Kanadai Magyarság, 1954. július-december (4. évfolyam, 27-50. szám)
1954-11-20 / 45. szám
1954. november 20. 2 KANADAI MAGYARSÁG CtUtOcUcHt ’rbuHtyVUOMá. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 362 Bathurst St. Toronto. Telefon: EM-3-7678. Laptulajdonos-főszerkesztő: KENESEI F. LÁSZLÓ Megjelenik minden szombaton Előfizetési árak : egész évre $5, fél évre $2.75, egyes szám ára 10 Cent. Amerikában : egész évre $6, fél évre $3.25. Más külföldi államokban, 6 amerikai dollár Válaszbélyeg nélkül érkezett levelekre nem válaszolunk 1 Felhívás nélkül beküldött kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief and Publisher LÁSZLÓ F. KENESEI Published every Saturday Editorial and Business Office . 362 Bathurst Street, Toronto, Ont., Canada. Telefon: EM. 3-7678. ............................FELTŰNŐ...................... SZOVJET POHÁRKÖSZÖNTŐK-------------- o-------------A szovjet kormány az októberi forradalom évfordulóján minden évben fogadást szokott rendezni, amelyre meghívja az összes Moszkvában képviselt ország diplomatáit. Ezen a “baráti” összejövetelen szokta a mindenkori vörös diktátor elmondani a kommunizmus külpolitikai programmját, illetve az ezzel kapcsolatos fenyegetéseket. Ebben az évben azonban Malenkov és társai mindent megtettek, hogy legalább külsőleg a kommunizmus békés és “jámbor” szándékáról tegyenek tanúságot. A fogadást a Kreml belsejében, egy 500 éves volt cári fogadóteremben tartották s a “műsor” első számaként Malenkov személyesen Bohlenhez, az Egyesült Államok nagykövetéhez fordult, akinek asztalához járult és a legszivélyesebb hangon igyekezett megnyugtatni arról, hogy a szovjet politika az USA-val szemben (most már nemcsak “az amerikai néppel szemben!”) a barátság és a béke útját kívánja követni. Malenkov ezután Wickersham, demokratapárti amerikai képviselőhöz fordult, s arra kérte, hogy úgyis mint újságíró, közölje az amerikai néppel, hogy az amerikai és a szovjet nép békében és barátságbap dolgozhat s a barátság továbbra is mindjobban meg fog erősödni. Ezután a másik gangszter, Molotov mondott beszédet s poharat ürített az amerikai és a szovjet nép viszonyának baráti irányban való fejlődésére. Végül Kruscsev, a kommunista pártfőnök a francia nagykövetet üdvözölte gyerekesen hangzó, de barátinak szánt szavakkal. Ilyen baráti hangot soha még szovjet politikusok nem használtak nyugati diplomatákkal szemben. Úgy látszott, hogy a “békés együttélést” talán őszintén gondolják a hirtelen megtért tovarisok. De ugyanakkor, ugyanezen a fogadáson kézbesítettek Bohlen USA nagykövetének egy rövid hírt, amely szerint szovjet vadászgépek megtámadtak és lelőttek egy amerikai fegyvertelen katonai repülőgépet japáni vizek felett. S ugyanezen az összejövetelen kézbesítették a nyugati diplomatáknak annak az “egyesség”-nek a szövetségét, amelyet a két hónap-1 pal ezelőtt ugyancsak kommunista katonai repülőgépek által lelőtt amerikai civil utasszállítógép kártérítési ügyében kötöttek. Amíg megcáfolhatatlan tények — mint az osztrák békeszerződés aláírása, a vasfüggöny mögötti lakosság kivándorlásának megengedése, a mégszállt országokban demokratikus választások megtartása — nem bizonyítják, hogy a szovjet lemondott világhódító szándékáról, — addig a cicomás beszédek és mézédes szavak éppen olyan gyorsan és éppen olyan káros hatással fognak elpárologni, mint az a vodka, amelyet a nyugati diplomaták a barbár keleti ünnepélyen kénytelenek voltak tömeggyilkos vendéglátóik egészségére üríteni. KANADA ÉS