Kanadai Magyarság, 1954. július-december (4. évfolyam, 27-50. szám)
1954-12-11 / 48. szám
KANADAI MAGYARSÁG 5 1954 december 11. JÁRHATATLAN UTAKON ZUConeyeJK Ki 6519 1954 december 6-tól, hétfőtől kezdődően DER FELDHERRNHÜGEL Angol feliratokkal. Az Osztrák-Magyar Monarchia kedélyes, gondtalan korszakában, a “régi, jó idők”ben játszódó történet. Csillogó egyenruhák, keringő, csárdás, tokaji, szerelem és féltékenység, sok derű, humor és vidán\ hangulat. Főszereplők : ADRIENNE GESSNER, HANS HOLT, PAUL HÖRBIGER. Rövideesn bemutatásra kerül a “DER BUNTE TRAUM” című szinesfilm és ennek keretében az álomszép “JÉGBALLETT”. Előadások naponta 6.30 és 845-kor. Szombaton 2.15, 4.30, 6.45 és 9 órakor. Kisérőműsorban a legújabb németországi híradó: BLICK IN DIE WELT. (OLGA PAPOVA) — REGÉNY — Irta : KENESEI F. LÁSZLÓ Copyright by László F. Kéneséi Közelebbi felvilágosításért forduljon: ALL NATION BOOK AND FILM WA. 2-0850 — WA. 2-6319 SERVICE Legszebb karácsonyi ajándék Margaret Mitchell : “ELFUJTA A SZÉL” (Gone with the Wind) című regénye, melynek újonnan megjelent magyar fordítása kapható : ALL NATIONS BOOK & FILM SERVICE LTD. üzletében, 340 College St., Toronto Ugyanitt különböző legszebb magyar mese- és képeskönyvek. ÍVWJVW.WAVAVWMWéVA V^V^AV^SV.W/A’iVWMVíV.'/AVAWAVAWA Karácsonyra a legkellemesebb ajándék ► !; Toronto egyetlen magyar!» pnv C7íp Mfi pn iií h a m r\m \ t L S <! EGY SZÉP, MELEG IRHABUNDA ! Bármely színben és méretre megrendelhető a készítőknél PÓLAI ÉS SÜLI szűcsmestereknél, 520 BATHURST ST., TORONTO, ONT. WA. 4-2959 Az irhabundákra megrendelést felvesz : J. MÉSZÁROS is, 236 James St., N., Hamilton, Ont. •-/TTWT ▼▼▼▼▼ FORINT ÁTUTALÁS A LEGELŐNYÖSEBBEN . DR. PÖZEL ISTVÁN (Appointed commissioner for Oaths) volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája. Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás. Szeretetcsomagok, fordítások, tolmácsi szolgálat. 463 Spadina Ave. Toronto, Ont. Canada. Telefon: WA-2-8827 (9-11 és 4-8-ig) Toronto egyetlen magyar női fodrászüzelte a LIVIA BEAUTY SALON 775 St. Clair Ave. W. Telefon: ME- 7998. Tökéletes hajápolás! Hétfő- kivételével minden este nyitva. Manikür és pedikür specialista. wawwawwvnwwwvävmvwvwuwvwu VÉTEL vagy ELADÁS Házát, üzletét, telkét, farmját, ipartelepét stb. a legjobban vásárolhatja, vagy adhatja el miáltalunk! Kiválóan képzett ügynökeink segítségére lesznek minden INGATLANÜGYÉBEN, és rendelkezésére állanak az előleg megszerzése körül. Telefon: WA- 4-5761 — Iroda: 1172 Bay St. Toronto. RIDOUT í 3 REAL ESTATE LIMITED. Irodák: Toronto, Hamilton, London, Sarnia, Kitchener, Peterborough, Windsor, Richmond Hill, „ Woodstock. « — CANADA’S LARGEST REALTORS — VAVAV.V.V.V.\W.V.V/.VVVV.VBV.W,i.V.\’.VAV.V,V. ;Vrt\VAV.V.V*V.V.V.V.V.W.V.V,,n .V.V.V.V., AVAW. Kanada legnagyobb ujkäna- (s dás ingatlanforgalmi vállalata, a R A A M A T REAL ESTATE LIMITED 5 irodájával és közismert megbízható és előnyös házéi- \ adásaival Toronto magyarságának szolgálatára áll. gj Több, mint 100 fényképes ajánlat közül sajátmaga. vá- ) laszthatja ki a legmegfelelőbb házat, 4 melyet megbízottunk, MR. MEDGYESSY ZOLTÁN készségesen, kötelezettség nélkül fog önnek megmutatni és a legnagyobb körültekintéssel lesz segítségére vétel, eladás vagy becslés ügyében. $1000-2000 lefizetéssel kaphatók: 5- 8 szobás házak alacsony havi mortgage törlesztéssel. $2000-4000 lefizetéssel: 6- 9 szobás téglaházak, garageval, olajfütéssel a város legjobb részein. 