Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)

1955-12-24 / 50. szám

V. 50. sz. 1955 december 24. 4 KANADAI MAGYARSÁG KARÁCSONYI ÜNNEPEKET THE CARLING BREWERIES LIMITED ... Waterloo Montreal > Tpronto ; Teíomseh mmmemfi t mm i amm o mmmmm. j 1 Az összes óhazai (bécsi Sacher-féle) finom torták és ; j sütemények az ^ ? EUROPEAN PASTRY SHOP-BAN . jf bármely időben kaphatók. ♦ Esküvőkre, névnapokra, egyéb alkalmakra rendeléseket ^ elfogadunk. i, < . I Viszonteladóknak nagybani árban szállítunk. $ 33 KENSINGTON AVE., TORONTO ui,«.» . riu a.fiii7 Phone : EM. 6-6117 I-----------------------------------------------------I Gondosan készített, mindig friss, ÍZES magyar etelek, H tészta különlegességek és igaz magyaros vendéglátással P várja helyi és vidéki honfitársait az EUROPEAN RESTAURANT & PASTRY magyar vendéglő és cukrászda BAKONYI BÉLÁNÉ és GYURKÓ ISTVÁNNÉ j 1 I I 1556 QUEEN ST., W. p Phone í' I i Esküvőkre, névnapokra és egyéb alkalmakra torta és sütemény rendeléseket mindenkor elfogadunk. TORONTO KE. 6176 ax <♦> >:♦> -xm <«* A Kanadai Magyarság minden olvasója meggyőződhet róla, hogy nálunk vannak a legszebb ajándéktárgyak ! Minden árúhoz INGYEN díszcsomagolást adunk ! WONDERLAND 135 Danforth Ave-. Toronto (Broadwiev közelében) — Telefon : HA. 3169 — •»x >:« >»x mm <♦> <«• <«• •:♦> <♦> -x BOLDOG ÚJÉVET mindenkinek JÖN A TÉL... A jégpalotája ott lehet valahol az Óperen­­ciás tengeren is túl, messze Északon, a jég­hegyek között. Onnan indul el hozzánk, de senki sem tudja, mikor» érkezik. Néha hirte­len-váratlan már október végén bekukkant. Megrázza szakállát és fehér prémmel koszo­­rúzza a sárguló fák koronáját. Aztán eltűnik pár hónapra megint. Máskor sokáig késik. Hetek, hónapok múl­nak és a megsápadt égről még egyre ragyog az őszi napsugár. Tél apó lassan, kényelme­sen utazik. Csak hírnökei érkeznek sorban. Csurgó, szürkeruhás fellegek járnak előtte szállásé«mólónak. Korán sötétedő, borongó délutánokon fekete varjak károgása beszél róla. Tiszta, holdfényes éjszakákon fehér zúzmarával cukrozza be az ágakat : cl ne feledjetek ! Egy este aztán beállít ő maga is. Puha hó­­pihék fehér szőnyeget térítenek a lábai alá, a dermedt ablakokon cifra jégvirág-bokrétá­kat köt tiszteletére az Északi Szél. Reggelre csillogó világosság hirdeti, hogy a nagyszá­­kál’ú öreg megérkezett. . . Az első hírnökök szavára, mikor egyhan­gú, szürke fátyol borítja be az eget, útnak indul a búcsúzó nyári napsugárral egy sereg könnyűszárnyú vándor. Szélnek eresztik a tollvitorlákat és követik a halkan tovatűnő Nyár-tündér nyomát. Messze, délvidékre, he­gyeken túl, sötétkék tengereken túl, sárga homokpuszták izzó fövénye fölött oda, ahol nem kell félniök Tél apó haragjától. Idehaza pedig álomba merül erdcfc-niezö. Mint a mesebeli kastély, mikor Csipkerózsika véresre szúrta az ujját a boszorkány orsó­jával... Elalusznak a fák és a bokrok. Lá­baiknál hálóhelyet vackol magának egy sereg­­állat. Mikor ritkulni kezd a lomb és unalmas, októberi eső kopog a leveleken, a csiga-biga is .lemászik a fáról a földre. Valamelyik fa tövében befurakodik a jő meleg, illatos avar­ba. Ott behúzódik a házába és becsukja az aj­tót : vékony mészfedelet izzad a talpából a bejáratra, aztán elalszik. A tavaszig föl sem ébred. Zörgő haraszt, kövek alja, vén fák odva a nyugvóhelye kígyónak, békának, sok apró, fényesszemű gyíknak. Ott kuksol a bokrok alján a sündisznó is. Szénából a de­rékalja, száraz levél takarója. Még akkor megágyazott magának, amikor útnak indult fecske, gólya. Mikor jó vastag, puha levél­­szőnyeg borítja az erdőt, meghemperedik valahol a zizegő avarban. Tüskéire felszú­­ródnak a levelek. Valóságos eleven szemét­domb, mikor felcihelődik. Döcög a paplannak