A VILÁGSAJTÓ (Canadian Scene). Peter Dempson, a torontoi “The Telegram” című lapban megállapítja, hogy a világsajtó egyre nagyobb figyelmet szentel Kanadának. Egyik oka ennek az, hogy Kanadának folyton nő a fontossága a világpolitikában, a másik meg az a tüneményes mód, ahogyan az ország kifejleszti természeti kincseit és iparát. A világsajtó — jelenleg jobban, mint valaha — felfigyel minden lépésre, amelyet Kanada nemzetközi vonatkozásban tesz. Úgyszintén világszerte ismertetnek minden jelentős belföldi vonatkozású előrehaladást. Kanada belpolitikai és gazdasági híreiről az a 75 vagy még több tudósító számol be, akiknek szerkesztősége Ottavában van, a “Parliament Hill”-en. Ott közvetlen betekintésük van abba, hogy mit cselekszik a kormány, valamint, hogy melyek a fontos fejlemények a természeti kincsek feltárása, az ipar és kereszkeöelem fejlődése terén. A tudósítók, akik közül heten állandóan, négyen vagy öten pedig ideiglenesen dolgoznak külföldi újságok számára, nem töltik teljes idejüket szükségképpen Ottawában. A parlamenti ülésszakok között külön megbízással ide-oda utaznak az országban. Az utóbbi hónapokban Anglia, az Egyesült Államok, Franciaország, Németország, Oroszország, Svédország és Svájc tartottak állandó tudósítót Kanadában. Ezeken kívül Dél-Afrika, Ausztrália, Uj-Zéland és Írország, is közöl rendszeres tudósításokat Kanadából. Majdnem minden agyobb brit lapnak van állandó, vagy ideiglenes tudósítója Ottawában. Ugyanez áll a délafrikai, ausztráliai, ujzélandi és írországi újságokra. Az Egyesült Álalmok sajtóját is jel képviselik Kanadában. A külföldi hírszolgálati irodák, mint a Reuter, az Associated Press, a United Press, az International News Service, szintén tartanak állandó; vagy ideiglenes tudósítókat Kanadában Az orosz lapok némileg elferdített híradást kapnak a j kanadai eseményekről, a Tass hírügynökség ottawai tudósítóján keresztül. A német hírügynökségnek állandó tudósítója van, a svájci Neue Züricher Zeitung-nak szintén. A “Stockholm Expressen”-nek is van kanadai tudósítója. Bár Kanada nem tartozik a négy nagyhatalom — Anglia, az Egyesült Államok, Franciaország és Oroszország — közé, az a fontosságban egyre növekvő szerep, amelyet az ország nemzetközi viszonylatban betölt, felfigyelésre késztette a világ sajtóját. Kanada háború utáni óriási fejlődése szintén felkeltette az érdeklődést. Ez a magyarázata annak, hogy belföldön és külföldön egyaránt sokat írnak Kanadáról. Közeledik a KARÁCSONYI küldések ideje! Magyarországra az 1KKA csomagküldés változatlanul a legelőnyösebb segítési módja az otthoniaknak. A csomagok teljesen vámmentesek. Minden másfajta csomagküldés, bárhonnan is érkezzék az Magyarországra, hosszadalmas és nem lehet vámmentes. Kérje uj és bővített árjegyzékünket. Küldjön LEPEDŐANYAGOT, ANGINT, FINOM ANGOL SZÖVETET, ezek az árúk kitünően értékesíthetők. A régi, népszerű kávé-csomagok : JUDY és SPRING változatlanul megrendelhetők a régi $12.— és $21.50 árban. Három pár NYLON-harisnya most $12.— GYÓGYSZEREKET küldünk az összes európai országokba. 10 gramm STREPTOMICIN most csak $5.40, 100 tabletta RIMIFON $2.—, légiposta szállítással együtt. A gyógyszereket teljes garanciával küldjük. Ez alkalomból ismételten felhívjuk szives figyelmét kitűnő csomagszolgálatunkra : Csehszlovákiába, Nyugat- es Keletnémetországba VALAMINT A VILÁG BÁRMELY MÁS ORSZÁGÁBA UTAZÁSI ÜGYEKBEN, FORDÍTÁS, HITELESÍTÉS, BEVÁNDORLÁSI ÜGYEKBEN forduljon a régi bizalommal cégünkhöz. PÉNZKÜLDÉS A VILÁG BÁRMELY RÉSZÉBE ELŐNYÖS ÁRFOLYAMON. (Magyarországra csak hivatalos átutalást vállalunk). ALEX A. KELEN LIMITED 1467 MANSFIELD ST. Móntreal Que., Canada TEL : PL. 9548 BÁRMILYEN MÉRETŰ TEREMRE van szüksége, összejövetelekre, társadalmi események rendezésére, vacsorákra, vagy bármilyen más alkalomra keresse fel a BETHLEN-TEREM gondnokát. 