5-6 szobás uj Bungalowok. $4000-6000 lefizetéssel: 9-14 szobás házak havi 3-400 dollár jövedelemmel Bloor, Spadina, Bathurst, High Park környékén- Duplexek, Triplexek. Jelenlegi lakbérével saját házát törlesztheti. Ha fele összeggel rendelkezik, hozzásegítjük a teljes p lefizetéshez. Sokezer dollárt takaríthat meg, ha ingat- \ lanügyben a kitűnő észt-finn-magyar cég J képviselőjét hívja-Mr. Z. MEDGYESSY-t Tel RE. 8039, RE. 9533 * vagv lakás: KE. 6968 ( 1657 ÉGLINTON AVE. W. BUDAPESTI BŐRÖNDÖS ÜZLET TORONTÓBAN Bőröndök $1.75től, Női táskák $1.50-től Férfi- és női erszények 98 centtől Aktatáskák, trunkok, stb. Szakszerű javítások. 24 órás service. Házhoz szállítunk, a munkáért érte küldünk. “GOLD" LUGGAGE LEATHER GOODS 182 QUEEN ST. W. (A Simcoenál) Telefon : EM. 6-3273 A H Ü L É S VÉSZE napokról órákra csökken. Miért is szenvedne napokig a hűlés verésétől, mikor a BUCKLEY’S Fahéjazott Pirulák percek alatt enyhülést hoznak. Nem egy, de négy hűlést-lebíró tartozékot egyensúlyoztak, hogy lázát leszállítsa, kedélyállapotái javítsa s a hűlés kórjelét legyőztesse, — GYORSAN. 12 pirula 35 cent Családi doboz: 79 cent. BUCKLEY'S CINNAMATED CAPSULES S biztos, hogy gyors javulást hoz, vagy pénze megkettőzve visszatérül. WWWWWJVWWWWVJW. MIKOR HALLGASSON MAGYAR RÁDIÓADÁST ? Rózsa László clevelandi magyar műsorát hallhatja a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2872 E. 112 Street Cleveland, 14 Ohio. USA. Kanadai Magyar Antibolsevista Liga Kossuth Rádiója minden szombaton délután 1 órától 1.40-ig sugároz műsort a Brandford, CKPC 1380 hullámhosszon. Cim: Mrs. Erna Végh 63 Palace Street, $ _______ ______ ^ Brantford, Ont. * E? A A M A T rACT.FNn OFFITF ; R A A M A T EAST-END OFFICE REAL ESTATE LTD- 392 Danforth Ave. 4 |í Si M Jó, biztos jövedelmű házra van szüksége a BLOOR§ SPADINA-n? Vagy bármilyen egyéb ingatlanra az $ I I n * Ä EAST-EN D-en? Hivja bizalommal MR. BINDER JENŐ-T OH.ee: GL. 1124 — Horné: CLv. 5**lo 4 v5 '4 a? i w«^<\w/vwyvvvvwvwvvv “Álmodó Tiszapart” cimen Welland minden szerda este' 9 órától 10 óráig a CIIVC í CIO kr’lámhosszon magyar r.űájrt sugároz. Bemondó • Esső Miklós, Tel.: 2-1665. rt.e. i »>üa- A rMZET ! feltámadásában ! VI. Friedrich Wittinger végül is nem találta meg Tomborszkit. Elkeseredésében a rendőrségre ment. A rendőrfőnök azonban nem volt hajlandó fogadni. Ezután a professzor lakására hajtatott, aki már várta és rögtön arról kezdtek beszélgetni, hogy mit lehetne tenni Olga ügyében. Hogy a leányt, mindenáron, minden körülmények között meg kell menteni, abban tökéletesen egyetértettek. A professzor azt látta jónak, ha egyenesen Himmler rendőrfőnökhöz utazik. Ezt Wittinger helyeselte és elhatározták, hogy a professzor még az éjjel induló gyorssal Berlinbe megy. A kórház vezetését Meyerhoffnak adták át, mivel ő volt a legidősebb és legtapasztaltabb orvosa a kórháznak. A szokásos formaságok elintézése után a professzor az állomásra ment. Meyerhoffot meglepte Kurt professzor elutazása. Bár sejtette, hogy miről van szó, mégis bántotta, hogy Kurt nem közölte vele, hogy a leány ügyében utazik Berlinbe^ Másfelől viszont arról is meg volt győződve, hogy Olgát nem tudják kiszabadítani. Rottermann ugyanis megígérte neki, hogy a leányt letartóztatása után azonnal továbbszállítják