosított vallásszabadságot. Ez a szábadság nem engedi meg, hogy bárki is a vallás leple alatt “reakciós” tevékenysé­get fejtsen ki. Még kevésbé engedi meg, hogy a “kormány ellen táplált gyűlöletből” politikai kalandokat tervezgessen. A vallás­szabadság a Kereszt elgondolása szerint nem jelent többet, mint a rezsim felfogása szerinti kultusz-szabadságot. Világos, hogy ilyen nézetek terjesztésé­hez nincs szükség “katolikus” lap létezésére. Ehhez elég a rendőri rendelkezéseknek és a törvényeknek marxista értelmezése, amely a vallást a kapitalizmus maradék-struktúrá­jának tekinti. Eszerint, aki hisz Istenben és .megvallja hitét, már azzal is, hogy templom­ba jár, az “uj rend” ellenségének jelenti ki magát. Tehát ha keresztényként viselkedik, automatikusan az állam ellenségévé vállat. Ám a katolikusok nagyon jól tudják, hogy a vallásszabadság nemcsak a vallás gyakorlá­sának lehetőségében áll. hanem abban a jog­ban és kötelességben is, hogy Krisztus taní­tását terjeszthessék és hogy az emberek sza­badon élhessenek törvényei szerint. Ezek után világos, hogy a magát “katoli­kus” lapnak nevező Kereszt épp az ellenke­zőjéről tanúskodik s a kommunizmus által külsőleg az Egyházra gyakorolt nyomást és nézeteket belsőleg igyekszik széthinteni a nép között. Tény az, hogy a püspökök és pa­pok nem taníthatnak szabadon, irányítani akarják apostoli munkájukat s megkövetelik tőlük, hogy kijelentéseikkel a kormány és a szovjet gazdasági és társadalmi politikáját támogassák. A vallás-szabadság tehát az ‘uj népidemokráciában” azt jelenti, hogy a kul­tusz szabadságának árán kommunista propa­gandát kell folytatnia a papságnak. Ezek a körülmények újabb bizonyítékai annak, hogy az Egyház élete, — már a múlt nyáron, a Szent Officium rendelete után megnehezedett Magyarországon. A papok el­len, ha nem akarnak résztvenni a béke-gyű­léseken, eljárást indítanak ; egyházmegyé­jükből elkergetik őket s másutt sem folytat­hatják papi működésüket. A püspöki kúriákban a civil tisztviselők út­ján gyakorolt állami ellenőrzés nyomasztóvá vált. A püspökök minden tevékenysége állan­dó ellenőrzés alatt áll s akaratuk ellenére megnyilatkozásokra is kényszerítik őket. Nem egy esetben az egyházügyi hivatal ellen­őrének engedélye volt szükséges egy fiatal­ember szemináriumba lépéséhez vagy pappá szenteléséhez. Ez az ellenőrzés természetesen megszünteti a püspökök lelki hatalmának gyakorlását. így aztán világos az is — fejezi be a cikkíró, *— hogy a papoknak és püspö­köknek tulajdonított bizonyos kezdeménye­zéseket és írásokat, amelyekben egyébként semmi keresztény vonatkozás sincs, azzal a gyanakvással kell fogadni, hogy már nem ők maguk, hanem általuk a felügyelők cse­lekszenek. ^ Magyar Péter (Katolikus Szemle.) * KUDARC A BÉCSI VÁSÁRON Az idei bécsi tavaszi vásár magyar kiállí­tása iránt nemzetközi kereskedelmi körökben élénk érdeklődés nyilvánult meg. Ámde üzlet­kötésre a túlságosan hosszú és bizonytalan 'szállítási határidők miatt alig kerülhetett sor. A bécsi vásár üzletkötésének statiszti­kájában Magyarország az utolsó helyek egyi- i kén áll. A kiállítás egyenlege súlyos deficit­tel zárult. A magyar külkereskedelmi szer­vek a vásár alkalmával