Kanadai Magyarság, 1954. július-december (4. évfolyam, 27-50. szám)

1954-12-11 / 48. szám

KANADAI MAGYARSÁG 5 1954 december 11. JÁRHATATLAN UTAKON ZUConeyeJK Ki 6519 1954 december 6-tól, hétfőtől kezdődően DER FELDHERRNHÜGEL Angol feliratokkal. Az Osztrák-Magyar Monarchia kedélyes, gondtalan korszakában, a “régi, jó idők”­­ben játszódó történet. Csillogó egyenruhák, keringő, csárdás, tokaji, szerelem és fél­tékenység, sok derű, humor és vidán\ hangulat. Főszereplők : ADRIENNE GESSNER, HANS HOLT, PAUL HÖRBIGER. Rövideesn bemutatásra kerül a “DER BUNTE TRAUM” című szinesfilm és ennek keretében az álomszép “JÉGBALLETT”. Előadások naponta 6.30 és 845-kor. Szombaton 2.15, 4.30, 6.45 és 9 órakor. Kisérőműsorban a legújabb németországi híradó: BLICK IN DIE WELT. (OLGA PAPOVA) — REGÉNY — Irta : KENESEI F. LÁSZLÓ Copyright by László F. Kéneséi Közelebbi felvilágosításért forduljon: ALL NATION BOOK AND FILM WA. 2-0850 — WA. 2-6319 SERVICE Legszebb karácsonyi ajándék Margaret Mitchell : “ELFUJTA A SZÉL” (Gone with the Wind) című regénye, melynek újonnan megjelent magyar fordítása kapható : ALL NATIONS BOOK & FILM SERVICE LTD. üzletében, 340 College St., Toronto Ugyanitt különböző legszebb magyar mese- és képeskönyvek. ÍVWJVW.WAVAVWMWéVA V^V^AV^SV.W/A’iVWMVíV.'/AVAWAVAWA Karácsonyra a legkellemesebb ajándék ► !; Toronto egyetlen magyar!» pnv C7íp Mfi pn iií h a m r\m \ t L S <! EGY SZÉP, MELEG IRHABUNDA ! Bármely színben és méretre megrendelhető a készítőknél PÓLAI ÉS SÜLI szűcsmestereknél, 520 BATHURST ST., TORONTO, ONT. WA. 4-2959 Az irhabundákra megrendelést felvesz : J. MÉSZÁROS is, 236 James St., N., Hamilton, Ont. •-/TTWT ▼▼▼▼▼ FORINT ÁTUTALÁS A LEGELŐNYÖSEBBEN . DR. PÖZEL ISTVÁN (Appointed commissioner for Oaths) volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája. Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás. Szeretetcsomagok, fordítások, tolmácsi szolgálat. 463 Spadina Ave. Toronto, Ont. Canada. Telefon: WA-2-8827 (9-11 és 4-8-ig) Toronto egyetlen magyar női fodrászüzelte a LIVIA BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő- kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. wawwawwvnwwwvävmvwvwuwvwu VÉTEL vagy ELADÁS Házát, üzletét, telkét, farmját, ipartelepét stb. a leg­jobban vásárolhatja, vagy adhatja el miáltalunk! Kiválóan képzett ügynökeink segítségére lesznek minden INGATLANÜGYÉBEN, és rendelkezésére állanak az előleg megszerzése körül. Telefon: WA- 4-5761 — Iroda: 1172 Bay St. Toronto. RIDOUT í 3 REAL ESTATE LIMITED. Irodák: Toronto, Hamilton, London, Sarnia, Kitchener, Peterborough, Windsor, Richmond Hill, „ Woodstock. « — CANADA’S LARGEST REALTORS — VAVAV.V.V.V.\W.V.V/.VVVV.VBV.W,i.V.\’.VAV.V,V. ;Vrt\VAV.V.V*V.V.V.V.V.W.V.V,,n .V.V.V.V., AVAW. Kanada legnagyobb ujkäna- (s dás ingatlanforgalmi vállalata, a R A A M A T REAL ESTATE LIMITED 5 irodájával és közismert megbízható és előnyös házéi- \ adásaival Toronto magyarságának szolgálatára áll. gj Több, mint 100 fényképes ajánlat közül sajátmaga. vá- ) laszthatja ki a legmegfelelőbb házat, 4 melyet megbízottunk, MR. MEDGYESSY ZOLTÁN készségesen, kötelezettség nélkül fog önnek megmu­tatni és a legnagyobb körültekintéssel lesz segítségére vétel, eladás vagy becslés ügyében. $1000-2000 lefizetéssel kaphatók: 5- 8 szobás házak alacsony havi mortgage törlesztéssel. $2000-4000 lefizetéssel: 6- 9 szobás téglaházak, garageval, olajfütéssel a város legjobb részein. 