Kanadai Magyarság, 1955. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1955-02-26 / 9. szám

KANADAI MAGYARSÁG V. 9. sz. 1955. február 26. LEVÉL A SZERKESZTŐHÖZ VETTÜK ÉS KÖZÖLJÜK AZ ALÁBBI LEVELET : “A Kanadai Magyarság szerkesztőségének, Toronto. Kedves Főszerkesztő Ur! Mint egészen uj kanadai lakos, aki csak néhány hónapja élvezi az életet a szabadság földjén, s azóta újságjának hű ol­vasója, kérem, szíveskedjék az alábbiakat közölni lapjában. Azt hiszem, hogy írnivalóm a magyar ügyet szolgálja. Néhány hete Toronto és környékét elárasztották egy igen szép kiállítású négyoldalas röplappal. “A Bálint Filmszolgálat bemutatja EREDETI MA­GYARORSZÁGI FELVÉTELEK MŰVÉSZI FELDOLGO­ZÁSÁVAL KÉSZÜLT “RIADÓ A KÁRPÁTOKON” című hangos történelmi filmjét, két részben. Én is kaptam ilyen röplapot. Láttam, hogy Nagymagyar­­ország képével, s a magyar címerrel van díszítve. Megdob­bant a szivem és fájó érzéssel gondoltam édes kicsi hazánk­ra. — Belépőjegy ára 1 dollár, gyerekeknek 50 cent. Gondoltam, ezt meg kell néznünk és lássák a gyerekek is, hadd tudják, mit éltünk át tíz év alatt Budapesten. A csa­ládnak együtt 4.50 dollárba kerülnek a jegyek, de úgy érez­tem, megéri, mert még ha munkanélkül vagyok is jelenleg, a magyar kultúra szolgálatában az utolsó centért sem kár. El is mentünk, magam köré vettem a gyerekeket, hogy jobban magyarázhassak. Gyűlt a közönség és örömmel lát­tam, hogy a sok magyar között számos magyarbarát kanadai is megjelent. Jólesett látni a nagy közönséget és az izgatott, lelkes arcokat. Megkezdődött az előadás. Először angolnyelvű magyarázat, majd német ismertetés, végül a magyar bemon­dó ismételte meg azt a sok szépet, amit a röpcédulában már olvastunk. Hosszú reklámfilmek és rövid sporthíradó után jött a nagy szenzáció, a “Riadó a Kárpátokon”. Mélyen tisztelt Főszerkesztő Ur ! Erről akarok beszélni. Ez a nagydobbal beharangozott állítólag dokumentális kul­­túrfilm a legkeserűbb csalódást okozta. Nem hibáztatom a film összeállítóit, hiszen ők ebből a szedett-vedett anyagból csak azt tudták produkálni, ami rendelkezésre állt. Ezt is szívesen néztük volna, hiszen hazánk hegyeit, völgyeit, is­mert tájait rossz felvételekről is szívesen nézzük. De ezeket az érdektelen, üres jeleneteket, ezeket az eseménytelen “do­kumentumokat”, ezeket a Magyarországra olyan szomorú fényt vető, s amellett unalmas képeket a magyar kultúra ne­vében bemutatni ? Ez nem kultúrszolgálat, kedves Bálint úr, hanem a jóhiszemű honfitársak becsapása a kultúra nevének meggyalázásával. Milyen címen kér ezért 1 dolláros beléptidíjat ? Talán a Bálint Kálmán névért kell ezt az árat megfizetni ? Vagy ta­lán a bevétel 25%-át a magyar katolikus egyház javára, vagy az Ausztriában rekedt lágerlakók felsegélyezésére ajánlja fel ? Nem kérem. Én megmondom miért ennyi a belépőjegy. Kevéssel megérkezésem után fölfedeztem Bálint kultúr­­boltját. Nagyon nélkülöztük a magyar irodalmat, s mohón habzsoltam a boltban kitett magyar könyveket és képeket. De semmit sem tudtam vásárolni, mert mindennek olyan szörnyű magas ára volt. Bő magyarázatot kaptam mindenre. Hogy ez a könyv azért drága, mert nehéz körülmények kö­zött hozzák be külföldről, — az azért, mert az írója