COC»OOOOOOC>S«MO<TM-5000000C-»OOÍ!OOí>DOOOOaOC-»aOCK: valóval hazafelé : otthon lerázza magáról, kibéleli vele azt a kis gödröt, ami nyugvóhe­­lye lesz a hosszú-hosszú éjszakában. Mert a tüskésdisznó téli álmára ugyan ké­sőn következik ébredés. Három-négy hónapig alszik egyfolytában. Olyan ez az álom, mint a halál. Elhidegül, megdermed a test, fárad­tan, ritkán lüktet a szív. Alig-aüg pislog az életmécs. De a sok alvót éppen ez védi meg az éhha­láltól. Ennek a pisla mécsnek nincs szüksé­ge annyi olajra, mintha magasan lobogna a lángja. Ilyen mély álomban hónapokig lehet koplalni étlcn-szomján. Amíg újra megtelik csemegével erdő-mező gazdag éléstára. Ad­dig öntestéből él a koplaló szunnyadók sere­ge : a saját zsírját fogyasztja, amit a nyár bőséges napjaiban magára szedett. Csonttá­­bőrré aszalódva, farkasttlvággyal ébrednek föl tavasszal. Kivált az olyan hosszú álmúak, mint a sündisznó. Csak a denevérek tesznek tú’ rajta. Azok sokszor egy fél évet is átalusz­nak. A fehér-fekete-sárga prémbundás hör csög jóval hamarébb ébred. Alig két-három hónapig szundikál földalatti, gazdag gaboná­sában. Ha fölserkent, annak a kincseit rági­­csálja uj kenyér idejéig. Még rosszabb alvó a mókus. Hébe-hóba fölserken télidején is arra, hogy nagyon meg­éhezett. Jól esnék egy kis falatozás. Nekilát a nyáron összegyűjtött csemegének : bükk­­makknak, fenyőtoboznak, mogyorónak. Ha jó'lakott, összekuporodik a meleg fészekben, beta karódzik lompos fai-kával és elalszik újra. Hát a többiek vájjon mit csinálnak ? Akik nem menekülhetnek a téli álom boldog fele­désébe. Mit csinál vájjon a nyúl ? Mit csinál­nak a madarak ? Szegény kis árva Tapsi füles ! ö bizonj csak afféle hajléktalan földönfutó. Valame­lyik barázdában kuporodik össze éjszakára, ott tépázza a szél, veri az eső, betemeti a hó. Bizony nem irigylésre méltó az élete. De meg lehet szokni ezt is. ő talán annyira megszok­ta, hogy föl sem veszi. Jó meleg bundát ölt magára, az védi a hideg ellen.. Meg is vasta­godnak télire a szabadban maradó állatok mindannyian. Még a madarak is. Mégis so­kan elpusztulnak közülük. Pedig oda mene­külnek a hideg elől az emberi hajlékok kö­zelébe. Megfigyeltétek már. mennyi téli ven­dég fagyoskodik csikorgó, havas alkonyai­kor a ház körül ? Oda húzódnak a varjak, ott jajgat a pipiske, ott ugrándoznak a cinkék. Szánjátok meg szegényeket, adjatok nekik nem csak nyugodt szállást, de élelmet is Megdolgoznak érte tavasszal! KANADAI KARÁCSONY KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET és SZERENCSÉS ÚJÉVET KÍVÁN minden magyarnak RAJNAI LÁSZLÓ szabó mester m 449 SPADINA AVE. (I. EM.) TORONTO, ONT. (Canadian Scene). Ismét tél van és kará­­sony. Kanadai karácsony. ( Más mint az otthoni karácsony, a holland, norvég, vagy lengyel, vagy olasz, vagy uk­rán karácsony. Nem egészen olyan, mint a németországi, lettországi, vagy bármilyen más országbeli karácsony. De mégis kará­csony. És minden keresztény valiású ember egy pillanatra befelé fordul gondolatban, valamilyen homályos tegnap felé. Mert lehet, hogy ma van karácsony, lehet hogy holnap lesz, leginkább mégis a tegna­pot jelenti. Leginkább azokat a boldog pilla­natokat. a távoli múltban, amelyek egyre in­kább távolodnak a gyermekkori karácsony boldogságának minden ragyogásával, csodás illataival és látványával, nevetésével és ze­néjével, pompás édességeivel és csillogó aján­dékaival együtt. Sokezren Vannak azok közt, akik ebbe a nagy és barátságos országba jöttek, akik ke­serű karácsonyokat éltek át : a táborok ka­rácsonyait, az éhség és fázás karácsonyait, a félelem és halál karácsonyait. Áldott a karácsony Kanadában, ahol nem kell félnünk. Lehet ugyan, hogy sokaknak különös, talán vannak akiknek szinte barbár a maga üzletiességével, de