Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-01-02 / 1. szám
1954 január 2 3 KANADAI MAGYARSÁG A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ KULISZATITKAI DR. SORGE RICHARD III. A tokiói német követségen is akadtak személyek, akik elismeréssel adóztak Sorge széleskörű tudásának. Ezek között volt a német katonai attasé helyettese, Ott tábornagy, aki Sorgét barátságára érdemesítette. S amikor őt előléptették és tokiói követté nevezték ki, a fiatal követ Sorge megítéléseit és tanácsait nagyon fontosnak tartotta. így lett Sorge a német követ mindennapi villásreggeli partnere- Mindennap megmutatta Sorgénak a hivatalos titkos iratokat, s vele őszintén és nyíltan megbeszélte a teendőket. Ezek a villásreggelin szerzett információk fontosak voltak. Moszkva az információkat még fontosabbnak tartotta. 1938-ban már olyan szoros barátságban volt Ott-al, hogy a követ megkérte, intézze ügyeit úgy, hogy párhét szabadságukat együtt tölthessék, mert ő, a követ szeretné rövidesen Manillát és Hong-Kongot a német külügyminisztérium megbízásából meglátogatni. Ez a javaslata teljes összhangban állt Sorge terveivel. Elhatározta, hogy két legyet üt egy csapásra. , Nem érdektelen megemlíteni, hogyan adták át például a mikrofilmet. Sorge a megfelelő időben Hong-Kon^ba érkezett, betért egy megbeszélt vendéglőbe, a pipáját kezében tartotta, de nem gyújtotta meg. Pár perc múlva bejön egy idegen, leül a counterhez, kivesz a zsebéből egy szivart, de nem gyújtja meg. Sorge pár perc múlva rágyújt a pipájára, erre a futár meggyujtja a szivarját. A fután fizet, elmegy, Sorge követi. A közeli parkban felzárkózik az idegenhez. A futár megszólal: üdvözlet Katjától, mire Sorge felel: üdvözlet Gusztávtól. Sorge átadja a mikrofilmet az ismeretlennek, s erre elválnak. A Hong-Kongi kirándulás kellemesen telt el, s Sorge, amellett, hogy egy pár tekercs filmet eljuttatott a kívánt helyre, tovább gyarapította ismereteit. Amikor a háború kitört, felsőbb útasitásra sajtóattasé kinevezése vált szükségessé. A követnek nem okozott különösebb fejfájást megfelelő attasé kiszemelése, mert a választása Sorgéra esett. A követ választását a német körökben helyeselték, — örült Sorge is, de legjobban Moszkva urai tapsoltak. Moszkva ujjongását könnyű megérteni, hiszen ezzel Sztálin kémjének jól fizetett állása, hatalma és presztízse lett a német követségen. Sorge ebben a beosztásában jelen volt a német-japán szerződés tanácskozásaiban' is. Sőt, ha Moszkva egyes kérdéseket illetően részleteket kívánt, Sorgének módjában állt, hogy munkába állítsa a német követség tisztviselőit, Vagy a szakattaséktól felvilágosításokat kérhessen-A kémszervezet legnagyobb feladatát 1941-ben kapta. 1941 május 20-a nevezetes nap volt Sorgénak és Moszkvának is. Sorge már reggel 7 órakor a német követségen volt, ügyesen kinyitotta Krechner katonai attasé fiókját és lefényképezett egy rajzot, amely 1-2 hónapon belül tömegtermelésre került. 