még él, amaz azért, mert az írója már meghalt. S mivel könyvet nem tudtam venni, egyszerű gyermektársasjáték után érdeklőd­tem. Ezt se tudtam megvenni az ára miatt. A magyarázat szerint ezt csakis kizárólag Bálinték hozzák Franciaország­ból, azért olyan drága. Vásárlás nélkül szomorúan jöttem ki, de ahogy a Spadi­­nán tovább megyek a College felé, a legnagyobb meglepeté­semre ugyanazt a játékot látom egy kis kirakatban. Beme­gyek a kíváncsiságtól hajtva. Meg is vettem a játékot 1.90- ért. Ugyanezért Bálinték a magyar kultúra jegyében $3.90-et kértek. Kedves Bálint mester ! Nem lehet a magyar kultúra álarcában, mosolyogva kiszedni a gyanútlan honfitársak zse­béből a dollárokat. Ha ön erre azt mondja, hogy én csupán irigylem azt, hogy ön dolgozik és munkájának meg is van a látszata, erre máris megadom a választ : én is dolgozom és­pedig keményen és tisztességesen, de ennek nincs meg a lát­szata. Vonuljon tehát a pultja mögé Bálint mester és jöjjön rá, hogy mi egyformán Isten teremtményei vagyunk, azzal a különbséggel, hogy a mi arcunkon nem olyan vastag a bőr ! Ne vegye tehát palira a becsületes magyarokat a kultúra hangoztatásával. Mert a magyar kultúráért szívesen áldo­zunk, de hazánkat ócsárló, értéktelen filmekért, Bálint mester anyagi előnyeiért nem hagyjuk magunkat kizabrálni. Remélem Főszerkesztő úr, hagy ezeket a sorokat el fagja olvasni Bálint úr és mindazok, akik a “Riadó a Kárpátokon című filmért nemcsak az egy dollárt, de még egy centet is túlmagas árnak tartanak. Tisztelő híve : SZALAY SÁNDOR”. HÍREINK A NAGYVILÁGBÓL MÉG MINDIG NINCS FRANCIA KORMÁNY UJ SZÓTÁR Megjelent Kanada egyetlen MODERN ANGOL—MAGYAR SZÓTÁRA. Az élő nyelvet tartalmazza, egyszerű kiejtéssel. 32.000 vezérszó ! ÁRA : $5.80 Vágja ki ezt a szelvényt és küldje be money orderrel még ma az alábbi címre. : I. BERNOLAK 342 METCALFE ST. Ottawa 4, Ontario. Mellékelek................dollárt.....................drb. MODERN ANGOL—MAGYAR és MAGYAR—ANGOL szótárért. Név : ................................................................................... Cím : ..................................................................................... Város : ......................................... Tartomány :.............. Antoine Pinay és Pierre Pflimlin sikerte­len kormányalakítási kísérlete után a szo­cialista Christian Pineau alakított kormányt, azonban a bemutatkozó ülésen a parlament liizalmatlanságot szavazott ennek a kor­mánynak is. Coty köztársasági elnök most újra a Mendes-France-hoz közelálló politiku­sok közül próbál miniszterelnököt keresni. A SVÉD SZAKSZERVEZETI SZÖVETSÉG LEMONDOTT A SZTRÁJKJOGRÓL Még nemrégen őrültnek tartották volna azt a szakszervezeti vezetőt, aki munkástár­sainak azt a javaslatot teszi, hogy mondja­nak le a sztrájkjogról, a munkás-munkaadó közötti sok évtizedes harcok ezen legfőbb fegyveréről. Azonban a technika mai fejlett­sége, főleg pedig a munkásság aránylag ma­gas életnívója és a gazdasági fejlődés áldá­saiban való közvetlen részvétele lehetővé tette a sztrájk végleges eltörlését. A jó pél­dával Svédország járt elől, amelyben a gyá­ri munkások életnívója aránylag a legmaga­sabb, majdnem olyan magas, mint az ame­rikai, vagy kanadai