5-6 szobás uj Bungalowok. $4000-6000 lefizetéssel: 9-14 szobás házak havi 3-400 dollár jövedelemmel Bloor, Spadina, Bathurst, High Park környékén- Duplexek, Triplexek. Jelenlegi lakbérével saját házát törlesztheti. Ha fele összeggel rendelkezik, hozzásegítjük a teljes p lefizetéshez. Sokezer dollárt takaríthat meg, ha ingat- \ lanügyben a kitűnő észt-finn-magyar cég J képviselőjét hívja-Mr. Z. MEDGYESSY-t Tel RE. 8039, RE. 9533 * vagv lakás: KE. 6968 ( 1657 ÉGLINTON AVE. W. BUDAPESTI BŐRÖNDÖS ÜZLET TORONTÓBAN Bőröndök $1.75től, Női táskák $1.50-től Férfi- és női erszények 98 centtől Aktatáskák, trunkok, stb. Szakszerű javítások. 24 órás service. Házhoz szállítunk, a munkáért érte küldünk. “GOLD" LUGGAGE LEATHER GOODS 182 QUEEN ST. W. (A Simcoenál) Telefon : EM. 6-3273 A H Ü L É S VÉSZE napokról órákra csökken. Miért is szenvedne napokig a hűlés verésétől, mikor a BUCKLEY’S Fahéjazott Pi­rulák percek alatt enyhülést hoznak. Nem egy, de négy hűlést-lebíró tartozékot egyensúlyoztak, hogy lázát leszállítsa, kedélyállapotái ja­vítsa s a hűlés kórjelét le­­győztesse, — GYORSAN. 12 pirula 35 cent Családi doboz: 79 cent. BUCKLEY'S CINNAMATED CAPSULES S biztos, hogy gyors javulást hoz, vagy pénze megkettőzve visszatérül. WWWWWJVWWWWVJW. MIKOR HALLGASSON MAGYAR RÁDIÓADÁST ? Rózsa László clevelandi ma­gyar műsorát hallhatja a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Kanadai Magyar Antibol­­sevista Liga Kossuth Rádiója minden szombaton délután 1 órától 1.40-ig sugároz műsort a Brandford, CKPC 1380 hul­lámhosszon. Cim: Mrs. Erna Végh 63 Palace Street, $ _______ ______ ^ Brantford, Ont. * E? A A M A T rACT.FNn OFFITF ; R A A M A T EAST-END OFFICE REAL ESTATE LTD- 392 Danforth Ave. 4 |í Si M Jó, biztos jövedelmű házra van szüksége a BLOOR­­§ SPADINA-n? Vagy bármilyen egyéb ingatlanra az $ I I n * Ä EAST-EN D-en? Hivja bizalommal MR. BINDER JENŐ-T OH.ee: GL. 1124 — Horné: CLv. 5**lo 4 v5 '4 a? i w«^<\w/vwyvvvvwvwvvv “Álmodó Tiszapart” cimen Welland minden szerda este' 9 órától 10 óráig a CIIVC í CIO kr’lámhosszon magyar r.űájrt sugároz. Bemondó • Esső Miklós, Tel.: 2-1665. rt.e. i »>üa- A rMZET ! feltámadásában ! VI. Friedrich Wittinger végül is nem találta meg Tomborsz­­kit. Elkeseredésében a rendőrségre ment. A rendőrfőnök azonban nem volt hajlandó fogadni. Ezután a professzor la­kására hajtatott, aki már várta és rögtön arról kezdtek be­szélgetni, hogy mit lehetne tenni Olga ügyében. Hogy a leányt, mindenáron, minden körülmények között meg kell menteni, abban tökéletesen egyetértettek. A pro­fesszor azt látta jónak, ha egyenesen Himmler rendőrfőnök­höz utazik. Ezt Wittinger helyeselte és elhatározták, hogy a professzor még az éjjel induló gyorssal Berlinbe megy. A kórház vezetését Meyerhoffnak adták át, mivel ő volt a leg­idősebb és legtapasztaltabb orvosa a kórháznak. A szokásos formaságok elintézése után a professzor az állomásra ment. Meyerhoffot meglepte Kurt professzor elutazása. Bár sejtette, hogy miről van szó, mégis bántotta, hogy Kurt nem közölte vele, hogy a leány ügyében utazik Berlinbe^ Másfelől viszont arról is meg volt győződve, hogy Olgát nem tudják kiszabadítani. Rottermann ugyanis megígérte neki, hogy a leányt letartóztatása után azonnal továbbszállítják Berlinbe. [A “jelentés”, amelyet személyesen adott át a rendőrfőnök­nek, olyan