Berlinbe. [A “jelentés”, amelyet személyesen adott át a rendőrfőnöknek, olyan súlyos vádakat tartalmazott, amelyek alól senki sem képes Olgát tisztázni — gondolta Meyerhoff. Végül is megnyugtatta magát, hogy senkisem fogja tudni, hogy ő tette a feljelentést s máris beleélte magát a professzor szerepébe. Lement a szobájába, éppen azon gondolkozott, hogy felhívja mégegyszer a rendőrséget, hogy figyelmeztesse az akcióra, amely megindult Olga kiszabadítása érdekében, amikor az ajtón kopogtak. Felkelt az asztal mellől, tett pár lépést az ajtó felé és utána szólt, hogy : Szabad. A belépő szélesvállú katonatiszt láttán azonban meghűlt a vér az ereiben. ! > . ** * Péter egyenesen Kurt lakására szaladt, mivel már semmilyen jármüvet nem tudott kapni, gyalog téve meg a hoszszú utat. A professzor, aki előtte pár perccel jött meg a kórházból, elmesélte neki a rendőrségi útjának eredményét, így azt is, hogy mivel vádolják Olgát. Közölte, hogy a reggel hajnalban induló vonattal Berlinbe utazik. Tomborszki tisztában volt azzal, hogy a professzor utazása teljesen hiábavaló. Mégsem mondta ezt meg neki, látva az idős főorvos nagy elszántságát. Tudta, hogy Kurt mindent megtesz, hogy megmentse a leányt. De meg is hatotta ez a nagy igyekezet, az atyai szeretet, amellyel menyasszonya iránt viselkedik. Tomborszkinak azonban máris meg volt a terve arra, hogyan fogja Olgát kiszabadítani. Tudta, hogy mindent fel kell tennie egy lapra. De a leány élete az ő életét is jelentette. Ezért, ha Olga elpusztulna, úgy az ő életének sem volna többé értelme. Jókívánságokkal kezetszorított a professzorral, elbúcsúzott tőle és hazament. Lakásán felvette főhadnagyi egyenruháját, zsebrevágta finom automata pisztolyát és elindult a kórházba. * * * Meyerhoff első rémületéből magáhoztérve, székkel kínálta Tomborszkit, mert hiszen ő volt a szélesvállú katonatiszt, aki szobájába lépett. A mérnök azonban nem ült le. Ellenben ő kényszerítette az alorvost, revolvere segítségével, hogy üljön az íróasztalhoz és írja, amit diktálni fog. Ez pedig a következő volt : “Én Hermann Meyerhoff, mint a Nemzeti Szocialista párt alapító tagja és az aranyjelvény tulajdonosa, ezennel beismerem aljas és becstelen cselekedetemet, amit egy kollégám Olga Papova orvosnő ellen elkövettem. Nevezettet 1935- ben ismertem meg a lipcsei Elizabeth kórházban, ahol akkor és jelenleg is mindketten alkalmazásban vagyunk. A fiatal és csinos orvosnő, mint'a kórház professzorának asszistense dolgozik. A leányt első látásra megszerettem, ő azonban szerelmemet visszautasította, amiért én bosszút forraltam ellene és őtet az általam szolgáltatott hamis vádak alapján a biztonsági rendőrségen feljelentettem. Mivel aljas és egy párttaghoz nem méltó ezen cselekedetemmel egy ártatlan és minden tekintetben kifogástalan embertársamnak kárt okoztam, azért úgy a párt, mint a birodalmi hatóságok előtt hajlandó vagyok, gyáva és hitvány cselekedetem következményeit vállalni. Lipcse, 1942 június hó. Dr. Hermann Meyerhoff.” Meyerhoffról folyt a verejték, amig Tomborszki pisztolya felügyelete alatt a fenti levelet megírta. A sarokbaszorított patkány dühével nézett a mérnökre. Az azonban nem zavartatta magát, zsebrevágta az iratot és köszönés nélkül eltávozott. ** * Olga a Gestapo-legények kíséretében éjjel egy órakor érkezett a rendőrségi laktanyába. Először egy hosszú folyosón vezették