Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)

1955-07-23 / 30. szám

KANADAI MAGYARSÁG V. 30. sz. 1955 július 23. SIENT PÉTER ESERNYŐJE Irta : MIKSZÁTH KÁLMÁN VII. Csütörtöktől, 1955 július 21-ikétől szerdáig, július 27-ig bezárólag CSAK EGY HÉTIG WENN ABENDS DIE HEIDE TRAEUMT (ESTE, MIKOR A PUSZTA ÁLMODIK) Angol feliratokkal. Drámai bonyodalmakkal telt film, amely a háború utáni idők problémáit tárgyalja érdekfeszítő szerelmi történet keretében. Főszereplők : MARGOT TROOGER, FITA BENKHOFF, RUDOLF PRACK, VIKTOR STAAL. Kisérő műsorban a legújabb német híradó : “BLICK IN DIE WELT” Előadások naponta 6.15 és 8.30-kor. Szombaton: 2.05, 4.45, 7.00 és 9.15 órakor. MINDEN CSÜTÖRTÖKTŐL UJ MŰSOR! ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE WA. 2-0850 — WA. 2-6319 MONTREAL MELODY THEATRE t SHERBROOKE, W. — ST. LAWRENCE SAROK AV. 8-3070 Péntektől, 1955 július 22-ikétől csütörtökig, július 28-ikáig bezárólag CSAK 1 HÉTIG ! DER FELDHERRNHÜGEL (A FŐHADISZÁLLÁS) Angol feliratokkal. Szívderítőén kedves, mulatságos vígjáték, mely az első világháború előtti régi jó idők katonaszellemét és társadalmi életét mutatja be jóleső, aranyos humorral. Csillogó egyenruhák, hadgyakorlatok, bálok, pompás felvonulások, cigányzenés mu­latságok : mindez felejthetetlenül kellemes szórakozást nyújt a néző számára. A magyar közönségnek ez a magyar muzsikával, szavakkal és vonatkozásokkal telített film különleges élményt jelent. Főszereplők : GRETL SCHOERG, ANNEMARIE DUERINGER. LŐNI HEUSER, HANS HOLT, valamint a magyaranyanyelvű PAUL HÖRBIGER és PETROVICH IVÁN és még sokan mások. Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT. MINDEN PÉNTEKEN UJ MŰSOR ! Folytatólagos előadások kezdete naponta 6.05 és 8.30, orrkor szombat—vasárnap 2.05, 4.15, 6.30 és 8.45 órakor. FIGYELJE ÁLLAíNDó HIRDETÉSÜNKET A MONTREAL STAR-BAN. 0. E. CARSON REAL ESTATE LIMITED Központi iroda : 490 College St. Tel.: WA. 4-7121 Bármilyen házat akar eladni vagy venni forduljon bizalommal hozzánk ! Több mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendel­kező cégünk a legelőnyösebben és legeredményesebben áll a magyarság szolgálatára. Magyar megbízottunk: SZABÓ KÁROLY MEGVÉTELRE AJÁNLJUK A KÖVETKEZŐ HÁZAKAT : $1.500 lefizetéssel SHERBOURNE—DUNDAS 10 szo­bás téglaház, 2 konyha, 2 fürdőszoba, olajfűtés,dup­la garázs elsőrendű bevételi lehetőség. $3.000 lefizetéssel PALMERSTON- bás teljesen különálló téglaház, 2 garázs.-COLLEGE 8 szo- 2 konyha, olajfűtés-WALMER RD. 10 szo­bás téglaház 3 különálló apartment-tel, kitűnő be­vételi lehetőség, 10 éves nyitott mortgage, könnyű fizetési feltételek. Bővebb felvilágosításért keresse : SZABÓ KÁROLYT WA. 4-7121 telefonszámon. MAGYAR RÁDIÓADÁSOK IDEJE A Dohányvidéki Magyarház rádióóráj a, minden vasárnap 1.15-től 2 óráig a tillsonburgi adóállomás 1500.10-es hul­lámhosszon. Bemondó : Jakab Iván. ÜZEN AZ OTTHON, a torontói All Nations Book t and Film Service Ltd. adása minden pénteken este 9.35— löóráig a CKFH rádióállomás 1400-as hullámhosszán. kAAAAAAAAAAAi HALLGASSA AMERIKA LEGNÍVÓSABB MAGYAR RÁDIÓADÁSÁT ! Rózsa László clevelandi ma­gyar rádióműsora a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W. G. SOMERVILLE & SON telepén Wellandon. 303 Division St. Tel. 4515 Ha használt autóját el akarja adni, vagy alkatrészt j kíván vásárolni, hívja fel aj Niagara-vidék legnagyobb | AUTó-WRECKING üzletét. MR. JUHÁSZ 2004 Stanley Ave. Niagara Falls Tel.: EL. 8-3653 EL. 4-19211 Támogassa hirdetőinket! Magyar fodrász üzlet a L I V S A BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. HA HÁZAT, üzletet vagy far­mot akar vásárolni vagy elad­ni, keresse fel iNÉMETH SÁNDORT Delhi-ben az 59-es és 3-as Highway keresztezésénél. Tel.: Delhi 8. Postafiók 312 Delhi, Ont. Westinghouse rádiók, jég­szekrények, mosógépek és televíziós kés ülékek ké­nyelmes résr t fizetésre ÁRVÁI ELEC .CCo. Ltd. 60 W. Main St. Welland. TANULJON MEG HEGEDÜLNI ! Vásároljon elsőrangú hegedűt szakembertől POPPER JÁNOS hegedőkészítőtől 45 Pearl St. Brantford, Ont. Kész hegedűk nagy választékban ! Autóját azonnal javítja White Owl Service Station — Delhi, Ont. Telefon 331.