súlyos vádakat tartalmazott, amelyek alól senki sem képes Olgát tisztázni — gondolta Meyerhoff. Végül is megnyugtatta magát, hogy senkisem fogja tudni, hogy ő tette a feljelentést s máris beleélte magát a professzor sze­repébe. Lement a szobájába, éppen azon gondolkozott, hogy felhívja mégegyszer a rendőrséget, hogy figyelmeztesse az akcióra, amely megindult Olga kiszabadítása érdekében, ami­kor az ajtón kopogtak. Felkelt az asztal mellől, tett pár lépést az ajtó felé és utána szólt, hogy : Szabad. A belépő szélesvállú katonatiszt láttán azonban meghűlt a vér az ereiben. ! > . ** * Péter egyenesen Kurt lakására szaladt, mivel már sem­milyen jármüvet nem tudott kapni, gyalog téve meg a hosz­­szú utat. A professzor, aki előtte pár perccel jött meg a kór­házból, elmesélte neki a rendőrségi útjának eredményét, így azt is, hogy mivel vádolják Olgát. Közölte, hogy a reggel haj­nalban induló vonattal Berlinbe utazik. Tomborszki tisztában volt azzal, hogy a professzor utazása teljesen hiábavaló. Még­sem mondta ezt meg neki, látva az idős főorvos nagy elszánt­ságát. Tudta, hogy Kurt mindent megtesz, hogy megmentse a leányt. De meg is hatotta ez a nagy igyekezet, az atyai sze­retet, amellyel menyasszonya iránt viselkedik. Tomborszki­­nak azonban máris meg volt a terve arra, hogyan fogja Ol­gát kiszabadítani. Tudta, hogy mindent fel kell tennie egy lapra. De a leány élete az ő életét is jelentette. Ezért, ha Olga elpusztulna, úgy az ő életének sem volna többé értelme. Jókívánságokkal kezetszorított a professzorral, elbúcsúzott tőle és hazament. Lakásán felvette főhadnagyi egyenruháját, zsebrevágta finom automata pisztolyát és elindult a kórházba. * * * Meyerhoff első rémületéből magáhoztérve, székkel kí­nálta Tomborszkit, mert hiszen ő volt a szélesvállú katona­tiszt, aki szobájába lépett. A mérnök azonban nem ült le. Ellenben ő kényszerítette az alorvost, revolvere segítségével, hogy üljön az íróasztalhoz és írja, amit diktálni fog. Ez pedig a következő volt : “Én Hermann Meyerhoff, mint a Nemzeti Szocialista párt alapító tagja és az aranyjelvény tulajdonosa, ezennel be­ismerem aljas és becstelen cselekedetemet, amit egy kollé­gám Olga Papova orvosnő ellen elkövettem. Nevezettet 1935- ben ismertem meg a lipcsei Elizabeth kórházban, ahol akkor és jelenleg is mindketten alkalmazásban vagyunk. A fiatal és csinos orvosnő, mint'a kórház professzorának asszistense dol­gozik. A leányt első látásra megszerettem, ő azonban szerel­memet visszautasította, amiért én bosszút forraltam ellene és őtet az általam szolgáltatott hamis vádak alapján a bizton­sági rendőrségen feljelentettem. Mivel aljas és egy párttag­hoz nem méltó ezen cselekedetemmel egy ártatlan és minden tekintetben kifogástalan embertársamnak kárt okoztam, azért úgy a párt, mint a birodalmi hatóságok előtt hajlandó vagyok, gyáva és hitvány cselekedetem következményeit vállalni. Lipcse, 1942 június hó. Dr. Hermann Meyerhoff.” Meyerhoffról folyt a verejték, amig Tomborszki pisz­tolya felügyelete alatt a fenti levelet megírta. A sarokba­­szorított patkány dühével nézett a mérnökre. Az azonban nem zavartatta magát, zsebrevágta az iratot és köszönés nél­kül eltávozott. ** * Olga a Gestapo-legények kíséretében éjjel egy órakor érkezett a rendőrségi laktanyába. Először egy hosszú folyo­són vezették végig, majd egy kis szobába kisérték. Itt körül­belül