8 'órára, mire a követség tisztviselői szálingózni kezdtek, a rajz a fiókba vissza volt zárva. Sorge, zsebében a fényképezőgéppel, útban volt a német követhez villásreggelire. Vilásreggeli közben a követ egyszerre csak Sorge felé fordul, s nagy büszkeséggel informálta a nagy hírről: Hitler elhatároz ta, hogy megtámadja Oroszországot. Körülbelül 170 hadosztály fog résztvenni, s a támadás időpontja junius 19, irány: Leningrád, Rosztov, Moszkva. Reggeli után Sorge a rutinmunkáját végezte: hét nyelven elolvasta a napi sajtót, sajtókonferenciákat tartott, majd jeles német üzletemberekkel ebédelt. Este motorkerék párra ült, majd elvitt egy filmet Branco-ékhoz előhívás cél jából. Vukelichtől randevúra sietett. Legújabb női szerzeménye egy ír-japán táncosnő volt, akivel annak lakásán szórakozott. A legtöbb ember részére ezzel be is volna fejezve egy nap munkája. De Sorge programmdus napja még nem ért véget. A táncosnőt hazavitte, majd Klausen lakására sietett, aki a város kevésbbé rürűn lakott részében tartózkodott, mert ez a rádióleadás szempontjából fontos volt. Klauesn azon nal munkához látott, a rádiót üzembe helyezte. Sorge pedig hozzálátott, hogy előkészítse a leadás szövegét- Mikor készen voltak, Klausen leadója leadta a bűvös jelet: AC7MR, s kis idő múlva visszajött a válasz: XU7BS. A fontos hir le volt adva. Másnap reggel, mire Sztálin teáját szürcsölte, már mindent tudott: a támadás helyét, idejét, a hadosztályok számát é: a támadás irányát. Ez a hir felbecsülhetetlen értékű volt a Kreml urai számára. Bár a szovjet kerek egy hónappal előre tudta, mikor fog Hitler háborús gépezete megindulni, mégis rövid pár hónap múlva rőtét felhők ereszkedtek a Kremlre. A német hadsereg olyan hihetetlen gyorsasággal ment előre, a kedv és a lelkesedés oly nagy volt, hogy a látszat szerint ezt a hadsereget többé semmi meg nem állíthatja. Politikai síkon is sötétnek látszott a helyzet Moszkva számára. Az USA még semleges volt, a “lend-lease” törvényről még scak tárgyaltak, Franciaország le volt verve, az angolok képtelenek voltak a második fragt felállítására. Ugyanakkor Szibériában félmillió jólképzett orosz katona tétlenül ült és gyakorlatozott. Ezeket azonban nem volt szabad evetni, mig japán részről valahol a támadás nem indul meg. A vörösök számára élet-halál kérdése volt, hogy japán igazi szándékát megtudják. Sorge lett megbízva e roppant horderejű kérdés megoldásával. Egy téves válasz könynyen jelenthette volna a szovjet állam megszűnését. Ber lin ezzel szemben a győzelmi torra készült. Fz a "~-őzelnn J "-"ulat természetesen éreztette hatását a német követségen 's- A követ már júliusban sajtókonferenciát tartott a nők előtt. Egyebek között rámutatott arra is, hogy —zág reméli, hogy japán ki fogja használni az oroszországi I Vze+at, megtámadia a Szovjetet keletről s ezzel rövidesen L r'Vc'ődik a v’’árháború. Fort t 'id:. BÚCSÚ 1953-TóL Folytatás a második oldalról kommunisták és társaik védekezésre szorítkoznak. A jelenegi legfontosabb USA cél az, hogy az egyesült európai hadsereg felállításával, valamint a védelmi és támadó fegyverek kiépítésével a nyugati világ olyan katonai fölénybe kerüljön a kommunistákkal szemben, hogy nyugodtan, elszántan és sikeresen legyen képes a maradandó béke feltételeit diktálni. Mert az egyén, a család, sőt a kicsiny nemzetek magatartását is irányíthatja a szeretet és tiszta erkölcs, de nagy, erős, felfegyverzett Szovjet Uniót csak egyetlen érzés tudja sikeresen befolyásolni, és ez a félelem. Rövid szemlénket azzal fejezzük be, hogy a kommunista rabságban élő szeretteink sorsa valami kicsit javult az elmúlt év alatt. Újabb deportálások állítólag nem voltak, a régebben deportáltak egy részét hazaengedték, s kisebb mértékben a gazdasági helyzet is enyhült. “Timeo Danaos, et dona ferentes” — mondta Odysszeus a trójai fa-ló láttára — ami értelemszerű fordításban azt jelenti, hogy az ellenségnek az ajándékai is veszedelmesek, s igy nem hihetünk semmi különleges javulásban, amig a lényeg a diktatúra, az orosz kizsákmányolás, a lelkek tiprása meg nem szűnik. Adja Isten, hogy a következő év ilyen irányban is hozzon javulást Magyarországnak. KANADAI NOTESZ EGY KANADAI ÚJSÁG VAK SZERKESZTŐJE 45 éve szerkeszti Rixon Rafter az egyik kanadai újságot, s még sohasem látta- Gyerekkora óta vak. 1908ban megvette az Arthur, Ont.-i Enterprise News cimü lapot, s azóta egyszer sem maradt el kiadásával. De nem tárgyilagos hírközléssel sem vádolták meg még soha, annak ellenére, hogy a tudomására jutott híreket vakirással rögzíti magának, mielőtt feldolgozná azokat. Ugyancsak vakirással gépel. Az újság vezércikkeit, de rovatait is a legnagyobb részben ő írja. Újság-kiadói vállalkozását megelőzően a Queen’s Universityn szerezte meg oklevelét. Mikor a lapot átvette nyolcszáz olvasója volt. A, jelenlegi olvasószám 1400. Ami annál is figyelemreméltóbb, mert a lap megjelenési helyén a lakosság lélek száma csak pár ezer.-----------------------o-----------------------SARKVIDÉKI ORVOS szabja. Egyik első rádió utján történt kezelésére egy kisgyermek agyhártya-gyulladásakor került sor. Az apát megbízta, hogy egy felületi fecskendőt soludiazin-nal töltsön meg s & koponya puha felületén eszközölje a befecskendezést. Az apa félelmét az orvos biztatása végre is feloldotta, s a fecskendezést végrehajtotta. A gyerek állapota rohamosan feljavult. Az apa erre nagyobb biztonságra kapva, még egy injekciót adott be, s a gyerek teljesen felépült. Máskor meg Dr. Moody egy szörmevadásznak adott utasítást, hogy hogyan is operálja le az egyik ujját- Olyan esetekben, ha nem tudja a beteget elérni, de az operáció körül-, ményes és elkerülhetetlen, — repülőgéppel szállíttatja a beteget a legközelebbi kórházba. i KANADAI SZOKÁSOK Dr. Joseph P. Moody-nak van a legkiterjedtebb orvosi működése Kanadában-Főhadiszállása a Winnipegtől ezer mérföldnyire északra fekvő Chesterfield Inlet. Bár személyesen is igyekszik betegjeit a lehetőségekhez mérten felkeresni, a kezelés és a tünetmegállapitás leggyakrabban, csak rádió s helyettes segítségével történik. Dr. Moody működési területén a közlekedésügyi minisztérium, a Mounted Police, a Hudson’s Bay Company helyi kirendeltségei, de igen sok magányos személy is adó-vevő ké szülékkel rendelkezik. Ha szerencsétlenségre, vagy betegségre kerül a sor, s a távolság is túl nagy az orvos kihívására, — rádión keresztül leírják a betegség tüneteit, s ugyancsak rádió utján az orvostól meg is kapják az utasítást. A kis települések persze, elővigyázatossági szempontból a leglényegesebb gyógyszerekkel és sebészeti eszközökkel is ellátták magukat. Dr. Moody utasításait a laikushoz Kérdés: Az egyik ujkanadás a villamos- és autóbusz-jegyek ügyében érdeklődik, s arról a szokásról, hogy amikor felszállunk, vagy leszállunk a viteldijat akkor egyenlitjük ki. “Egész Kanadában ez a szokás?” — kérdi. “Európában általában egységjegy van forgalomban, s a kalauz szedi össze a viteldiiat mindenkitől.” Felelet: Igen, az ország egész területén ez a szokás. Majdnem minden közigazgatási egység keretébe tartozó szállítási vállalat jegyet, vagy érmet árul a viteldij fejében. Sok városban egy a vezető és a kalauz is. Az autóbuszoknál is ez a helyzet általában. így beszálláskor fizetünk. A két személyzettel rendelkező villamosokon rendszerint akkor fizetünk, mikor kiszállunk. Hacsak nem a hátsó ajtónál szálltunk fel. Ilyenkor már a felszállásnál esedékes a viteldij. Ezért is jó szemügyrevenni, hogy az autóbuszon, vagy villamoskocsin “enter front”, vagy “enter rear” jelzés áll. Meghosszabbítva január 9-ig bezárólag. Bemutatásra kerül a német filmgyártás remeke a r ■ ■ WIENER MADEL Főszereplők: Willy Forst, Vera Schmid, Dora Komar, Hans Moser. Közreműködik a bécsi filharmónikus zenekar és az egykorri 4. számú Hoch-und Deutschmeister gyalogezred zenekara. Egy szinesfilm, melyhez hasonlót csak tiz évben egsyzer alkotnak, melyet elfelejteni sohasem lehet. Mámoritó muzsika, pazar színek, lüktető ritmus. Hogyan lesz a kalaposmester fiából, Carl Michael Ziererből világhírű zeneszerző és karmester — ez a film története, melyet Willy Forst irt rendezett és melynek főalakját maga eleveníti meg- A WIENER MADEL a legnagyobb német látványos film. Előadások kezdete: December 31-én 6.30. 8.30 és éjjel 12 órakor. Január 1-től jan. 9-ig d.u. 2 órától folytatólagosan. S Közelebbi felvüágositásért forduljon: ALL NATIONS BOOK AND FILM SERVICE > 4 KI-0850 — KI-6319 Dr. CSERY C. MIHÁLY : A MAGYAR EMIGRÁCIÓK TÖRTÉNETÉBŐL “ ... si non migrasset, laus erat ista minor.” A magyar mult olyan gazdag, hogy abban majdnem minden helyzetre találunk analógiát, előképet. A nemzet egy részének külföldre kényszerülése sem áll példa nélkül történelmünkben. Ezeknek a nemzetből kiszakított részeknek a magatartását és cselekvéseit vizsgálni igen cél- és időszerű. Felesleges, azt hiszem, indokolni: hogy miért? S úgy vélem, akkor sem vétek az igazság ellen, amikor azt vallom, hogy akármikor is hagyta el valaki az ország területét, számtalan esetben támad kínzó bizonytalanságérzete önmagával, elhagyott szeretteivel és jelen környezetével szemben. S amikor napjaink emigránsainak elődeit felidéztem, azt találtam, hogy közülük az egyik több, a másik kevesebb tudatossággal, de alapjában ugyanezeket a gyötrő érzéseket kínlódta át. Ez a felidézés, — nem tagadom,— nem volt könnyű munka, hiszen megfelelő források nem álltak mindig rendelkezésemre. (Ezért fogalmaztam igy a címét e vázlatos áttekintésnek, ahogyan azt föntebb találja a k. Olvasó.) De még il.ven futó pillantás is megköveteli azt a fogalmi tisztázást, ami erre a kérdésre felel: mit értsünk emigráció alatt? Nem lévén hive a mellébeszélésnek, a feleletet igy adom meg: emigráció alatt értem azokat az exodusokat, amelyekre akkor kerül sor, amikor a nemzet életébe a nemzettől idegen elemek erőszakos eszközökkel belenyúlva, olyan helyzetet teremtének, amely a nemzet tagjait kisebb, vagy.nagyobb számban menekülésre kényszeríti, s ezek a menekültek hovatovább bizonyos szervezettségre tesznek szert. Közös eszmétől hevítve a szabadságtól megfosztott nemzet érdekében akár egy vagy több kiemelkedő egyéniség körül való csoportosulásra is hajlandók. Röviden ez a válasz feltételezi a szülőföldnek politikai természetű kényszer alatt való elhagyását és az idegenben a nemzet egyetemének érdekében való szervezett munkát. A magyar történelemben öt ilyen emigrációról emlékezhetünk meg. Az első IV. Béláé, a második a mohácsi vészt követő idők emigrációja, a harmadik II. Rákóczi Ferencé, a negyedik