— Tudod-e rózsám, mi az én ágyam ? i Jéghideg kövön terített köpeny, Ez az én ágyam. így alszom én. De hogy eszem ? Ételem lobul, italom hóbul, Tudod-e rózsám, így- élek én. Gregorics Pált elérzéksnyítette a dallam, háromszor is felkiáltott : — Milyen gégéd van, Wibra Anna, milyen csodálatos gégéd van ! Aztán egyre közeledett ahhoz a csodálatos gégéhez és elkezdte a kezével simogatni, mintha csak a gégének különös alkotása érdekelné. Mindezt csendesen tűrte az Anka, hanem amint aztán, véletlenül-e, vagy igazán, lejjebb csúszott a Gre­gorics Pál csontos keze, egyszerre elvörösödött s durcásan eltaszította. — Ez nincsen benne a bérben, tekintetes uram. — Ne okoskodj, Anka. Ne légy ostoba ! • De Anka okoskodott, felugrott és az ajtónak tartott. — Né fuss hát ki, te szamár. Hiszen nem eszlek meg. Anka rá sem halgatott, kiszaladt a konyhába s becsukó­zott, hiába jött ki Gregorics Pál utána s hiába ismételgette az ajtónál : — Nem eszlek meg. Bizony Isten nem eszlek meg. No megállj Ancsura, majd megbánod. Ancsura másnap ki akart lépni a szolgálatból, de az úr kiengesztelte egy aranygyűrűvel és egy ígérettel, hogy egy újjal se nyúl hozzá többé. Nem eresztheti el, mondta, mert nem tudna hozzászokni másnak a főztjéhez. Ancsának tetszett a dicséret meg az aranygyűrű és jmegmaradt. — De aztán megtartsa az Ígéretét a tekintetes úr, mert ha mégegyszer legyeskedik, hát megrúgom. Biz’ az, mi tűrés, tagadás, megint legyeskedett egy idő múltán. Ancsura megint el akart menni, de Gregorics Pál megint kiengesztelte egy aranycsattos kalárissal, piros korál­­lokból, aminőt a Radvánszky baronesszek viselnek a templom­ban, mely olyan szépen fogja magát kivenni izmos, fehér nyaka körül. Olyan gyönyörű volt a kaláris, hogy Ancsura ki se kö­tötte többé az incselkedések beszüntetését. Elég gazdag az úr, mit takarékoskodjék ő neki ? Sőt még aznap délben, amikor a kalárist megkapta, azt a diplomatikus kérdést intézte az öreg szatócsnéhoz, özvegy Botár Károlynéhoz, aki egy boltot bérelt a Gregorics-házban: — Ugyan nemzetes asszonyka, fáj-e nagyon az ember füle, ha kifúrják ? A szatócsné nevetett. Oh, te bolondos galagonya, csak tán nem akarsz fül­bevalót viselni ? Ej, Ancsa, Ancsa ! Te rosszban töröd a fe­jedet, Ancsa ! Ancsa megneheztelt és nagymérgesen csapta be az ajtót, hogy egy negyedóráig rezgett, csilingelt a csengetyű. Hát persze, hogy fülbevalót akart. Miért is ne akart vol­na ? Az ő fülét is csak az az Úristen teremtette, amelyik a selyemszoknyás fehérnépekét. És napközbén azt is megtudta, hogy a fülkifúrás egy bolhacsípésnél aligha fáj jobban. Igenis, fülbevalót akart és most már ő volt rajta, ő tü­relmetlenkedett, hogy Gregorics Pál minél előbb okvetetlen­­kedjék. Hiszen lehet az ilyet siettetni. Minden Éva leánya ki­találja a módját. Csinosan, takarosán öltözködött, lángszinű selyempántlikát font a kenderszőke varkocsába, felhúzta a patyolat ingvállat, olyan finomat, mint a légyvesztő papíros, eldobta a kapcsos pruszlikot, amely az idomokat összehúzza, eltakarja, hanem úgy pőrén járt-kelt, férfiszemeknek veszé­lyesen, hogy azok még a mell pihegését is megláthassák. Gregorics elég furfangos é's ravasz lehetett kémnek az egész orosz és osztrák ármádiával szemben, -de egy leány, ha