fél óráig várakoztatták, mikor két női őr lépett hozzá és intettek neki, hogy kövesse őket. Hamarosan egy másik szobába tértek be, itt elvették a táskáját, megmotozták, majd átadták egy fiatal egyenruhás tisztnek. A tiszt bevezette egy másik szobába, ahol két női rendőr várakozott, majd mikor az ajtó feletti kis piros lámpa kigyulladt, velük együtt belé­pett egy elég zordonul berendezett nagy terembe. Itt az író­asztalnál egy kopasz fejű, széles állcsontú, 50 év körüli férfi ült, mellette egy vöröshajú nő gépelt valamit. Olga a férfi felszólítására közelebb ment az asztalhoz, a vöröshajú nő pedig egy láthatatlan intésre eltávozott. — Hogy hívják ? — Papp Olga — válaszolta Olga csendesen. — Hol született ? — Galántán, Magyarországon. Hány éves , — Huszonkilenc. — Mióta tagja a kommunista pártnak ? Olgát meglepte a kérdés és semmit sem válaszolt. — Szóval tagadja, hogy tagja a kommunista pártnak ? —Kérem, énázt se tudom, hogy létezik-e ilyen nevű párt. Hisz tudtommal Németországban csak egy párt vau, a náci párt — mondotta Olga. Mintha kígyó_ csípte volna meg, úgy ugrott fel a rendőrtiszt az asztal mellől. — Hogy merészeli kritizálni a Birodalmat ? Mi az, hogy náci-párt ? Mi az, hogy tudtával csak egy párt-rendszer van ? ö:i még itt is rágalmaz, hazudik ! Az utolsó “hazudik” szót már ordítva mondta. És ekkor kopogtak az ajtón. A belépő rendőr egy névjegyet tett a kopaszfejű aszta­lé: á és távozott. A rendőrtiszt elolvasta azt és csengetett. Két női rendőr jelent meg az ajtóban s intettek Olgának, hogy kövesse őket. Az előszobában körülbelül félórai várako­zás után ismét kigyúlt a piros lámpa és Olgát,visszavezették a kopaszfejű szobájába. A rendőr tiszt most csendesen foly­tatta a kihallgatást. — Szóval azt kérdeztem fiam,-hogy a földalatti kommunista mozgalomnak tagja-e ? — Nem, semmiféle mozgalomnak nem vagyok és nem is voltam tagja. Az viszont nagyon érdekel, hogy minek hoz­tak ide és mit akarnak tőlem — mondta Olga, most már ke­ményebb hangsúllyal. — Ön csak arra válaszoljon, amit én kérdezek, — för­­mcdt rá ismét a kopaszfejű. — Én pedig nem vagyok hajlandó Önnek válaszolni, míg meg nem mondja, mit akarnak tőlem — kiáltotta elég han­gosan Olga. Ekkor megint kopogtak az ajtón. Dr. Friedrich Wittinger szeretne a direktor úrral beszélni, — jelentette a belépő ren­dőr. Olgának felragyogott a szeme, érezte, hogy már tudnak elhurcolásáról és ez reményt öntött a szivébe. De máris ordított a direktornak szólított kopaszfejű : — Nem fogadom ! Senkit sem fogadok ! Ne zavarjanak! In­tett a rendőrnek, hogy távozzék. A rendőr szalutált s kiment. — Nézze kérem — szólt ismét a leányhoz, — ha kiabál és szemtélenkedik, lecsukatom. Majd megtalálom a módját, hogy feleljen a kérdéseimre. De Olga most már nem ijedt meg és nem válaszolt semmit a “direktornak”. De ez máris folytatta. — ön azt mondta, hogy Papp Olgának hívják, önt pedig Papovának hívják, — nyomta meg a szót. — Olga majdnem elnevette magát, de a rendőrtiszt máris folytatta. — Azt mondta, Magyarországon született, pedig Csehország­ban, illetve a Protektorátusban született. Olgának most már határozottan nevetnie kellett. — ön­nek nagyon rosszak a földrajzi ismeretei, Herr Direktor — kezdte Olga félig nevetve. — Egy német rendőrtisztnek ille­nék tudni, hogy Galánta sohasem tartozott a protektorátus­hoz, legfeljebb Csehszlovákiához, oda is csak 20 év