Kossuthé, az ötödik a napjainké. (Kimarad hát pl- a dinasztiális érdekű Vászoly vagy Vazul fiainak rövid számkivetése, avagy a Martinovics-per utáni Batsányi-féle kétes emigráció, ami különben ás inkább internáltság volt, s természetesen Göndör-Krausz és elvtársainak futása.) , A felsorolt öt emigráció közül három egy-egy nagy névhez kapcsolódik; kettőnél nincs ilyen nagy név. Tragikus hiány! A nemzet két legborzalmasabb elesettsége idején nincs név, amit a menekültek, a bujdosók zászlajukra Írhatnának. Nincs, aki az emigráció megannyi porlasztó-mállasztó körülménye közt mégis centripetális erőt sugározna. Nincs, aki összefogja az oldott kévét. ..! Mert, s ez nem elhagyagolható körülmény, a menekültek földrajzi elhelyezkedése tehát szétszóródottsága — különösen napjainkban — végzetesen belejátszik a kéve megoldásához! * * * IV. Béla emigrációjáról tudjuk, hogy előbb Nyugat felé vette útját. Magister Rogerius nagyváradi kanonok 1242-ben kelt Siralmas krónikája szerint azonban “az osztrák herceg (II. Frigyes), amikor a (magyar) királyt kénye-kedve szerint hatalmában tartotta, megfontolt ravaszsággal azt a pénz összeget követelte tőle vissza, amelyet a király egykor (1235) tőle (hadisarcként!) kicsikart. A király addig nem tudott kimenekülni a kezéből, amig annak a pénznek egy részét arany- és ezüstmárkákban nem fizette ki neki- A másik rész fejében (IV. Béla) birodalmának három, az országgal határos megyéjét adta neki (kényszerűségből. Nevezetesen: Pozsony, Sopron és Moson vármegyét.) Nem elégedett (azonban) meg azzal, amit a királlyal (igy) tett, hanem a menekült magyaroktól és németektől is követelt bizonyos pénzöszszegeket.. . Mivel pedig a (menekülő) magyarok és németek bővelkedtek pénzben és más értékekben, élt a jó alkalommal és gyalázatosán az utolsó garasukig kifosztotta őket. És a szerencsétlen magyarokat mindenütt keserves harapásokkal nyelték el az éhes fogú vadállatok (Frigyes katonái), azután pedig mezítelenül vetették és dobták ki őket a puszta földre. . .” A királyi család s még néhány hozzájuk ragaszkodó személy, akiknek megadatott a szerencse, hogy kikerülje a tatár hadak villámgyors és immár az egész ország területére kiterjeszkedő akcióit, megszabadulva az osztrák herceg aljasságából, a Karsztok némi biztonságot nyújtó déli peremére, Dalmáciába húzódott. Ide bujdostak keserű lélekkel, nyilván azzal a megfontoltsággal, hogy ha a vész állandósulna, illetőleg vélt biztonságukban ismét csalatkoznának, akkor rtália felé veszik útjukat- Hogy Rogerius imént ismertetett helyzetképe IV- Béla és társai rettenetes szenvedéseiről és nyomoráról, hány és hány napjainkbéli bujdosó sorsa volt, csak az Isten a megmondhatója! Folytatjuk. Újból küldhető ruhacsomag Magyarországram Dr. Telekes Lajos volt budapesti ügyvéd — Express Travel Agency Kérjen részletes tájékoztatót. Vámmentes IKK A szeretetcsomagok. — Forintátutalás a legelőnyösebb áron. — Viszonteladóknak nagy árengedmény. Gyógyszerküldés. Bármily recept megrendelhető. Hajó és repülőjegyek. Jogi, kereskedelmi, könyvelési, adó, bevándorlási és állampolgársági ügyekben tájékoztatás. — Fordítások. 396 College St. Toronto, Ont., Canada. — RA.-7743 , <❖> ■:«* <♦> •:♦> •»> mmmt ?-s»: Boldog Újévet KÍVÁN AZ ÖSSZMAGYARSÁGNAK JOHN BARTUS a Victory Bowling Alley és a Modern Billiárd tulajdonosa 334 Queen St. W. Toronto Telefon: TR.-0189