csak együgyű detvai leány is, még százszor ravaszabb Gregoricsnál. A jövő vasárnap már arany fülbevalókkal je­lent meg a templomban, ahol a legények és leányok, akik granatéros-nak nevezték egymásközt, nyomban összesúgtak nevetgélve. — Hm, a granatéros megbotlott valakibe. S valóban néhány hét múlva már az egész város plety­kálta a szörnyű eseményt, hogy Gregorics Pálnak viszonya van vele. “No lám, a vén kecske házi sót nyal”. Apró, pikáns szeénákat tudtak elmesélni, amikben sok burleszk-komikum is volt. A Gregorics Pál testvérei kiszínezve kürtölték a vá­rosban ... — Egy Gregorics és egy szolgáló ! Szörnyűség ! Ilyesmi tán nem is történt soha a világon ! Az idegenek Vállat vontak (Ej, dehogy nem történt!) és csitítgatták a rokonokat. — Semmi az. Szinte természetes. Hiszen soha se volt egy korrekt dolga se Gregorics Pálnak. De néktek így jobb is, leg­alább nem házasodik meg és a nagy vagyon rátok marad. Mi volt igaz belőle, mi nem, biztosan megállapítani nem lehet, de az tény, hogy a hírek szép lassacskán elaludtak s csak évek múlva éledtek fel ismét, mikor azok, akik a komor Gregorics-házba behatoltak, egy piciny fiúgyereket láttak játszadozni a gyepes udvaron, egy ott legelésző báránykával. Kié ez a fiú ? Mit keres az itt ? Hogy került a Gregorics­­udvarba ? Néha maga Gregorics is játszott vele. Aki a bezárt kapu kulcslyukán benézett, láthatta, hogy a különc Gregorics hasán egy vörös öv van s afcbó! két spárgaszár ágazik ki gyeplőnek, amit a kis fickó fog, egy ostorkát tartva a másik kezében. — Gyi, te Ráró ! És a vén szamár poroszkált neki a hámban, aprózta, ficánkolt, meg futni kezdett, néha-néha el is nyerítette magát. S azcfta még elvonultabb lett, csak ritkán lehetett őt látni, végig csámpáskodni a piacon (mert mind a két lába balláb volt, amint egy gúnyolódó megjegyezte), kopott, kü­lönös ruhájában, melyhez kém korából volt szokva, a vörös esernyővel a hóna alatt, mely télen, nyáron, esőben, száraz időben mindig vele volt, s melyet soha se tett le az előszobá­ban, ha látogatást tett valahol, hanem magával vitte és a kezében tartotta folytonosan. Sokszor megtörtént, hogy fi­gyelmeztették. — Tegye le, bácsi az esernyőjét. — Nem, nem — ellenkezett ő — megszoktam, úgy meg­szoktam, hogy a kezembe kell lennie ; anélkül nem érzem magam jól. Becsületemre mondom. Sok szó volt arról, miért ragaszkodott úgy az esernyőjé­hez ? Megfoghatatlan az ! Ejh. hátha ereklye ? — Valaki mesélte (gondolom a telekkönyvi iktató, Pazár István, aki honvéd volt), hogy ebben az óscka esernyőben hordozgatta volna Gregorics PáJ a fontos sürgönyöket és jegyzékeket an­nak idején, mert az esernyő nyele üres egy helyen. Hát biz’ az igaz is lehet. A többi Gregoricsnak, kik az örökséget várták, szemet­­szúrt a gyanús kisfiú a Gregorics-ház udvarán s addig-addig fürkészték, míg megtalálták a privoreci katolikus anyakönyv­ben. (Privorecen volt a Gregorics Pál falusi birtoka). “Wibra György törvénytelen”-nek volt bejegyezve, anyja Wibra An­na. Csinos kis fattyú volt, csupa tűz, csupa élet. bele lehetett abba szeretni idegen embereknek is. GYANÚS JELENSÉGEK A kis Wibra Gyuri szépen növekedett, erőteljes, hatal­mas fickó lett belőle, olyan mellkassal, mint a dob. Gregorics Pál nem győzte mondogatni : — Hol vette ezt a mellkast ? Az ördögbe hol vehette ? Neki, a szűkmellűnek, a mellkas imponált legjobban, a Gyuri egyéb tehetségei alig érdekelték. Pedig ugyancsak ta­­lentumos fiú volt ; az öreg nyugalmazott professzor, Ku­­peczky Márton, aki naponkint órát adott neki az elemi tanul­mányokban, lelkesedéssel beszélte Gregoricsnak : — Nagy tehetség, higgye meg, Gregorics úr. Nagy em­ber lesz belőle, Gregorics úr. Mibe fogad velem, Gregorics