munkásé. A svéd szak­­szervezetek szövetsége legutóbbi ülésén egy­hangúlag kimondotta, hogy a sztrájk ma már elavult, eredeménytelen fegyver a bér­harc terén, s a munkaadót ezentúl nem sztrájkkal, hanem törvényjavaslatokkal, vagy esetleg vásárlási bojkottal fogják arra bírni, hogy a munkássággal szemben fenn­álló kötelezettségeit teljesítse. A svéd szak­­szervezeti szövetség számos példával __ el­sősorban Amerikai és részben kanadai pél­dákkal — igazolta, hogy a nem-sztrájkoló munkások végeredményben mindig jobban járnak, mint a sztrájkolok. A svédek erköl­csileg egyáltalán nem Ítélik el a sztrájkot — aminthogy azoknak meg is volt a fontossá­guk a maguk idejében — azonban ma már elavultnak tartják. Itt említjük meg, hogy a Chrysler gyár Windsor-i telepén 7.500 munkás készül sztrájkba lépni. A mozgalom célja a kanadai és amerikai bérek közötti különbségek ki­egyenlítése és a garantált évi fizetés beve­zetése. A HALÁLBÜNTETÉS ELTÖRLÉSÉRŐL szóló évszázados vita jelenleg az ottawai par­lament egyik bizottsága előtt folyik, ahol az igazságügyminisztérium mellé rendelt pszi­­hiáter- tanácsadó, dr. Cathcart jelentése alapján tanulmányozzák azt a kérdést, hogy benyujtsák-e a főbenjáró büntetés végleges eltörléséről szóló törvényjavaslatot, vagy sem. Azok, akik az eltörlés mellett vannak, főleg azzal érvelnek, hogy a gyilkos kivég­zése csupán a társadalom bosszúja, hogy esetleges bírói tévedés esetén a kivégzettet többé feltámasztani nem lehet, s végül, hogy a bíróságnak éppúgy nincs joga kioltani egy ember életet, mint a gyilkosnak. Akik a ha­lálbüntetés fenntartása mellett törnek lánd­zsát, azok elsősorban arra hivatkoznak, hogy a halálbüntetés elrettentő példaként hat, — hogy ilyen súlyos bűnösöket a társadalom terhére táplálni és börtönben tartani feles­leges, s hogy általában örök veszélyt jelent a társadalomra egy megrögzött vérengző bű­nöző, ha életben marad. A napilapok pro és kontra számos cikket írnak a kérdésről, amely kedves témája volt regényíróknak, orvosoknak, jogászoknak, papoknak és egyéb intelligens emberek vitái­nak, amióta a modern értelemben vett ítél­kezést a civilizált államokban a 18. század vége óta kezdték bevezetni. Mi, akik oly sokezer gyilkost láttunk sza­badon, s oly sok ártatlant láttunk meggyil­kolva, azt hisszük, hogy ezt a kérdést meg­nyugtatóan nem lehet megoldani addig, amíg az egész emberiség .erkölcsi nívója nem került olyan magas fokra, amelyen mások életének és szabadságának erőszakos elvé­tele — bármi címen — már csak a rémmesék irodalmában szerepel. KÉMKEDÉS .CÍMÉN LETARTÓZ TATOTT KATOLIKUS ESPERES AZ OROSZ LÉLEK A londoni Reuter Hírügyönkség jelenti, hogy Mátészalkán az állambiztonsági rendőr­ség letartóztatta Tóth Gábor 68 éves, beteg, római katolikus esperest, azzal vádolva, hogy “kémkedett a nyugati hatalmaknak és a Va­tikánnak”. (Tehát újból a régi recept szerint üldözik a papságot.) ÍME A MI KANADÁNK A kanadai ember rajong a szabadtéri sportokért, s különösen nagy élvezetet talál a kemény sportok gyakorlásában, vagy szemlélésében. A baseball, a futball, a kosárlabda és a curling rendkívül népszerű for­mái a hazai sportoknak ; azonban Kanada igazi nemzeti sportja a köz­vélemény szemében a