2 BANCROFT AVE. WA. 3-2062 vagy OX. 1201 TORONTOI KATASZTRÓFA százakra menő halálos áldozatai mutatták meg, hogy mindenkinek kell vásárolni ÉLETBIZTOSÍTÁST, ezért bizalommal keresse fel, hívjon (vidékre is), vagy írjon mielőbb a SUN LIFE ASSURANCE CO. OF CANADA megbízottjának : SZőCZY ÁRPÁD-nak, ha nem elegendő, vagy ha még nincs élet-, mortgage-, öregségi biztosítása. Bay Branch Office 60. Avenue Rd., Toronto Telefon : EM. 4-5141 WA.4-8314 A DOHÁNYTERMELŐ MUNKÁSOK UJ KOLLEKTIV SZERZŐDÉSE-----------o----------Granbyból jelenetik : A Dohánytermelő Munkások Nemzetközi Szakszervezete uj kollektív szerződést kötött a granby-i dohányfarmerekkel, amelynek értelmében a munkások óránként 5 cent béremelést kapnak, 11 fizetett ünnepnappal évenként. A legalacsonyabb munkabér férfiak számára 1.60, nők számára 1.41. Az ontarioi dohánytermelők minden jel szerint ugyanezeket a feltételeket fogják elfogadni. ÉRDEMES VÉDENI A GYÜLEKEZÉSI JOGOT —--------0----------A nyilvános’gyülekezések fejezik ki, hogy a nép mit érez és mit akar, formálják a kö&véleményt és esküdt ellenségei mindenfajta önkényuralmi rendszernek. Amikor a totalitáriánus kormányzás valahol megveti a lábát, először mindig a nyilvános gyűléseket tiltják bs és többé nem is engedik megtartásukat. A szabad gyülekezés joga a demokrácia alapfeltételei közé tartozik, szabad emberek csak ebben a légkörben létezhetnek. Gondolkozzunk rajta... a gyülekezési jogot érdemes megvédeni. ŐSZI NAPSUGÁR Irta : Béla deák. A hordár finomművű bőröndöket hozott be az elsőosztályú fülkébe. Nagyvilági üdülőhelyek drága szállóinak reklámcédulái borították őket. A férfi bosszúsan nézte. Már boldog volt, hogy utitárs nélkül utazhatik. A nem várt fordulat minden örömét elrontotta. Dacosan állt az ablakhoz, háttal az ajtónak, hogy a belépőt ne is lássa. A vonat lassan, alig érezhetően megindult, mire az utitárs egyáltalában észrevétette magát. Kint állt a folyosón s integetnie kellett. Néhány meghatott búcsúszava hallatszott be. Jó, jó. Persze, hogy írok. Csókolom a drága Irénke nénit . . és Etust is. .. Jenő bácsit üdvözlöm... Jó majd képeket is küldök . Szervusztok... Isten vele... Kellemes szopránja, üdén, természetesen csengett. Az “Isten vele”-nél azonban kissé elfátyolozódott. A férfi némi irigységgel gondolt arra. akinek szólhatott. A nő utoljára hagyta s igyekezett hangsúlytalanul mondani, mégis melegen hatott. Titkolt bizalom, fojtott vágy, elképzelt meghittség soha át nem élt varázsa, ki nem mondott szép szavak, gyengéd mozdulatok, meleg tekintetek elködlő romantikája rezgett a rövid bucsuzás leplezett mélabújában. Ki tudja hányszor, hány alakban, ruhában, hajviseletben nézhetett szembe, a tükörrel s kérdezhette remények, kétségek, gyötrő önkínzások, szines álmok aranyködén keresztül : “Vájjon tetszenék-e így neki ? Mit szólna, mit tenne, ha így meglátna ?” — Az a férfi, akinek most azt mondta hűvös rövidséggel : “Isten vele !” Tán fuldokló csókban feltörő forró könnyeket hullatni, vagy sikoltani szeretett volna inkább, de a nyilvánosság, a jónevelés s a büszkeség nem engedték meg neki. Ez mind benne volt a rövid istenhozzádban. A férfit különös melegséggel