végig, majd egy kis szobába kisérték. Itt körülbelül fél óráig várakoztatták, mikor két női őr lépett hozzá és intettek neki, hogy kövesse őket. Hamarosan egy másik szobába tértek be, itt elvették a táskáját, megmotozták, majd átadták egy fiatal egyenruhás tisztnek. A tiszt bevezette egy másik szobába, ahol két női rendőr várakozott, majd mikor az ajtó feletti kis piros lámpa kigyulladt, velük együtt belépett egy elég zordonul berendezett nagy terembe. Itt az íróasztalnál egy kopasz fejű, széles állcsontú, 50 év körüli férfi ült, mellette egy vöröshajú nő gépelt valamit. Olga a férfi felszólítására közelebb ment az asztalhoz, a vöröshajú nő pedig egy láthatatlan intésre eltávozott. — Hogy hívják ? — Papp Olga — válaszolta Olga csendesen. — Hol született ? — Galántán, Magyarországon. Hány éves , — Huszonkilenc. — Mióta tagja a kommunista pártnak ? Olgát meglepte a kérdés és semmit sem válaszolt. — Szóval tagadja, hogy tagja a kommunista pártnak ? —Kérem, énázt se tudom, hogy létezik-e ilyen nevű párt. Hisz tudtommal Németországban csak egy párt vau, a náci párt — mondotta Olga. Mintha kígyó_ csípte volna meg, úgy ugrott fel a rendőrtiszt az asztal mellől. — Hogy merészeli kritizálni a Birodalmat ? Mi az, hogy náci-párt ? Mi az, hogy tudtával csak egy párt-rendszer van ? ö:i még itt is rágalmaz, hazudik ! Az utolsó “hazudik” szót már ordítva mondta. És ekkor kopogtak az ajtón. A belépő rendőr egy névjegyet tett a kopaszfejű asztalé: á és távozott. A rendőrtiszt elolvasta azt és csengetett. Két női rendőr jelent meg az ajtóban s intettek Olgának, hogy kövesse őket. Az előszobában körülbelül félórai várakozás után ismét kigyúlt a piros lámpa és Olgát,visszavezették a kopaszfejű szobájába. A rendőr tiszt most csendesen folytatta a kihallgatást. — Szóval azt kérdeztem fiam,-hogy a földalatti kommunista mozgalomnak tagja-e ? — Nem, semmiféle mozgalomnak nem vagyok és nem is voltam tagja. Az viszont nagyon érdekel, hogy minek hoztak ide és mit akarnak tőlem — mondta Olga, most már keményebb hangsúllyal. — Ön csak arra válaszoljon, amit én kérdezek, — förmcdt rá ismét a kopaszfejű. — Én pedig nem vagyok hajlandó Önnek válaszolni, míg meg nem mondja, mit akarnak tőlem — kiáltotta elég hangosan Olga. Ekkor megint kopogtak az ajtón. Dr. Friedrich Wittinger szeretne a direktor úrral beszélni, — jelentette a belépő rendőr. Olgának felragyogott a szeme, érezte, hogy már tudnak elhurcolásáról és ez reményt öntött a szivébe. De máris ordított a direktornak szólított kopaszfejű : — Nem fogadom ! Senkit sem fogadok ! Ne zavarjanak! Intett a rendőrnek, hogy távozzék. A rendőr szalutált s kiment. — Nézze kérem — szólt ismét a leányhoz, — ha kiabál és szemtélenkedik, lecsukatom. Majd megtalálom a módját, hogy feleljen a kérdéseimre. De Olga most már nem ijedt meg és nem válaszolt semmit a “direktornak”. De ez máris folytatta. — ön azt mondta, hogy Papp Olgának hívják, önt pedig Papovának hívják, — nyomta meg a szót. — Olga majdnem elnevette magát, de a rendőrtiszt máris folytatta. — Azt mondta, Magyarországon született, pedig Csehországban, illetve a Protektorátusban született. Olgának most már határozottan nevetnie kellett. — önnek nagyon rosszak a földrajzi ismeretei, Herr Direktor — kezdte Olga félig nevetve. — Egy német rendőrtisztnek illenék tudni, hogy Galánta sohasem tartozott a protektorátushoz, legfeljebb