úr? Gregorics boldog volt ilyenkor, nagyon szerethette a fiút, bár nem mutatta. Gregorics mosolygott ilyenkor és így szólt : — Hát egy szivarba fogadok és úgy veszem, mintha már elvesztettem volna. A legfinomabb szivarjaiból kínálta meg az öreg profesz­­szort, aki igen szeretett fogadni és fecsegni. — Nekem még nem volt ilyen geniális tanítványom, higgye meg, Gregorics úr. Csupa középszerű kölykökkel ve­sződtem egész életemben. Ezekre vesztegettem a tudomá­nyomat. Elég szomorú érzés, higgye meg, Gregorics úr. (S nagy szomorúságát egy csipetnyi burnóttal enyhítette). Úgy vagyok velük, Gregorics úr, — mint az állami pénzverő. Hal­lotta már Gregorics úr ? Mit, hogy még nem hallotta ? Hát egy nagy darab arany veszett el a minap a pénzverőben. Ke­resik, nem találják. Nosza nagy vizsgálat kerekedik s kisül, hogy a nagy darab aranyat vigyázatlanságból belevegyítet­ték a rézkrajcárokba. Hát ez az. Hiszen ért engem, Grego­rics úr ? Az én szellememet néhány generáción át csupa tök­­filkóba töltögetem. Denique, most a vége felé akadok egy igazi talentumra. Hiszen ért engem, Gregorics úr. Gregorics Pált pedig nem kellett sarkantyúzni ; ő már magától is némi túlzott hajlamokat táplált a Wibra-gyerek iránt s közeljártak a valósághoz azok, akik, talán csak a töb­bi Gregoricsok szepegtetése céljából, egyre jósolgatták : “Az lesz a vége, hogy elveszi Wibra Annát és adoptálja a fiúcs­kát”. Maga Kupeczky is azt beszélte : “Az lesz a vége. Ki fo­gad velem, hogy az lesz ?” Az is lett volna ; Gregorics Pál maga is erre gondolt, az lett volna — valljuk meg — a korrekt, eljárás is, de Grego­rics sokkal jobban szerette a kis Gyurit, hogysem korrekt mert volna lenni. Az események logikus folyása elé két különös körül­mény vágódott. Az egyik az, hogy Wibra Anna leesett egy­szer a létráról és kitörte a lábát, úgyhogy egész életére sán­ta lett s kinek kellene egy sánta szolgáló ? . A másik körülmény még jobban facsarította el a különc szivét. A kis Gyuri megbetegedett egy ízben, elkékült, gör­csei voltak, a hideg rázta, azt hitték, meghal. Gregorics félre­dobott minden álszemérmet, odaborult a gyermek ágyacská­­jára, zokogva csókolta arcát, szemeit, a hidegülő kezét s elő­ször szólította a szíve hangján : — Mi bajod van ? Mid fáj, édes fiam ?- Nem tudom, bácsika, — nyöszörögte a gyermek. Valami csudálatos volt e percben égnekmeredt, gyér, vörös hajával az öreg Gregorics, látta a gyermek kínját, halá­los szenvedését és az ő vézna teste is érezte a kínokat, tagjai rángatózni kezdtek ; szive összetört és a titka kiesett belőle. Megragadta a doktor kezét : — Az én fiam ő. Hallja-e, az én fiam. Egy szakajtó ara­nyat adok, ha megmenti. Az orvos meg is mentette, meg is kapta a szakajtó ara­nyat, amint azt Gregorics a veszély percében megígérte. (Igaz, hogy a szakajtót nem a doktor választotta, hanem Gregorics fonatta külön a zólyomi tótokkal. A fiút meggyógyította a doktor, de Ci’egoricsot beteggé tette. Gregorics lelkében nagy gyanút öntött, mert a fiú be­tegségénél mérgezési tüneteket állapított meg. No ’iszen, éppen az kellett Gregbricsnak, hogy örökké töprengjen, tépelődjék. Hogyan történhetett ez ? — Nem ettél, szivecském, valami ártalmas gombát ? Gyuri a fejét rázta. — Nem ettem, apabácsika. (Ez volt az uj cím. Az apát fölvette, de a régi bácsikát el nem hagyta). Hát akkor mit ehetett ? Az anyja is váltig találgatta. Talán ez, talán az ? — Meglehet, az ecet volt megromolva az ételben. (Mit is főztünk csak azon a napon ?) De az se lehe­tetlen, hogy a réeedény volt tisztátalan, Gregorics keserűen rázta a fejét. — Ne beszélj bolondokat, Ancsura ! Következő számunkban folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents