Kanadai Magyarság, 1955. július-december (5. évfolyam, 27-51. szám)
1955-11-12 / 44. szám
KANADAI MAGYARSÁG 3 V. 44. sz. 1955 november 12. HÍREINK a nagyvilágból ytsmzm: -<♦> mwmmmmmmmam mm&s&sam *♦>.: >se< fasora m GENFI AJÁNLATOK ! A genfi konferencián Németország egyesítése kérdésében Molotov ismét egy “Nesze semmi — fogd meg jól ajánlatot tett. A szovjet most már hajlandó elfogadni azt, hogy a nyugat-kelet közötti kölcsönös garanciaszerződés mellett a NATO továbbra is fennálljon, — de csak úgy, ha a garanciaszerződést a nyugati és keleti nagyhatalmak, valamint külön Nyugatnémetország és külön Keletnémetország önállóan aláírják. Ez megint egy újabb formája annak, hogy a Vasfüggöny és a kettéosztott Németország örökre fennmaradjon. Dulles és MacMillan nyomban elutasították ezt az átlátszó kísérletet. Ezzel szemben felajánlották, hogy ha Németország kérdésében egyességre jutnak, megengedik az amerikai és brit turistáknak és üzletembereknek, hogy a szovjetbe utazzanak és ott kereskedjenek, valamint általában megszüntetik a Vasfüggönnyel kapcsolatos korlátozó intézkedéseket nyugat részéről. ALBERT SCHWEITZER MEGKAPTA A BRIT ÉRDEMREND NAGYKERESZTJÉT Ezt a ritka érdemrendet, amelyet eddig csak két civil ember kapott meg, Erzsébet királynő most tűzte a mellére a 82 éves Albert Schweitzernek, aki egyúttal megkapta a Cambridgei egyetem díszdoktorságát is. Schweitzer egyike korunk legnagyobb embereinek. Svájcban született, életének első felét megosztotta az orvostudomány és a Bach zene-kutatása között. 55 éves korában elvonult a világtól, Belga-Kongó legforróbb, OODOOöKOOöOOOOCOOOöOaOOQOOOOOöOOOöOOOOMöOOOöOOC legtöbb betegségtől sújtott mocsárvidékére költözött, s azóta mind a mai napig fáradhatatlanul gyógyítja a primitív afrikai bennszülötteket, akik közül sok százezret ápolt sajátkezüleg, az álomkór, —. elefantiázis és egyéb tropikus betegségek megszüntetésé vei pedig sokmillió néger életét mentette meg. Egész életét a legteljesebb szerénységben töltötte. A betegápoláson kívül orgonajátékkal és az emberiség alapkérdéseit érdeklő csodás mélységű tanulmányok írásával töltötte életet ez a szentéletű orvos, akit ma, mikor 82 éves korában még fiatalos egészségben jelent meg az angol udvarnál, az újságok mint “a világ legnagyobb élő emberét” ünnepelnek.------------------------o-----------------------EGY FELTŰNŐ SZÉPSÉGŰ TIGRISVADÁSZ-NŐ fényképét hozták tavaly a New-York-i lapok. Mrs. William Woodward, a New-York-i “felső tizezer” egyik milliomos tagjának fiatal feleségét ábrázolta a kép az indiai dzsungelben elejtett egyik tigrise mellett. A mintaszerű családi boldogságban élő Woodward-házaspárt ugyanez a tigrisölő vadászpuska sodorta szörnyű szerencsétlenségbe. Múlt hétfőn éjjel a házaspár aludni tért Oyster Bay-i luxus-villájában. Mivel a rendőri rádió figyelmeztette a lakosságot, hogy a környékbeli villákat betörők A osztogatják, Mrs. Woodward ágya mellé tette vadászpuskáját. Az éj közepén az asszony kutyaugatásra ébredt, majd gyanús zajt hallott a lenti lépcsőházban. Puskájával a kezében lerohant, s ott a halion át egy férfialakot látott eltűnni. Egy lövés — és a szerencsétlen asszony a felismerhetetlenségig szétlőtte a saját férje fejét. A rendőri nyomozás megállapítása szerint a halált baleset okozta. bából és ringatódzó járással lépegetett el a templom felé. A katona az egyik kerítés-cölöpön könyökölt. Hosszan nézett utána és pödörgette a bajuszát. Azt mondja egy őszi napon az Andris gyerek : — Kell-e kis macska ? — Hol van ? — Az istállónk padlásán. — Sok ? — Sok. Futva futottunk odáig. A katona már régen nem lakott nálok. Eltakarodtak azok. Cask a ház falán maradt meg az emlékük, a fakó vörös írás : 1 ló, 1 ember. Az udvar is megváltozott azóta : köröskörül óriás napraforgók nőttek a kerítés mellett és lefelé lógatták sárga-csipkés fekete fejőket. A kertek is sárgák voltak már akkor, sárgák, vörösek, tarlottak. Fölsiettünk a létrán az Istálló padlására. Hát csakugyan ott mászkált egymáson a sok kis macska. Micó közöttük ült és nyalogatta hol az egyiket, hol a másikat. Micó volt az anyjuk. Milyen furcsán nézett ránk Micó ! — Miau ! Miau ! Mintha azt kérdezte volna, hogy : mi jó hozott bennünket ? Aztán tovább mosdatta a gyermekeit és halkan brúgózott nekik. Mink az Andrissal csodálkozva néztük. — Melyik kell ? — kérdezte Andris. — A vörös ! Mert csak egy volt vörös. A többi cirmos volt, mint az anyjuk. A házból akkor nehéz és erős beszéd hallatszott: síró és átkozódó hangok. Megdöbbenve kandikáltam le a padlásról. Julit láttam, a szép nagy Juli leányt, ahogy kifordult az ajtón. Leült a földre az eresz alá. Az orcán könnyek görgedeztek. Sápadt volt, mint a falevelek. — Mi lelte a nénédet ? — kérdeztem halkan. — Nem tudom, — felelte Andris vállat vonva. Beteg vagy mi. A szóváltásból, amit azután hallottam, semmit sem értettem. Csak arra emlékszem, hogy Juli mindegyre azt hajtotta : — Nem igaz ! Nem igaz ! De valami nagy baj lehetett ottan ! A faluban nem egyszer van nagy baj. A gyerek látja, hallja és elfelejti. Én se gondoltam volna rá soha, ha negyednapra meg nem jelenik ott két zord fegyveres pandúr. Juliért jöttek. Juli az erdőben bujdosott. Onnan hozták elő megbékózottan. A gyerekek nagy csoportban követték őket. Én is köztük. Mögötte az anyja ődöngött sírva, a kezét tördelve. Juli nem sírt. Sápadt volt, még sápadtabb, mint máskor. A felső szoknyája a fején, mintha eső esne. Csak vánszorgott búsan, a szemét lesütve két pandúr között. Vitték a községházára. Az ügy előbözsdítette az egész falut. Az arsionyok a becsültről beszéltek. Juli a becsület ellen vétett. Mikor meglátta a pandúrokat, beleugrott az erdei kútba. Szerencse, hogy a kút száraz. Kihúzták. Mennyi szörnyűség egy nap alatt ! De még ez nem volt minden. Egy óra múlva hazaérkezett a csordás. Darabig ott rázta-döngette a kaput a községházán. Aztán hazament a fejszéért : agyon akart vágni mindenkit, bírót, jegyzőt, pandúrokat, még a feleségét is. Hogy aztán a fejszét elvették tőle, befordult a kocsmába és ivott. Pálinkát ivott, részeg akart lenni. A kocsmából kihallatszott hogyan veri az öklével az asztalt és hogyan átkozza a császárt, a feleségét, a katonákat, a pandúrokat, az urakat, mindenkit, aki eszébe jutott. Végre kilódult. Fenyegetőzött, hogy újra fejszét fog és bosszút cselekszik a leányért. De már akkor állani is alig bírt a lábán. Leült a sárba az utca közepén. Ott káromkodott, beszélt összevissza :- Itt az én helyem a sárba ! a sárba ! Itt a becsületem a sárba ! a sárba ! A felesége húzgálta föl és vezette haza. Az Andris gyerek ott maradt a községháza előtt. Fölkapaszkodott a kerítésre és sápadtan, szótlanul bámult be a rácson. r A csordás másnap és harmadnap is itta a pálinkát. Nem akart kijózanodni. Talán így részegségében történt, hogy meggyujtotta a házát. A lángok akkor csaptak föl, mikor én hazafelé mentem az iskolából. A faluban nagy szaladgálás, kaibálás. A harangot félreverték. Az emberek kantákkal, sajtárokkal rohantak a tűzhöz. De a csordás háza egy-láng volt már akkor. Közel se lehetett menni. A másik percben már az istálló tetejére is fölfutott a láng. Én mindent láttam. Az udvar sarkán álltam az utcán a jajveszékelő asszonyok között. Az istálló tetején az ajtó az udvar felől nyitva volt. Úgy szokott állni, hogy szabadon rakhassák be a szénát. Azon az ajtón egyszercsak megjelenik a Micó macska. Abban a pillanatban jelent meg, amikor a láng a tetőre futott. A szájában az egyik kölyke lógott. . 1 Aggodalmas szemmel nézett.széjjel. A kis kölyök-macska szétterpesztette a négy Iá- j bát, ahogy lógott. És az is lefelé nézett. Micó háttal ereszkedett le a falon. Letette a kölykét elénk a földre. Azután újra felszökött a Micó a falon és megint megjelent egy kis kölykével. Azzal is lekúszott. A láng akkor hirtelen elborította az egész tetőt. Recsegett, ropogott, pattogott a tető. A levegő szinte forrt az udvaron is. De Micó mégis csak megint fölfutott a falra. Az ajtó akkor már nem is látszott. Micó keserves nyávogással ugrált ide-oda a lángok közt a fal peremén. Aztán egyszer csak egy nagy szökemléssel beugrott a lepedő nagyságú nagy vörös lángok közé. Vártuk, hogy előjön-e ? De nem jött elő többé. A NEMZETKÖZI JOGÁSZOK SZÖVETSÉGE az alábbi nyilatkozatot tette közzé lapunk múlt számában már bőven ismertetett főügyészi kijelentéssel kapcsolatban: “Mr. Clifford Magone, Ontario főügyészhelyettesének a feltételes szabadlábrahelyezési tanács tagjaihoz intézett beszédében elhangzott szerencsétlen megállapítása, — melyben európai bevándorlókat vádolt az elmúlt két vagy három év alatt elkövetett gyilkosságok több, mint 90 százalékával, — óriási visszhangot keltett. A Torontói Nemzetközi Jogászok Szövetségében 14 európai országból származó ügyvédek vannak, akik nagy érdeklődéssel figyelik saját népüknek Kanadában elkövetett bűnlajstromát. Ennek következtében, úgy érezzük, hogy a mi feladatunk, hogy a nyilvánosság előtt válaszoljunk a szóbanforgó megállapításra, amely közvetlenü íz Ujkanadások ellen volt intézve. 1. Ez év februárjában már közzétettünk egy tiltakozást íz Ujkanadások nevében, s ez a nyilatkozat már megvilágította ezt a kérdést. Akkor már megállapítottuk, hogy Kanalában és az Egyesült Államokban a bevándorlók által elkövetett bűncselekmények számaránya a második világháború íta 20—25 percenttel alatta marad az átlagnak. 2. A nyilatkozat közzététele idején még egyedül álltunk íz Ujkanadások terhére történő megkülönböztetés elleni harcunkban. örömmel állapíthatjuk meg, hogy a közvélemény izóta jelentékenyen megváltozott és hogy a rádió és televízió ebben az esetben egyértelműleg az igazság oldalán szálltak síkra. Másrészről megnyugtatónak találjuk Mr. Magone helyreigazító nyilatkozatát oly értelemben, hogy megjegyzéseit nem statisztikai adatokra, hanem általa kézhezvett jelentésekre alapította. 3. Mi mindenkor készenállunk arra, hogy kanadai hatóságaink rendelkezésére álljunk oly jogi, szociális vagy polititai kérdésekben, melyek az európai bevándorlók életével és magatartásával összefüggnek. A közeljövőben kérdést főjünk intézni Kelso Roberts főügyész úrhoz az Ujkanadások jogviszonyainak kérdésében. Toronto, 1955 október 31. A Nemzetközi Jogászok Szövetsége nevében: K. Alaksandrowicz. — Dr. .1. Glaug. A THANKSGIVING DAY - AMERIKA ÜNNEPNAPJA November hónapnak negyedik csütörtöké örömünnep 2gész Amerikában. Hálát adunk ilyenkor Isten különös kegyelmének, bőséges lakmározás, játékok és vidámságok közepette. Másutt is szokásban van időnként hálaadó imával fordulni a Mindenhatóhoz, de csak Amerikában vált a Hálaadás Ünnepe bensőséges és egyúttal hivatalos ünnepnappá, azután, hogy 1621-ben először a pilgrimek köszönték meg az Úristennek, hogy nehéz és kalandos megpróbáltatásaikat átvészelték és első évi termésüket betakaríthatták. A pilgrimek* vallásüldözés következtében hagyták el az országot, amelyben születtek. Az ismeretlen vadon viszontagságait választották inkább, hogy lelkiismereti szabadságukat visszanyerjék. A 102 emberből azonban, akik között lök és gyermekek is akadtak, több mint ötvenen pusztultak il, az első év hihetetlen viszontagságai alatt. A megmaradottak William Bradfordot választották meg kormányzójuknak, aki e napot jelölte ki arra, hogy hálát ad:anaka az isteni gondviselésért és ez alkalmat bőségben éi /idámságban ünnepeljék. Négy társukat kiküldték az erdőié, hogy élelmiszereket szerezzenek. Gazdagon megrakodva tértek ezek vissza, vad pulykákat zsákmányolva és a pulyka na is középpontja maradt a thanksgivingi lakomának. A2 xsszonyok Ínyencségeket készítettek abból, amihez szűkös körülményeik között hozzájuthattak és az eredeti sült töl ás kukoricamáié ma is a hagyományos ünnepi asztalra kerülnek. Az első Thanksgiving Day három napig is eltartott. Közien imákat is olvastak fel, zsoltárokat énekeltek a pilgrimek ;s játékokat rendeztek a barátságos indiánok mulattatására. tkiket szintén meghívtak a lakomára. Jó egyetértés a más?éle emberekkel a Thanksgiving Day lényegének hagyomáíyos alapja. Nemzeti ünneppé George Washington avatta 1789 november 28-át. Azóta egyre több államban ünnepelték meg r Hálaadás Napját, de az amerikai kongresszus csak 1941-ber :ette meg hivatalos amerikai ünnepnappá minden novembei lónap negyedik csütörtökét. Templomokban külön szertartásokkal méltányolják a’ innep jelentőségét. Sok városban a hívők felekezeti különbség nélkül vesznek részt közös hálaadó istentiszteleten. A legyűlt adományokból kevésbé szerencsés honfitársainkat éi nás nemzetbelieket segítünk át nehézségeiken. Ebédlőnk asztalánál ilyenkor nemcsak szűkebb csalálunk tagjai foglalnak helyet. Távolabbi rokonainkat, bará Lainkat, ismeretleneket is meghívunk ez alkalomból, akik kü iönben egyedül volnának. Külföldi diákok és látogatók külö nősen szívesen látott vendégeink. A küszöbön álló téli időszak már nem okoz különös gon iot az átlagos amerikainak, mégis azok, akik átérzik e naj jelentőségét, hálatelt alázatossággal hajolnak meg az isten gondviselés előtt. “Az elbizakodott, anyagias nép, amely nerr ;smeri a családi élet szentségét” (ahogyan azok jellemezne! bennünket, akik nem ismernek), ösztönös ^természetében mutatkozik, amikor testvéreivel ölelkezik össze. 4? 4*4 4 4 4 4 4 4* 4 4 4* ff? 4 4* 4 4* 4* 4* 4 4 4* 4 4* * ROMÁN INTERNÁTUS ÉS ISKOLA LETT A KOLOZSVÁRI REFORMÁTUS KOLLÉGIUM Megbízható forrásból származó magánlevél adta hírű a napokban a szomorú tényt, hogy a román kommunista kormányzat elvette a magyarságtól az évszázados múltra visszatekintő kolozsvári református kollégiumot, s román célokra engedte át. Az udvaron hatalmas román internátust építettek. Az elvételről szóló rendeletet szeptember közepén hozták nyilvánosságra. Az ősi kollégium több évszázadon át szolgálta a magyar kultúrát, híres tanárokkal, de e tanévben a kommunista és soviniszta erőszak véget vetett működésének, remélhetően nem tulhosszú időre. A “sztálini nemzetiségi politika” is levetette álarcát. Dr. Takács I. Géza : AZ ELLENÁLLÓK... H. 3. ) Nem szorul magyarázatra az, hogy ezen utóbbi cselekvésében a nemzet érdekein lévén a hangsúly, cselekvési szabadsága igen korlátozott. Az ellenség maximális politikája, követelései és a nemzet érdekeinek hasonló jellegű követelései csak igen szűk ösvényt hagynak részére járhatóvá. 4. ) Ha minderről a hivatalos tényezők tudomással is bírnak, velük szemben a magasabb érdekek szem előtt tartásával ugyan türelmi álláspontra helyezkedhetnek, de cselekvőleg abba bele nem folyhatnak. Legalább is nem annak veszélye nélkül, hogy ne bélyegeznék őket árulóknak szövetséges és ellenséges részről egyaránt. 5. ) Kállay őszintén megírja, hogy már 1942 tavaszától nem hitt a tengelyhatalmak győzelmében. Ennek a hitetlenségnek a pozitív oldala természetesen az volt, hogy igazolni akarta a benne felülkerekedett Tagadás Szellemét. — Miközoen saját vérei, a magyar honvédek a világpusztító bolseviznus ellen az ország határaitól messze védték Európa szel'.emi, erkölcsi és anyagi értékeit, Kállay és társai nem hittek a fegyverükre bízott ügy sikerében ! Gyenge fölszerelést küldtek nekik, egyre gyengébbet, mert Kállay és társai nem íittek a győzelemben. Nem érdektelen föltenni a kérdést : hogyan végződött /olna a háború, ha pl. Churchill Kállay tanítványaként azon fáradozott volna, hogy szövetségese, Sztálin, mielőbb elveszítse a háborút ! 6. ) Az is ismeretes, hogy Kállay 1944 márc. 20-án a pesti Vigadóban tervezett magyar szabadságharc emlékünnepélyén fegyveres ellenállásra akarta felszólítani a magyarokat. Azt hinné a nyájas olvasó, hogy az országnak egy nappal előbb történt megszállásakor az ellenálló Kállay ellenáll. Nem ! nkább a miniszterelnökségről a kormányzóságra vezető dagúton megszökik és egy követség védelme alá helyezi magát... Most pedig mint aki jó ellenálló tevékenységet fejtett ki, megírja emlékiratait. Arra kiadót kap, s természetesen beül a többi “ellenálló demokratához” a MNB-ba, s folytatja azt a politikát, amiből — hiszem — többet sem a Nemzet, de a Nyugat sem kér. A memoire-irás korszakát éljük. Aki csak teheti ír. Óvatosan, célzatosan, a verba volant scapipta manent mondásra figyelve. Még a volt államfők is megelőzik történelmi táv'atban megírandó életrajzukat, s könyvükben feldicsérik bölcs államférfiúi tulajdonságaikat. Eddig az volt a szokás, högy az államfőkről és minisztereikről az utókor történészei írtak. A dollár-érában ez a szokás kiment a divatból. A memoire-írók napjainkban abból a feltevésből indulnak ki, hogy a háború eltüntette, megsemmisítette a bizonyító okmányokat. Bármit írhatnak, hiszen kézzelfogható cáfolat nincs már. Emigrációnk dollárt élvező “ellenállói” is azért verik olyan bátran a mellüket, mert azt hiszik, hogy a középeurópai ellenállás archívuma megsemmisült. S ha fel is tételezik, hogy valahol mégis valami nyoma maradt az ellenállásnak, abban bíznak, hogy a nyom a titkos szolgálatok irattárához tartozik, amibe soha, vagy csak évszázad múlva lehet majd beletekinteni. Kállay Miklós v. miniszterelnök is abbén a feltevésben írta meg emlékiratait. Erős hittel hitt i bizonyítékok eltűnésében vagy hozzáférhetetlenségében, nert e hit nélkül máskép írta volna le azt, amit magyar belpolitikai viszonylatban leírt. Kállay és általában az utóbbi idők magyar memoire-írói ’agy nem tudják, vagy ha tudják, szándékosan elfelejtik élvilágosítani olvasóikat arról, hogy a II. világháború alatt -ét központ irányította Londonból a szövetségesek középeurópai, tehát magyarországi katonai és politikai tevékenységét. Az első a katonai jellegű Continental Action, a másolik a politikai jellegű Szövetséges-közi (Interalliée) Bizottság volt. Az, aki nem állt kapcsolatban a Continental Action-nel, s akinek ez a szervezet nem jelölt ki álnevet, nem volt ellenálló. Nagyon egyszerű tehát megállapítani, hogy ki volt az ellenálló : meg kell tőle kérdezni, hogy milyen álnéven szerepelt az ellenállók listáján ? A másik szervezet, az Interalliée egyesítette a szövetségesek külügyminisztereit, ill. azok megbízottait. Közvetlen kapcsolataink ehhez a szervhez nem voltak. Ha magyar rész•ől valaki azt állítja, hogy kapcsolatban állt az Interalliée/al, az nem mond igazat. A magyar kérdést ebben a szerveetben a lehetőséghez képest a londoni lengyel kormány cülügyminiszter képviselte. Hangsúlyozom : a magyar bérlést ! Nem Horthyt, sem Kállayt, sem a Horthy-rendszert, nert az Interalliée a szövetségesek háborús céljának éppen Horthy, Kállay és rendszerük megbuktatását tekintették. Eckhardt Tibor sem volt ellenálló. Semmi és senki sem volt. Hem álltak vele szóba. (Használta ugyan a “Peti” álnevet, ’.e ezt ő találta ki 1943 végén, hogy bizonyos romantikus öszizeesküvési színezetet adjon dollárszerző műveleteihez). E sorok írója a Continental Action tagja volt, nem kis eladattal. Működésem alatt “TOPÁZ” álnéven ismertek. Hgyike vagyok azoknak, akik a háború alatt nemcsak maryar, hanem az egész középeurópai vonatkozású kérdésilatt csak láttam és hallottam valamit, mindabból, amit Kálay és a többi magyar memoire-író leírtak. Eddig távol tarkítani magam az emigráció politikai tevékenységétől, mert egyáltalán nem áll hivatása magaslatán. De most, hogy még íállay Miklós is ugyanazt a nótát fújja, mint a többiek, elrkezettnek találom az időt arra, hogy pontot tegyek nélány i-re. Kállay az őt megelőző memoire-írókhoz hasonlóan Bár'ossy felelőségére fekteti a fősulyt. Mindezért Bárdossy a etelős, a jobboldali, a nácibarát Bárdossy, akit a kormányzó jobboldali beállítottsága miatt mozdított el a helyéről. Azon : történelmi fontosságú audiencián, amelyen Kállay megizást kapott a kormányzótól az uj kormány megalakításába, a kormányzó — Kállay szerint — kijelentette, hogy “telesen kiábrándult Bárdossyból”, aki belevetette magát a bel)olitikába, pozícióját a németek és a magyar jobboldal támogatásával akarja megerősíteni... Ebben a kínos helyzetben — mondta volna a kormányzó Kállaynak, — nincs más megoldás, minthogy elbocsájtja Bárdossyt és Kállayt bízza meg a miniszterelnökséggel. (Folytatása következik).