Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-03-20 / 12. szám
KANADAI MAGYARSÁG 7 1954 március 20 0. L CARSON Toronto legnagyobb ingatlanforgalmi irodája REAL ESTATE LIMITED Központi iroda: 490 College St. — Telefon: WA-4-7121 Magyar ügynökeink: Mr. Adorján — Mr. Forstner — Mr. Kelein Mr. Csepely — Mr. Gross. Házak már $1.000 lefizetéssel kaphatók. Közel ezer ház közül választhat- Cégünk több, mint 100 ügynökkel és 90 modern irodával rendelkezik. Most nyitottuk meg uj osztályunkat, ahol mindenféle üzletet, telket, farmot, gyárat és bérházat talál megvételre, a legelőnyösebb feltételek mellett. Forduljon hozzánk bizalommal. Bármely vételi vagy eladási ügyben szívesen szolgálunk felvilágosítással. “EGYIPTOMI CSAPÁS” Párisban 30 évvel ezelőtt. I CM ÉT I rUTT HASZNÁLT ruhacsomagokat külloIYltl Ltfltl deni MAGYARORSZÁGRA ! A csomag fertőtlenítését, közjegyzői hitelesítését és postai feladását vállaljuk. Pénz- és gyógyszerküldés, útlevél és vizűm ügyek! Kérjen díjtalan felvilágosítást. EUROPA TRAVEL BUREAU DR. GREEN SÁNDOR, kanadai közjegyző, volt szabadkai ügyvéd, irodája: 630 YONGE STREET <! TORONTO, Ont. — Telefon: KI-7295 TORONTO EGYETLEL VIZSGÁZOTT MAGYAR ÓRÁSMESTERE BERGMANN KÁROLY 229 Yonge Street, II. 217. — Telefon: EM-8-2863 Mindenféle svájci óraalkatrészt raktáron tartok. Uj alkatrészeket a legmodernebbül felszerelt műhelyemben készítek- Mindenféle javítást egy évi jótállással vállalok. Legmodernebb hibakereső gépem az ön órájának is minden hibáját pontosan kimutatja. Női és férfigyűrűk nagy választékban. Omega, Doxa és más svájci és amerikai órák nálam NAGYKERESKEDŐI ÁRON KAPHATÓK. V.VAV.WJWAWWMVAWAWWAVAWAWVAV. A CANADIAN GIFT SERVICE J. Kent, 3 Belvidere Ave. Toronto, Ont. Csekély díjazásért elvállalja a Magyarországba menő használt ruhacsomagok fertőtlenítését, a szükséges okmánnyal való felszerelését és postaifeladását. Kívánatra mi adjuk a ruhaneműeket is és összeállítjuk az egész küldeményt. Kérjen részletes felvilágosítást. Telefon: RE-1232 EATONS Beszélünk franciául FRANCIA TOLMÁCSAINK RENDELKEZÉSÉRE ÁLLNAK, HOGY BEVÁSÁRLÁSÁT KEDVESEBBÉ, KÖNNYEBBÉ TEGYÉK! SZÁMÍTÁSBA VÉVE, HOGY ÖNÖK, FRANCIAORSZÁGBÓL JÖTT UJKANADÁSOK, TALÁN NYELVI NEHÉZSÉGEKKEL BAJLÓDNAK BEVÁSÁRLÁSUKKOR, EATON’S FRANCIA TOLMÁCS-SZOLGÁLATOT LÉTESÍTETT. KÉRÉSÉRE BÁRMELYIK ELADÓ SZÍVESEN ELINTÉZI, HOGY A TOLMÁCS SZOLGÁLATÁRA ÁLLJON! EATON'S of CANADA A “KANADAI MAGYARSÁK” NEM ÜZLETI VÁLLALKOZÁS, HANEM A MAGYAR GONDOLAT IGAZ TOLMÁCSOLÓJA. A magyar válogatott labdarugók egyiptomi portyája teljes sikerrel véget ért. A két ország válogatott mérkőzései után érdekes felidézni, hogy eddig három Magyarország- Egyiptom országközötti válogatott találkozót rendeztek és ezek közül a legemlékezetesebb az első mérkőzés volt, amelyet a párisi olimpián vívott egymással a két csapat. Ezt a kétszer 45 percet hosszú időn keresztül “egyiptomi csapásnak” emlegették a magyar szaksajtóban, és a pályákat szegélyező nézőtereken egyaránt. Pergessük csak vissza a Párisban felvett “Híradót” és nézzük meg mi is történt 30 évvel ezelőtt, pontosan 1924 május 29-én, a Stade Paris sporttelepen. Az udvarias francia közönség tapsa közepette kifut a pályára a magyar és az egyiptomi csapat. A hazai együttesben a következő nagy neveket találjuk: Biri, Fogl II., Mándi, Orth, Gutman, Obitz, Braun, Opata, Eisenhoffer, Hirzer és Neny. A spanyol Collina sípjába fuj és megkezdődik a drámai összecsapás. Pereg a film. A 4 percben Jeken, az egyiptomiak balösszekötője elfut. Fogl II. egy kicsit könnyedén veszi az ellenfél játékosát és a következő pillanatban a labda máris ott táncol a magyar kapu hálójában. 1:0. Fogl Karcsi már hiába vakarja a fejét, becsapott az istennyila. Ez volt a mérkőzés nyitánya. A folytatás sem valami megnyugtató. Eisenhoffer gólt lő, de a játékvezető nem adja meg- Nyolc szöglet jelzi a magyar csapat meddő fölényét. Braun és a színes Salem, párharcából Ami a 2:0-ás egyiptomi magyar győzelem tudósításából kimaradt Az Egyiptomban portyázó magyar labdarugó válogatottat a legmesszebbmenő előzékenységgel fogadták Kairóban. A több, mint 2 milliós lakosú fővárosban már a mérkőzés előtt napokkal egyébről sem lehetett hallani, mint az angolokat verő magyar csapat bemutatkozásáról. Az egyiptomi szövetség Kairó legkorszerűbb labdarugó pályáját ajánlotta fel a világhírű magyar csapatnak, amely az európai pályavíszonyokat messze felülmúló kényelemmel van megépítve. Hogy csak egyet említsünk, az öltözőkben mindenhol óriási méretű és értékű perzsaszőnyegek borítják a padlózatot. A nagy mérkőzés előtt az egyiptomi diktátor, Naguib generális kihallgatáson fogadta a magyar fiukat és hosszan elbeszélgetett a csapat valamennyi tagjával- Puskástól a novemberi világraszóló angol győzelem részletei iránt érdeklődött Naguib pasa. A kairói beszámoló szerint a kis arányú győzelmet nem kis mértékben a gyönyörű egyiptomi nőknek köszönhetik a magyarok. Az “Armee-Stadiont” valósággal elözönlötték a szép hevesvérű arab nők és olyan hatalmas biztatásban részesítették az egyiptomi válogatottat, amire még nem volt példa Kairóban. A minden elsöprő hangorkánon kívül, humoros jelenetekben is volt bőven részük a nézőknek. A sok közül elmondjuk a legérdekesebbet. Puskásnak egy rettenetes erejű lövése hajszálnyira a kapuléc mögött suhant ki a játéktérről. De -még mielőtt földet ért volna a gyilkos erejű lövés, a kapu mellett bámészkodó labdaszedőnek a fejéről valósággal leborotválta az ünnepi turbánját. A turbánjától megfosztott arab Allah segítségét kérve, elfelejtett még a labda után is szaladni. Hogy az imádságon kivül még mi mindent mondott “arabusul”, arról nem tesz említést a beszámoló. • Az egyiptomban portyázó magyar válogatott utolsó, hivatalos országokközötti mérkőzésén Kairóban, 3:0 arányban győzött az egyiptomiak ellen.------------------------o-----------------------FR AN Cl AORSZÁG-SZOV JETUNIó VÁLOGATOTT ÖKÖLVÍVÓ MÉRKŐZÉS PÁRISBAN------------o-----------Mint a “L’Equipe” című francia sportláp közli: megállapodás jött létre a francia és a szovjet ökölvivósport vezetői között a Franeiaország-Szovjetunió válogatott ökölvivómérkőzéssel kapcsolatban. A találkozóra min den valószínűség szerint április 10-én a párisi Palais des Sportsban kerül sor- Szó van arról, hogy a legjobb szovjet ökölvívók a válogatott mérkőzés után Lyonban bemutatómérkőzésen is szoritóba lépnek. mindig az egyiptomi hátvéd kerül ki győztesen. Braun Csibi messze elkerüli a félelmetesen gyors és kemény egyiptomit. Ez első félidő végén Braun kihagy egy 11-est. 1:0-as egyiptomi vezetéssel ér véget a félidő-Második félidő. A 8 percben játékosaink szinte megdermedve nézik Hegazi Husszien kapura tartó lövését, amely Biri kezei között útat talál a magyarok kapujába. Az ilyenkor szokásos, de sohasem célravezető, csere-bere következik, — természetesen ez sem segít.— Négy perccel később újabb egyiptomi gól következik és ez már végleg megpecsételi a mérkőzés sorsát. 3:0 Egyiptom javára. A nem várt vereséggel végződött mérkőzés történetéhez tartozik még, hogy Takács II. a sokszoros magyar válogatott csatár ki sem ment a pályára, mert annyira biztos volt a magyar csapat győzelmében. Meglepetésében szavakat is alig talált, amikor megtudta, hogy a magyar válogatott alulmaradt az egyiptomiak ellen vívott küzdelemben-A váratlan párisi eredmény széles hullámokat vert odahaza. “Katasztrofális vereség , Párisban” “Egyiptom két klasszissal volt| alattunk” ilyen címekkel számolt be annak idején a “Nemzeti Sport” a párisi kudarcról. A magyar vereség egyébként még a parlamentben is szóba került és az egyik képviselőnk szigorú vizsgálatot követetelt az “egyiptomi csapás” mögötti rejtély megfejtésére. Az akkori beszámolók szerint a párisi vereséget a csapat játékosainak és vezetőinek! az elbizakodottsága okozta. Az egyiptomi csapat tudását semmibevették és már a mérkőzés előtt az olimpiai labdarugótorna következő fordulójában érezték magukat. A tanulság: nincs előre lejátszott mérkőzés... Rózsa László > WMWWANV A HUNGÁRIA SPORT CLUB A MAGYAR KULTÚRA SZOLGÁLATÁBAN---------o--------u Mély fájdalommal, de Isten akaratában megnyugodva jelentjük, hogy a szerető édesapa és após, a Hontmegyei Nagybörzsényi születésű és Kanadába 1926-ban bevándorolt & Sf áldásos életének ,57-ik évében 1954 március 9-én délután 2.30-kor váratlanul elhunyt. Drága halottunk kihűlt tetemét a H. A. Ranks-féle Temetkezési kápolnában ravataloztuk fel és a Mount Pleasant temetőben helyeztük örök nyugalomra. Béke legyen áldott porai felett ! Toronto, Kanada 1954 március 20. A gyászoló család Alaksa György és neje született Frankó Erzsébet. köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mind azoknak, akik mély gyászunkban részvétnyilatkozatukkal felkerestek és vigasztalni igyekeztek, tanujelét adva szeretetteljes jóérzésüknek. Hálás köszönetét mondunk Nt. Steinmetz Károly ref. lelkész úrnak, aki a temetési szertartást végezte, valamint a Ranks temetkezési vállalatnak előzékeny szolgálataiért. Köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a ravatalra, jószomszédamkhak, barátainknak, akik gyászunk nehéz óráiban mellettünk állottak és segítségüket felajánlották valamint .i koporsóvivőknek, A jó Isten fizesse meg jóságukat, drága halottunknak pedig adjon csendes pihenést a sír ölén! Alaksa György és neje szül. Frankó Erzsébet 59 McCaul St. Toronto. TÁMOGASSA HIRDETŐINKET, AKIK A MAGYAR BETŰ TÁMOGATÓI. ,m- -»>■ <5 ■mm mm., -mm -mm -m&-. * 85 1 Calvert HSÉ-V* Az ujkanadásoknak szóló cikksorozat IS-ik közleménye. BETTER BUSINESS BUREA A Hungária Sport és társadalmi egyesü-1 let a sport kultiválása mellett célul tűzte ki a magyar kultúra és művészet támogatását, j|f A sport mellett a művészet nemzetközi nyel- | TM“E ve a legkifejezőbb eszköz hazánk jó hírnévé- |j — Az üzleti tisztaságért — nek megalapozására és elmélyítésére. A szabad vállalkozás rendszere Kanadában önmaga Ennek a gondolatnak a jegyében határoz- $ kormányzására, ellenőrzésére is lehetőséget nyújt. Ilyen ta el a Hungária Sport Club, hogy nagysza- $ irányú törekvése több, mint negyedszázados szervezést I U I I básu zongorakoncertet rendez április végén az Eaton’s Auditóriumában, Ecsedy Aladár zongoraművész felléptével. Tudatában vagyunk annak, hogy nagy merészség volt tőlünk Toronto legszebb koncerttermének kibérlése, de bízunk Toronto magyarságának megértő támogatásában. Célunk kettős: egy részt lehetővé akarjuk tenni egy istenáldotta magyar művésznek, hogy a magyarság minél szélesebb rétegével ismertesse meg művészi játékát, másrészt az előadás minden centjét a torontoi magyar labdarugó csapat sikeres szereplésének biztosítására akarják fordítani. A Hungária Sport Club lelkes vezetősége mindent megtesz, hogy a célt elérjük. Ehhez |& azonban a lelkesedés nem elég. Szükségünk | P van arra, hogy Toronto magyarsága nagyobb számban mellettünk álljon. Csináljunk propagandát munkahelyünkön, angol ismerőseink körében, hívjuk fel őket erre a magyar művészi értékre. Győzzük meg isme á v minél í $ mutat fel. Végrehajtó szerve pedig az ország minden nagyobb városában, a tengerparttól a tengerpartig fiókokkal rendelkező Better Business Bureau. Ennek az üzleti élet tisztaságáért folyó mozgalomnak rendeltetése kettős. Az egyik: a közvélemény érdeklődésének a vállalkozás szabadsága iránt való fenntartása, serkentése. Az üzleti élet keresztmetszetének gyakori és részleges megvilágítása útján szolgálja ezt a hivatal. A másik: az üzletember és a vevő egybehangolt védelme. Ezt pedig a nem tisztességes üzleti módszerek és eljárásmódok elleni küzdelemmel foganasitják. Számos statisztikai adat egybevetéséből azt állapították meg, hogy a Kanadában lebonyolódó üzleti tevékenység s üzletkötés legalább 97 százaléka tisztességes, becsületes. A fennmaradó három százalék kiküszöbölése, illetve kordában tartása a Better Business Bureau feladata-A hivatal rendeltetését igy fogalmazta meg: “Működésünk eszményre alapul. A rendelkezéseknek és megszorításoknak belülről ránkruházott s fenntartott eszményére. Feladatunk pedig, magas üzleti követelmények létrehozása s fenntartása, nogy a vásárlót a csalárd és félrevezető üzletkötéstől megóvjuk.” Amikor a vevő úgy érzi, hogy sérelem érte a hivatalhoz fordul. Néha per-I 85 9 & rőseinket arról, hogy itt nem csupán sporto-1 X sze félreértés, illetve ismerethiány a panasztétel indité- | lókról van ményről. szó, hanem egy nagy zenei ese-!$ Ha a maga, vagy barátai számára jegyet j 3 igényel a hangversenyre, hívja a KI-5998 j í| számot este 6 és 8 között. Reméljük, hogy a Kanadai Magyarság olvasói nagy számban vesznek részt az Ecsedihangversenyen-M.J. Kubala, az emigrációban élő kiváló válogatott magyar játékos is helyet kapott a Törökország ellen játszó spanyol válogatottban. AMERIKA ÉS SPANYOLORSZÁG AZ ANGLIAI FOOTBALLMÉRKŐZÉSEKEN Hir szerint az ezévi angliai footballbajnokságok alkalmával az Egyesült Államok, valamint Spanyolország csapata is mérkőzni kíván Angliában. Ezeket a mérkőzéseket össze akarják kapcsolni az idén Svájcban megetartandó világbajnoksággal. Kérjük kedves előfizetőinket, hogy címváltozásuk esetén az előző címüket is közöljék kiadóhivatalunkkal. ÉRTED KÜZD. ÉRTED HARCOL A KANADAT MAGYARSÁG ÁLLJ MELLÉNK. HARCOLT VELÜNK, A MAGYAR JÖVŐÉRT! v 85 ka. Mégis, a nagyközönség egésze érdekét szeme előtt tartva, a hivatal követelménykép állította fel, hogy mindenkit meghallgat, s a jogos sérelmező baján orvoslást keres. Ahol azután a vizsgálat a panaszttevőt igazolja, a Better Business Bureau minden lehető eszközt megragad a sérelem kiküszöbölésére- A tisztességtelen eladó igy gyakrari a törvény előtt felel eljárásáért. Az évek során a hivatalt millió s millió dolláros kártérítési perekkel “örvendeztették” a bajbajutott sápszedők, mert azt hitték, hogy most az egyszer a törvény melléjük szegődik. Elgondolkoztató, hogy a Better Business Buerau eddig még egyetlenegy esetben sem vesztett pert. Hogy hirét-becsületét, s pártatlanságát megőrizhesse: a hivatal soha sem ajánl, vagy bírál egyes üzletet, üzletágat. Nem mondja, hogy hol vásároljunk s hol ne. Tevékenysége arra összpontosul, hogy tényeket közöl- A tények azután önmagukért beszélnek. A tisztességtelen üzletemberekről s üzletházakról pedig részletes adatfelvételt eszközöl. Mikor pedig a tények nyilvánosságra kerültek a törvény betűjével takaródzó becstelen vámszedők szedik sátorfájukat, s “melegebb vidékre húznak.” A mi szerencsénk, hogy uj tevékenységi gócunk táján is valószínűleg akad Better Business Bureau. . A további cikkekre vonatkozó észrevételeit, javaslatait szívesen vesszük. A lapszerkesztő pedig a Calvert House-hoz el is juttatja. KÖVETKEZŐ HÓNAP: KÖLCSÖN. Calvert a cy i' i i SS w i ■ i SS £ § § I i <5 LIMITED DISTILLERS AMHBSTBURO, ONTAJUO ® ti § fmamam mmmmmommmmmmmam mmmmm mm ,<♦>: OLVASDD A “KANADAI MAGYARSÁGOT”