óta .An­­nakelőtte és ma ismét Magyarországhoz tartozik. Ezért nem vagyok én Papova, hanem Papp, mivelhogy a csehek teszik a női nevek mögé az “óva” képzőt. A Gestapo tisztet bán­totta, hogy a leány észrevette tudatlanságát és hogy zavarát leplezze, ismét kiabálni kezdett. — Az mindegy, hogy hova tartozik, ön mégis cseh s nekünk minden cseh halálos ellen­ségünk ! ön folyton izgat a német birodalom ellen, kétségbe­vonja győzelmünket, cselekedeteivel defetizmust, a nép ellen­ségeinek az ügyét szolgálja. Ön ahelyett, hogy megköszönné, hogy egyetemünkön tanulhatott, hogy kenyeret adtunk a ke­zébe, folyton izgat ellenünk, ön nem érti, vagy nem akarja megérteni élethalálharcunkat a kommunizmus és az angol­szász rablókapitalizmus ellen. Ön, Olga Papova, — emelte fel szavait a kópaszfejű — Európa és az egész kultúrvilág ellen vétkezik, amikor a mi harcunk, szeretett Führerünk történel­mi nagy missziója ellen izgat. Ezért Önnek lakolnia kell. Vé­geztem ! — fejezte be jól betanult beszédjét a rendőrfőnök. Olga a legkisebb izgalom nélkül hallgatta végig a frázi­sokkal és ostoba nagyképűségekkel teli beszédet. Szeretett volna mindenre válaszolni, de máris megjelent az egyik női őr és kivezette a szobából. Már egészen világos reggel volt, mikor Olgát ismét egy másik szobába vezették, amelynek ablakait erős vasrács védte. A teremben rajta kívül még hárman voltak : egy fiatal és két idősebb nő. Ezektől tudta meg, hogy a kopaszfejűt Rottermannak hívják és mint mon­dották, veszedelmes ember. Olga nem kérdezte fogolytársnőitől, milyen okból vannak itt, azok pedig nem sokat törődtek az uj jövevénnyel. Mind­hármon látszott, hogy nem régi lakói a Gestapo börtönnek. Ahhoz túl ápoltak és tiszták voltak. Olga leült az egyetlen üres ágy szélére és elgondolkozott sorsa felett. Nem tudta meddig ülhetett így magába mélyedve, csak arra riadt fel, hogy ismét érte jöttek. Ismét elvezették s ugyanabba a szo­bába, ahol megérkezésekor is, volt. Itt az a fiatal tiszt fogad­ta, aki előzőleg is felvette az adatait, illetve bevezette Rotter­­mannhoz. Az elég szimpatikus^ rendőr tiszt most hellyel kí­nálta, majd legnagyobb meglepetésére visszaadta az asztalon lévő retiküljét. Olga kérdezni akart valamit, mikor kinyílt az ajtó és vőlegénye, Tomborszki Péter állt előtte. A leány félig ájultan ugrott a mérnök nyakába és így, azzal ketten sírva hagyták el a rendőrség épületét. * * * Pontosan öt óra volt, mikor Tomborszki elhagyta az al­orvos szobáját. Elhatározta, hogy először a lakására megy, hogy megírja felettes hatóságainak azt a jelentést, amelyben cselekedetét megindokolja. Azzal ugyanis tisztába volt, hogy Meyerhoff rögtön megteszi ellene a feljelentést, de ez egy­általán nem befolyásolta abbeli szándékában, hogy a leányt minden körülmények között megmenti, még ha az az életébe kerül is. Mikor befejezte a levélírást, telefonált egy taxiért s mikor az megérkezett, egyenesen a rendőrségre ment. Itt, mivel már ismerte a járást, mindjárt Rottermann szobája felé tartott. E szándékában senki sem akadályozta meg, mert még az ajtóban álló rendőr is csak tisztelgett és tovább­engedte. Rottermann meglepődött a gyenge kopogás után belépő Tomborszkin. De mivel már ő is ismerte a mérnököt, látszó­lag barátságosan fogadta. — Isten hozta, főhadnagy úr. Mivel lehetek szolgála­tára ? Következő számunkban folytatjuk.

Next

/
Thumbnails
Contents