jéghokki. Kora ősztől tavasz végéig országszerte sokszáz hokkiliga működik. Ahol nincsenek mesterséges jégpályák, a fiatalság ezrével keresi fel a számtalan befagyott tavat, folyót, mocsa­rat. Itt tanulják meg a gyerekek már kiskorukban, hogyan kell korcso­lyázni, az ütőt kezelni, kapura lőni, s ezzel szerzik meg az alapot arra, hogy később megfeleljenek azonknak a kemény feltételeknek, amelye­ket megkíván a játékos testalkatától ez a sport, a világ leggyorsabb ütemben folyó sportja. A jéghokki Kanadából indult ki sok-sok évvel ezelőtt. Azóta számos más ország megszerette ezt a sportot, de azért Kanada úgy ma, mint még hosszú időn át a jövőben is, a jéghokki terén a világ legjobb játékosainak a szülőhazája lesz. DOW KINGSBEER BREWERY LIMITED Schopenauernek egy, az egyén jellemére vonatkozó, szel­lemes megállapítása igen jól alkalmazható a nemzetekre is. A pesszinmista filozófus szerint : Minden embernek három­féle jelleme van ! Az egyik az aminek mutatja magát, a má­sik aminek hiszi magát és a harmadik, valódi jelleme. Ha ezt a megállapítást alkalmazzuk egyes nemzetek éle­tére, egészen érdekes és valószerű jellemképet kapunk. Milyennek mutatja magát’az orosz ? Erről a kérdésről nyugodtan könyvet is lehetne írni. Nagy általánosságban csak azt mondhatjuk, hogy amit az orosz kifelé mutat az me­rő ellentmondás. Telve örvénylő szenvedéllyel, akár rosszról van szó, akár jóról. Elitéli a háborút, mégis évszázadok óta egyetlen gondja van csupán : terjeszkedni ! A világot és az orosz társadalmat magát erőszak alkalmazásával boldoggá akarja tenni, közben életeleme a szenvedés, melyben sokkal jobban szeret fürdeni, mint a fürdővízben. Felépíti a művé­szetet, hiszen sok tekintetben van rá tehetsége, utána meg­győződésből megátkozza a művészetet es lehetőleg lerombolja azt. Megtagadja Istent, majd kolostorba, vagy erdők mélyére megy és őrjöngve keresi Istent. Evangéliummal a kezében azt hirdeti : “aki vágyakkal tekint egy nőre, már paráznál­kodik szivében”, közben, ha rászabadul a civilizált világra, milliószám becstelenít meg nőket. Igényli a legkeményebb bánásmódot, mert másként fé­ken nem tartható, közben a legérzelmesebb dalokat énekli a szabadságról. Nézzük most, hogy minek hiszi magát az orosz ? Elsősorban a legmakacsabb meggyőződéssel hiszi, hogy ő a világ legkultúráltabb népe. Jellemének legfontosabb ele­me, az ellentmondás, természetesen itt is megtalálható, mert írói és filozófusai általában az ember szempontjából rossz­­naktartják a kultúrát — gyakran minden baj forrásának — és prédikálják az egyszerűséget, nem egyszer a primitívséget. Ma, a propaganda összes elérhető eszközével hirdetik neki vezetői, hogy az orosz az egyetlen kultúrnép széles e világon. Általában igen-igen sajnálják a többi népeket, mert azok kultúrálatlanok. Mivel azonban ők, mármint az oroszok, jók, elnézők és mindent megbocsájtók, elhatározták, hogy ezt a “mérhetetlen” kultúrát a többi népekkel megosztják. Ha kell erőszak árán is. Persze ezt egyetlen renitens nép sem érdemli meg, de ők ennek ellenére elhivatottságból viszik fáradhatatlanul és részegen, nemcsak a vodkától, de a tudat­tól is, hogy ők most kultúrát terjesztenek. , Akik szenvedő részesei voltak Budapest