töltötte el. Már jelentős sebességgel robogtak s hogy utitársa bejött a fülkébe, arra az orrát enyhén megcsapó, halk parfőmillatból következtetett. Amikor 'megfordult, a nő éppen akkor tette fel a csomagtartóba a búcsuzáskor kapott virágokat. Egy szál piros rózsát letört s azt jólszabott utazókosztümjének hajtókájára tűzte. Finom, törékeny jelenség volt. Lényéből arisztokratikus hűvösség áradt. A férfi nem törődött vele többet. Leült. Beletemetkezett az újságba. Régóta kattogott már a vonat, amikor arra lett figyelmes, hogy utitársa hiába próbálgatja az öngyújtót. Leeresztette az újságot s a hirtelen előkotort égő gyufaszálat udvariasan odatartotta a nő cigarettájához. A szép fej hűvös gráciával biccentett. — Köszönöm szépen A férfi is bólintott. Szemük egy pillanatra találkozott. Aztán a nő a tovarohanó táviróoszlopokat, a férfi a nő két egymásra rakott finomrajzú selyemharisnyás lábát nézte. A csillogó ezüstszínű selyem úgy hatott rajtuk, mintha két frissen fogott halat helyeztek volna egymásra. Alkonyodott. A kalauz bejött, felgyújtotta a lámpát. Ők, mintha összebeszéltek volna, egyszerre szóltak neki, hogy hagyja. Szótlanul ültek tovább az egyre sűrűsödő homályban. A búcsúzó nap utolsó bíborsugarai után csak a cigarettájuk parázslóit s a kéklőn gomolygó füst érdekes mintájú márványlapja ereszkedett közéjük. Amikor a messze földről látogatott, híres üdülőben együtt szálltak ki a férfi már biztos volt benne, hogy találkozni fognak. Ő volt a főorvosa a tüdőszanatóriumnak s az ilyenféle előkelő idegenek rendszerint betegként s csak nagyritkán látogatóként szoktak odajönni. Ezúttal szívből kívánta az utóbbit, de sajnos nem úgy történt. Már másnap találkoztak hivatalos idő után az ő magánrendelőjében Az ápolónő jóhangzásu történelmi nevet mondott be, mikor bejelentette. A főorvos úgy fogadta, mint a többi beteget szokta. Bár mindketten meglepődtek, de neki sikerült érzéseit lepleznie. Üdvözlés és bemutatkozás után feltette a szokásos kérdést : — Mi a panasza ? A nő felelet helyett levelet nyújtott át. A címzés neki szólt. Benne egyetemi tanár barátja írta le a bal tüdőcsúcs felett kezdődő kis meszesedés gócot s különös figyelmébe ajánlotta a beteget. Mikor a főorvos letette a levelet, kedves s valami részvétteljes arccal fordult a beteghez. — A levelet köszönöm. Munkámat mindenesetre megkönnyíti. A röntgenfelvételt mégsem nélkülözhetem. Azonnal meg is csináljuk. — Le kell vetkőzzem ? — kérdezte enyhe rémülettel a nő. Ijedtsége őszinte volt s kislányos bájt kölcsönzött kedves arcának — Csak derékig — mosolygott megnyugtatóan a férfi. -— Ijedelemre semmi ok. Pillanatok alatt készen vagyunk. Felvétel után megnyugodva ültek le. — Gyógyíthatatlan ? kérdezte a nő aggodalommal. — Korántsem, — sietett megnyugtatni a férfi. —- Szóval még meggyógyulhatok. — Ha rám bízza magát, feltétlenül. — És mit kell tennem ? — Némi orvosság szedése és befecskendezése mellett pihennie, sokat aludnia, napoznia, ennie és szórakoznia kell és két lényeges dologra ügyelni. — Melyek azok ? — Sohasem szabad erős felmelegedésnek kitennie magát. Még kevésbbé ilyen állapotban hideg italt innia. Ez az egyik. A másik meg az, hogy kerülnie kell a tépelődést, a bánatot és általában a lelki izgalmakat. — S akkor mennyi idő alatt gyógyulok meg ? — Ha szerencsénk van s szép, napos nyarunk lesz, akkor már ősszel makkegészségesen mehet haza. Óh Istenem, bárcsak úgy lenne ! Ezt reménytől csillogó szemmel mondta. Nagyon bájos volt. Másnap szép, de kissé hűvös idő