Csehszlovákiához, oda is csak 20 év óta .Annakelőtte és ma ismét Magyarországhoz tartozik. Ezért nem vagyok én Papova, hanem Papp, mivelhogy a csehek teszik a női nevek mögé az “óva” képzőt. A Gestapo tisztet bántotta, hogy a leány észrevette tudatlanságát és hogy zavarát leplezze, ismét kiabálni kezdett. — Az mindegy, hogy hova tartozik, ön mégis cseh s nekünk minden cseh halálos ellenségünk ! ön folyton izgat a német birodalom ellen, kétségbevonja győzelmünket, cselekedeteivel defetizmust, a nép ellenségeinek az ügyét szolgálja. Ön ahelyett, hogy megköszönné, hogy egyetemünkön tanulhatott, hogy kenyeret adtunk a kezébe, folyton izgat ellenünk, ön nem érti, vagy nem akarja megérteni élethalálharcunkat a kommunizmus és az angolszász rablókapitalizmus ellen. Ön, Olga Papova, — emelte fel szavait a kópaszfejű — Európa és az egész kultúrvilág ellen vétkezik, amikor a mi harcunk, szeretett Führerünk történelmi nagy missziója ellen izgat. Ezért Önnek lakolnia kell. Végeztem ! — fejezte be jól betanult beszédjét a rendőrfőnök. Olga a legkisebb izgalom nélkül hallgatta végig a frázisokkal és ostoba nagyképűségekkel teli beszédet. Szeretett volna mindenre válaszolni, de máris megjelent az egyik női őr és kivezette a szobából. Már egészen világos reggel volt, mikor Olgát ismét egy másik szobába vezették, amelynek ablakait erős vasrács védte. A teremben rajta kívül még hárman voltak : egy fiatal és két idősebb nő. Ezektől tudta meg, hogy a kopaszfejűt Rottermannak hívják és mint mondották, veszedelmes ember. Olga nem kérdezte fogolytársnőitől, milyen okból vannak itt, azok pedig nem sokat törődtek az uj jövevénnyel. Mindhármon látszott, hogy nem régi lakói a Gestapo börtönnek. Ahhoz túl ápoltak és tiszták voltak. Olga leült az egyetlen üres ágy szélére és elgondolkozott sorsa felett. Nem tudta meddig ülhetett így magába mélyedve, csak arra riadt fel, hogy ismét érte jöttek. Ismét elvezették s ugyanabba a szobába, ahol megérkezésekor is, volt. Itt az a fiatal tiszt fogadta, aki előzőleg is felvette az adatait, illetve bevezette Rottermannhoz. Az elég szimpatikus^ rendőr tiszt most hellyel kínálta, majd legnagyobb meglepetésére visszaadta az asztalon lévő retiküljét. Olga kérdezni akart valamit, mikor kinyílt az ajtó és vőlegénye, Tomborszki Péter állt előtte. A leány félig ájultan ugrott a mérnök nyakába és így, azzal ketten sírva hagyták el a rendőrség épületét. * * * Pontosan öt óra volt, mikor Tomborszki elhagyta az alorvos szobáját. Elhatározta, hogy először a lakására megy, hogy megírja felettes hatóságainak azt a jelentést, amelyben cselekedetét megindokolja. Azzal ugyanis tisztába volt, hogy Meyerhoff rögtön megteszi ellene a feljelentést, de ez egyáltalán nem befolyásolta abbeli szándékában, hogy a leányt minden körülmények között megmenti, még ha az az életébe kerül is. Mikor befejezte a levélírást, telefonált egy taxiért s mikor az megérkezett, egyenesen a rendőrségre ment. Itt, mivel már ismerte a járást, mindjárt Rottermann szobája felé tartott. E szándékában senki sem akadályozta meg, mert még az ajtóban álló rendőr is csak tisztelgett és továbbengedte. Rottermann meglepődött a gyenge kopogás után belépő Tomborszkin. De mivel már ő is ismerte a mérnököt, látszólag barátságosan fogadta. — Isten hozta, főhadnagy úr. Mivel lehetek szolgálatára ? Következő számunkban folytatjuk.