úgynevezett fel­­szabadulásának, ezer és ezer módon tapasztalhatták ennek a tulajdonságnak megnyilvánulását. Tizenhétéves, suhanc politrukok magyarázták egyetemi tanároknak, íróknak és művészeknek, hogy mi az ő “kultúrájuk”, közben géppisz­tollyal hadonásztak és szétvertek remekművű intarziás bú­torokat, felbecsülhetetlen értékű porcellánokat és múzeumba való festményeket. Iván hősnek hiszi magát és ezt a badar hitet vezetői ki­tünően használják ki imperialista céljaik megvalósítására, mert Iván megy, ha kell ezer veszély ellenére is, mint a “kul­túra” erőszakos terjesztője. Közben fél Európát teleköpködi tökmaggal, karját telerakja rablott karórákkal és a nyakába is akaszt két ébresztőórát. Ez a túlzásokban tobzódó elbiza­kodottság legvisszataszítóbb tulajdonságuk. Nézzük végül, hogy milyen az orosz lélek valójában. Elsősorban azt lehet róluk megállapítani és ezt az eddig i mondottak is igazolják, hogy egyoldalúak. Ezért lehetett (őket oly könnyen megnyerni egy eszme számára. Jelszavak i és eszmék egy helyen vannak elraktározva az orosz agyvelő­ben. Képtelenek megérteni az uralkodó eszmék belső tartalma és a tetszetős jelszavak közti különbséget. Sajnos ez a beteg­ség különben világszerte terjed, mert az ember agyából nem óhajt valami használható szerszámot kiépíteni, hiszen gon­dolkozhatnak mások is helyette. Az orosz betegesen ábrándozó. Mesterien festette meg ezt a tulajdonságukat Goncsárov Oblomov című regényében. A szép terveket szövögető, ábrándozó, de soha semmit meg nem valósító Oblomov neve szerte a világon fog’alommá vált a “Pató Pál” típusú ember megjelölésére. Mivel az oroszok legnagyobb része mindig rabszolga volt és ma még fokozottabb mértékben az, nem sokat gondol jö­vőjével, de annál jobban szereti habzsolni az esetleg jelenben előadódó gyönyört. Magyarországra is mohó, kiéhezett állat­ként vetették magukat. Miért viselkedtek annyira barbár módon. Nemcsak azért, mert barbárok, hanem azért mert tudták, hogy a nagy “di­­nom-dánom” rövid ideig tart és aztán vissza kell menni rab­szolgának. Ilyenformán nem túlzás azt állítani, hogy az orosz érzelmei nem nagyon messze vannak az állati ösztönöktől. Hallottam egy esetet, mikor egy orosz katona az ő állati vágyainak sikerrel ellenálló erős magyar földművesnőnek kicsi gyerekét megölte. Természetesen részeg volt. Másnap — kivételesen józan állapotban — visszament és kereste a gyereket. Az asszony bevitte a szobába és megmutatta neki a kicsi holttestet és szemébe mondta a katonának : “Te öl­ted meg !” Az orosz huszonnégy órán keresztül állati módon üvöl­tött a holttest mellett. A gyereket ugyanis szeretik. Csoda-e, ha ez a nép lelkesedni tud a legképtelenebb dol­gokért? Vezetői teleakasztják érdemrendekkel, dicséretekkel, oklevelekkel, a pártban elszajkózhatják az összes milliószor elszajkózott jelszavakat, mint saját találmányt. így a leg­vadabb fanatizmussal el is hiszi, hogy ő az első, ő az akinek elhivatottsága van és hagyja magát belezavarni újabb és újabb háborúkba. Meghal szivében ezzel a gondolattal : “én voltam a második Messiás, a béke apostola”. íme a világ tragédiája. . . .hajdú. TÁMOGASSA HIRDETŐINKET, AKIK A MAGYAR BETŰ TÁMOGATÓI.

Next

/
Thumbnails
Contents