mégis szabad em­berek karácsonya. Az esti ajtó-kopogás az újságos fiút, vagy az elkésett péket és nem BRETHOUR & MORRIS LTD. REAL ESTATE 1766 ST. CLAIR, W. Torontó leggyorsabban fejlődő és Kanada első ingatlanforgalmi központja, 14 irodában 180 ügynökkel dolgozik. Magyar ügynökünk : SZATHSVBÁRY KÁROLY a torontói magyarság rendelkezésére áll. CÉGÜNK ÉS MAGYAR MEGBÍZOTTUNK AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK KEGYELEMTELJES, BOLDOG KARÁCSONYT ÉS SZERENCSÉS ÚJÉVET KÍVÁN. ADJA ISTEN, HOGY AZ UJ ESZTENDŐBEN MINDEN MAGYAR SAJÁT HÁZÁBAN LAKHASSÉK! December és január hónapokban alacsony lefizetéssel, leszállított árakkal várjuk az érdeklődőket. Most vegyen házat, újai, vagy régit Torontó bármely kerületében ! HÍVJA : SZATHMÁRY KÁROLY-T . 7-3161 BRETHOUR 8 MORRIS LTD. REAL ESTATE 1766 ST. CLAIR AVE., W. a titkos rendőrséget jelenti. Szabad emberek karácsonya, s az itteni szokásokba legalábt húsz más nemzet szokásai elegyedtek. Egy örömteli érzés jellemzi azonban a ka­nadai karácsonyt, bár sokféle éghajlat alatt és sokféle keretben ünnepük. Ez az érzet hatja át Newfoundland partjainak ködbe burkolt szikláit ; a régi Quebec képes levele­zőlaphoz hasonló falvait, amelyek mélyen fekszenek a hóban és visszhangzik bennük a szán csilingelőse ; Ontario rohamosan fejlő­dő városait; a Nyugat magányos, hófödte pusztaságait, ahol a házak kéményéből egye­nesen a csendes, kék ég felé száll a füst; Brit Columbia hegyeinek szél fújta gránit tornyait és Vancouver szigetének még min­dig zöld és puha mezőségeit. Ilyen sok arca van a kanadai karácosnynak. És mindenek fölött az ő születésnapja van, akinek tanításait igyekszik ha tökéletlenül is de megvalósítani és követni ez az ország. Mert csak addig fogja ez a mi földüni megérdemelni a szabad és boldog karácsony drága örökségét, amíg emlékszik arra, hogy miért van karácsony. Boldog karácsonyt ! VAW/.ViWAW.V.S’AV.VAV.'-VrV.' CSEREPÉLDÁNYOS LAPTÁRSAINKAT ismételten megkérjük, hogy lapjukat uj cí­münkre küldjék, mert a régi címen már nem kapjuk meg. Uj címünk : 996 Dovercourt ! Road, Toronto. SZÍVBŐL ÜDVÖZÖLJÜK UJ- ÉS RÉGI KANADÁS VEVŐINKET ! ART FASHION Kanada közkedvelt divatközpontja szívesen látja önt is. Tekintse meg hatalmas, gyönyörű választékun­kat. Kaphatók : estélyiruhák, kok­télruhák, délutáni ruhák a legmo­dernebb színekben, a legújabb divat szerint.Minden, amit Ön már olyan régen vágyódik ! Art Fashion-nál kaphatók a leg­újabb divatú télikabátok. Most érkezett saját gyárunkból egy rakomány olcsó, szép meleg bunda és szőrmekabát. Raktáron t a r t u nk : Menyasszonyi ruhákat, hozzávaló nyoszolyólány-ruhákkal. Szabadon választhat a különféle színek, anya­gok, szabások között. Art Fashion üzletében ugyancsak nagy választékban kaphatók szok­nyák és sportruházati cikkek. 3310 DCC54 M.P. 60 Vásároljon Art Fashion közkedvelt divatközpontjában. Ez az elegáns hölgy s aküz’eíe ! ART FASHIONS 536 QUEEN ST., W. (A Bathurst mellett). Telefon : EM. 8-8497 és EM. 8-7537 Nyitvatartunk : Hétfőtől csütörtökig ytl0-től este 7-ig, Pénteken 9-től este 9-ig. Szombaton ly» 10-től etse 8-ig. I Bundák és szőrmekabátok 10 dollárért Át nem veti SZŐRMEÁRUK, valamennyi kitűnő álla­potban. Alkalmas ajándéknak, vagy tengerentúli cso­magok számára. Nagy választékunk van ezekből a kabá­tokból, fekete, barna és szürke színekben. Tekintse meg ezen RENDKÍVÜL JUTÁNYOS árukat üzletünkben ! DIRECT FUR SALES 218 JOHN ST. TEL.: EM. 4-3246 A megvásárolt árúkat kívánságra korlátlan ideig ingyen megőrizzük. mmm MINŐSÉGBEN, MENNYISÉGBEN, ÁRBAN EGYFORMÁN UTOLÉRHETETLEN A í I I I I I y»RANGE COLA gj B ■ CREÄM SODA ^ NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, ELŐFIZETÉSSEL A LAPOT.

Next

/
Thumbnails
Contents