mindössze 470.000 Schilling értékű export üzletet kötöttek. Ez­zel szemben pl. az olasz exportőrök 22 millió Schilling értékű olasz árút adtak el. Nem­zetközi kereskedelmi köröknek az (volt a be­nyomása, hogy a magyar kormány szeretett ' volna hosszúlejáratú határidőre nyugati meg­rendeléseket szerezni, erre azonban a nyu­gati üzletfelek nem voltak hajlandók. Főkép a magyar szerszámgépek iránt nyilvánult meg érdeklődés, ámde a tárgyalások folya­mán kiderült, hogy a rövid határidejű export kontingenst teljes egészében lekötötte a Szov­jetunió, a kínai Népköztársaság és a csatlós államok. Külföldi szakemberek megtudták, hogy a magyar kormány a nyugati árajánla­toknál jóval kedvezőtlenebb vételárért adja el a szovjet tömbön belül a magyar ipar ter­mékeit. A nyugati vásárlók a magyar szer­szám esztergapad, illetve rádiál fúrógép da­rabjáért 406—796 dollárral többet fizetné­nek, mint amennyit a magyar kormány a Szovjetuniónak felszámíthat. A KOMÉDIÁS Irta : Fürv Lajos. A kisvárosi eleganciával öltözött titkár hivatalos mozdulattal tűnt el a kárpito­zott ajtó mögött. Odabent megállt, az ipar­testületi remekbe készült, nehéz, bárok íróasztal előtt és várt. Az asztal mögött az enyhefényű, zöldernyős állólámpa, nagy halom iratcsomó és könyv között egészen elmerült a főjegyző kopasz feje. A város polgármestere nyári szabadságát Balaton­­füreden élvezte és ezalatt a polgármester­séget, régi titkos vágyát, a főjegyző gya­korolta. Most végre felnézett az írásból, amelyet a helybeli városi lap részére ké­szített és a városfejlesztést ismertette. — Tessék ? A nyurga titkár meghajolt és jelentett. — Főjegyző úr kérem Harasztos Dezső van itt. . . ha méltóztatna fogadni. . . A főjegyző összerándult és kiegyenese­dett. — Kicsoda ? a Harasztos ? Felkelt a támlásszékből, megigazította a kabátját, meghafapdálta a bajusza szé­lét,-aztán saját magát csillapítva, a tit­kárhoz indult. — Jöjjön be. A titkár szélesre tárta a nagy párnás ajtót és az előszoba bőrdíványán kuporgó fiatalembernek intett. — Tessék. Hangtalanul álltak egymással szemben. A főjegyző az ablakon kinézett a város­háza előtti térre, ahol a városi tűzoltók gyakorlatoztak. Csak aztán fogadta a kö­szönést. — Szervusz, ülj le. A fiatalember leült. A főjegyző az asztal körül járkált. — öt esztendő, tudod micáoda idő ? Ah, mit tudjátok ti fiatalok, hogy mi az idő, csak pazaroljátok drága éveiteket haszon­talanul. öt esztendő, tudod hol állnál ma ? Az egyetem már mögötted volna, fogalma­zó. a1 jegyző, nyitva az 'út tanácsnok, vagy a minisztérium felé. Érted ember ? Köz­­igazgatási karrier előtt, mindenki álta! tisztelt, közmegbecsülésnek örvendő ka­szinó tag és ehelyett. .. öt esztendő. Elhallgatott és újra kinézett az ablakon, ahol a csővezető sípjelére megindult a víz a fecskendőből a bámuló gyerekek örö­mére. — . . .Amikor öt év előtt én adtam át neked a város nevében a száz pengős díjat a Válya alapítványból és felajánlottam, hogy a város mint a gimnázium legjobban végzett növendékét és városunk lakóját azonnal felvesz fizetéses fogalmazó gya­kornoknak. Tudod mit jelentett ez abban az időben, amikor az embek diplomával ál­­lásnélkül lézengtek. . . A fiatalember mereven nézte a falon függő, “Ménes a viharban” festményt és egyszerre emlékezett. Együtt állt az egész iskola és igazgató a nevén szólította. Ha­rasztos Dezső. Megindult a nyolc egymás mellé állított osztály élén az emelvény fe­lé. Czerniczay főjegyző úr megrázta a ke­zét és megveregette a vállát. Derék fiú vagy Dezső és felemelve hangját, hogy az egész iskola, meg a szülők és az utcáról besereglett bámulok is hallják — és a szor­galom, a becsületes derék munka elveszi jutalmát. Városunk nemes gondolkozást! vezetősége úgy döntött, hogy a száz pen­gős alapítványi jutalmon kívül még külön azzal is meg akarja becsülni a jó tanulót, hogy azonnali elfoglalásra egy fizetett fo­galmazógyakornoki állást ajánl fel Ha­rasztos Dezsőnek. Először az igazgató tap­solt, aztán a tanárok, végül a diákok har­sány éljenzése között, kipirosodott arccal köszönte m,eg a megtisztelést. A cserkész­zenekar eljátszotta a Ballag már a vén diák-ot, a nyolcadik osztály kezdte az éne­ket, aztán elballagtak, hogy majd este az iskola táncünnepélyén újra találkozzanak. Csemiczay Lenke megszorította a kezét, úgy, hogy ez a kézszorítás többet mondott, mint gratulációt. A, főjegyző cigarettával kínálta. — Gyújts rá. — Köszönöm. Most mintha enyhült volna az előbbi fe­szült hangulat. — Hogyan tehetted ezt Dezső, nem gon­doltál arra, hogy milyen szégyen ez a szü­leidnek. édesapád azóta se láttam a kaszi­nóban, el akarja kerülni az emberek kér­dését, hogyjiová lett az eminens fia. Gon­­iolkoztál te, hiszen jó eszed van, hogy mit dobtál oda, hogy mit áldoztál fel ? Most nemcsak az állásra, a pénzre gondolok, de erkölcsileg, társadalmilag, (tudod te azt, hogy Lenke, hogy sírt, amikor elmentél és hogy mindenki téged keresett a banketten. Te az ünnepelt el sem jöttél és másnap vé­gigfutott a hír az egész városon, hogy a mintának állított diák, fütyölve minden­re és mindenkire a városi állásra és a tisz­tességes életre, beállt komédiásnak. A falak visszhangzották, mint egy vá­dat. i A főjegyző megértő hangon folytatta. — Ha nem mondod is tudom, hogy mi­lyen nehéz életed volt. Azt hitted, ugy-f fiatal fejjel, hogy mindjárt főszerepet kapsz a Hamletben vagy Bánk bán-ban és Ja Nemzeti Színház küldöttségileg fog meg­hívni, aztán jön a film és beérkezel, csu­pa művésznő vesz körül, lakosztályod lesz az előkelő szállóban és a színházi lapok első oldalukon közlik fényképedet. Auto­grammért ostromolnak a színész bejáró­nál ácsorgó diáklányok és te az ország ün­nepelt színésze már külföldre készülsz. Ehelyett mit kaptál, kis harmad és negyed­rangú szerepeket, sok koplalást, vidéki ol­csó sikereket, tapsot és olcsó csókokat, az igazgató csak ígért és igazán csak akkor laktál jól, ha meghívtak vacsorára. Sokat töprengtél, amikor egyedül voltál, hogy vájjon helyesen cselekedtél-e, amikor ott­hagytál egy szépen induló tisztviselői pá­lyát, azért, hogy esténként komédiázz és a tömeg nevessen, tapsoljon, vagy ha úgy tetszik fütyüljön neked. Már saját külön hivatali szobád lenne, ahova csak kopog­tatás után lehet belépni. És mégis ennyi időt elfecsérelni, elkomédiázni. Elnyomta a cigarettát a tartóban és megállt a fiatalember előtt. — Dezső, tudod, hogy milyen fájdalmat okoztál nekünk, akik mindig úgy tekin­tettünk, mint ha már is a családhoz tar­toztál volna. Lenke sokat sírt, pedig meg­mondtam neki, hogy ha te ezt választot­tad magadnak, akkor vége mindennek, ak­kor feledjen el, mert az én házamban nincs hely többé számodra... Mintha csak szünetet tartana, mint a díjkiosztáskor, hogy még nagyobb legyen a meglepetés, aztán felderülő arccal foly­tatta. — És most Isten hozott. Örülök, hogy visszajöttél, öt év kellett, hogy észhez térj, öt évig kellett, hogy józan életre pofozzon a sok keserű és nehéz körülmény. Most visszajöttél körünkbe, mint a tékozló fiú és mi boldogan veszünk vissza fiam a kö­rünkbe. Mintha nem is lett volna ez az öt esztendő, feledjük el és ha valaki célozni mer rá. majd provokálod, de különben is mit gondolsz, ki mer ebben a városban a főjegyző és... hm, majd meglátjuk. Az öreg szabadságon van és én addig egészen előkészítem a helyzetet, ma mindenesetre nálunk vacsorázol. Harasztos megint a festményt nézte és megint kavarogtak benne az emlékek. öt esztendő a társulattal, sokszor fűtet­­len szobában, sokszor éhesen, veszekedés­sel, intrikákkal, féltékenységgel, hófúvás­ban elakadva, egyszer a zongoristát he­lyettesítve, egyszer a francia királyt játsz­va, egyszer pezsgős vacsorán, egyszer tö­­pörtyűn és kenyéren, egyszer manikűrös lányok szerelmes levelét olvasva, egyszer pedig csak a bárónénak játszani. A főjegyző a vállára tette a kezét. — Ugy-e most már saját magad előtt is furcsának tűnik ez az öt év, nem baj fiam, még mindig nem késő, még jó hogy észbe­kaptál és én most nem is kérdezem tőled, hogy mi volt az, ami visszahozott közénk, örülök, hogy itt vagy és akkor estére ná­lunk leszel. A fiatalember megköszörülte a torkát. — Főjegyző úr kérem... — Na, remélem nem akarsz kibújni valami címen, vagy el akarod kerülni a házunkat? — Főjegyző úr kérem. .. nagyon köszö­nöm ért a kedvességet, hogy a főjegyző űr ilyen jó és a megtiszteltetést is, de én nem mehetek el a főjegyző úrékhoz. A főjegyző megnyúlt és komolyra vált arccal nézte. — Mit beszélsz, nem jöhetsz el, miért ? mondtam, hogy^az öt év el van temetve, mindenestől, elfeledjük és biztosítalak, hogy senki a városban nem fogja kérdezni tőled. — Főjegyző úr kérem én kérni szeretnék valamit. . . — Na mondjad, csak ki vele, eddig min­dig én beszéltem és szóhoz sem engedtelek, mit akarsz ? A fiatalember összecsavart papírlapot vesz elő a zsebéből. .. — . .a társulat a jövő héten a városba érkezik és kérem szíveskedjék az enge­délyt megadni, ezek itt a plakátok, egyet itt is hagynék, valamint a tiszteletjegyek főjegyző úr és kedves családja részére. . . A főjegyző meghökkent. — És mért Te. .. hogy-hogy még min­dig te intézed ezeket a dolgokat, hát nem hagytad ott ? — Nem. — Nem ? Szóval akkor még mindig. . . Visszament az íróasztal mögé, összerán­jcolta a homlokát. — Itt van, a tudomásulvétel igazolva, engedélyezve, jónapot. I Amikor becsukódott a pámásajtó újra ■az ablakhoz lépett. Odalent a tűzoltók szedték össze a csö- I veket és Harasztos Dezső köteg plakáttal a hóna alatt, vidáman fütyörészve ment át a parkon, maga mögött hagyva a biztos nyugodt életet.

Next

/
Thumbnails
Contents