volt. A főorvos külön takarót vitetett neki, mikor végigjárta a napozó terraszt. Miután mindenkit gondosan megnézett, visszament az uj beteghez. Az ápolónőket útjukra bocsájtva barátságos arccal ült le egy hirtelen odahúzott székre. — Tegnap valamit elfelejtettünk, — kezdte derűsen. — Ugyan mit ? — mosolyodott el a leány is. — A szokásos gyónást, amit a gyógykezelésnél nem nélkülözhetünk A tüdőgondozás nemcsak orvost, hanem pszihiátert is kíván. Mondottam, hogy kerülnie kell a lelki izgalmakat s ezért minden bajáról tudni szeretnék. Amin lehet, azon enyhítek s ha módomban áll elejét is veszem olyan dolgoknak, melyek végzetes befolyást gyakorolhatnak a gyógyulásra. A leány hálásan nézett rá. — Ezt látja nem lesz nehéz megtenni. Bizalmamat már bírja is, de megnyugtatom, nincsenek lelki problémáim. Semmi sem bánt és nem tépelődöm. Ellenkezőleg kitünően érzem magam. Az orvos nem tágított. — Kedves, hogy bizalmát bírhatom, mégis engedje meg, hogy néhány kérdést feltegyek. — Parancsoljon. — Úgy tudom, hogy még hajadon— Igen az vagyok. — Élnek a szülei ? — Csak édesanyám. Apám évekkel ezelőtt halt meg szívkoszorúér elmeszedésben. — Anyagi viszonyai ? ' — Rendezettek. — Szerelem ? A leány tiszta tekintettel fordult az orvos felé. — Volt, de zökkenésmentesen elmúlt, — mondta nyugodtan. — Nincs semmi utózönge. Az orvos kutatva nézett a tiszta arcba. — Ne haragudjon, ha kicsit tapintatlan leszek, — mondta s hangjában mintha eltitkolt féltékenység lappangott volna, — de ahjroz, akinek utolsóként az Istenhozzádot mondta Pesten, kell, hogy valami köze legyen. A leány elpirult. — Megfigyeléséhez csak gratulálhatok, — vallotta be. — Igaza van. Az volt a nagy szerelem, de ő nem tudott róla. A legkedvesebb barátnőm férje. — S az emlékek ? Nem bántanak. Lényegében régen befejeződött. Ami megmaradt, az csak kellemes. Csupa édesbús apróság. Egy véletlenül leszakított virág, egy-egy lovagias gesztus, egy dal, egy tiszta mosoly. Ennyi az egész. — És nem fájnak ? — Különösen amióta itt vagyok, nem. Ez úgy hangzott, mint egy vallomás. A halkan odaszűrődő madárdal kedves kíséretet adott hozzá A meleg nyár s a gondos gyógykezelés hatása alatt a beteg szemmelláthatólag erősödött. Augusztusban már sportolnia is szabad volt s az üdülő tenniszpályáján izgalmas mérkőzéseket játszott a főorvossal. — Revansot adok ! — kiáltotta boldogan egy megnyert játszma után. — Ezúttal kénytelen leszek a vereség szégyenét tovább viselni — hárította el mosolyogva az orvos. — Nem szabad felmelegednie. S így volt mindennel. Bárhová ment a lány, bármit tett, a főorvos láthatatlanul ott volt mögötte. Magányos erdei sétáira kabátot küldött utána. Lovaglás után, amikor felhevülten akart vizet inni, lélekszakadva rohanó ápolónő vette ki kezéből a hamvassá párásodott vizespoharat, őt is a főorvos küldte. Szeptember végén elérkezett a búcsa ideje. A halk sóhajjal hulló arany falevelekre bánatos napsugár mosolygott A leány gyógyultan kopogott be a főorvos magánrendelőjébe. Bőröndjei már a gépkocsi csomagtartójában voltak. — Boldogan, mégis szomorúan távozom, főorvos úr, — nyújtotta kezét melegen. Hangjában a búcsú mélabúja remegett. — Boldogságában én is osztozom, — szorította meg a kis kezet a főorvos, — de a szomorúságát nem értem. — Visszaeséstől félek, — nehezedett könnyessé a leány szempillája. — Eddig nem voltak, de most... most már lesznek lelki problémáim. — Aligha, — mosolygott boldog derűvel a férfi. — Néhány nap múlva követni fogom. Megjött a tanári kinevezésem.