Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-01-09 / 2. szám
KANADAI MAGYARSÁG 7 1954 január 9 IGAZ TÖRTÉNET Régi szokásom, szenvedélyem, erényem vagy hibám — nevezze bárki, aminek akarja — hogy szeretek a fajtám között lenni. Lehet, hogy a hosszú emigrációs élet oltotta ezt belém, de inkább valószínű, hogy mindig ilyen voltam. Ausztriában, — ahol közel négy évet éltünk— sok bosszúságot okozott ez a faj szeretetem a feleségemnek, akinek ebből kifolyólag sok fáradságot szereztem. Ha ugyanis megtudtam, hogy tőlünk az ötödik, vagy akár a tizedik faluban (Ausztriában közel vannak egymáshoz a falvak) magyarok élnek, rögtön neki indultam és felkerestem őket. Mivel vonat, autóbusz nemigen volt, vagy ha volt is, abban “Ausländer” (külföldi) nem igen kaphatott helyet, (legalább is az első években nem) legtöbbször gyalog vágtunk neki az útnak és igy is jöttünk haza. Persze, a rosszul táplált szervezet nem “kellemesen” reagált az ilyen kirándulásra s igy feleségem sokszor napokig nyomta miatta az ágyat. Aztán az első “vizit” után az általunk felkeresett magyarok majdnem mindennapos vendégek lettek minálunk. Legtöbbje ugyanis nem bírta a német nyelvet, elintéznivalója pedig mindegyiknek volt elég az osztrák Községházán vagy a Munkaadóhivatalnál. Mivel feleségem tökéletesen, én pedig tűrhetően beszélek németül, mind hozzánk jöttek egy kis “tolmácsolásért”. A legtöbb baj, vagy ügy abból származott, hogy az a magyar, aki nem dolgozott, nem kapott élelmiszerjegyet, anélkül pedig még a legminimálisabb élelmiszerszükségletét sem tudta meg szerezni, lévén a mi barátaink egytől-egyig egyszerű szegény emberek, akiknek nem volt mit elfeketézni, — legfeljebb az életüket. Mikor aztán évekkel később Kanadába kerültünk, ezt a régi szenvedélyemet itt is folytattam. Mint “domestic couple” kerültünk ki 49- ben az egyik ontariói kis váorskába. Alighogy megérkeztünk, első kérdésem ez volt az angol munkaadómhoz: “Laknak-e itt magyarok?” Igen — hangzott a válasz, “úgy gondolom, lakik itt a városban egy shoemaker, csak nem tudom, melyik utcában . Este, munka után azután elővettem a telefonkönyvet és öt perccel később már tudtam, hogy “öreg kanadás” honfitársam hol lakik. Csütörtökön, — mikor szabadnapunk volt — hónom alá vettem az egyik pár rossz cipőmet (jó nem is volt) és elindultam felkeresni a “Hungarian shoemakert.” Vasárnap már náluk vacsoráztunk, utána pedig elvitt minket saját “káré”-ján egy másik magyar családhoz. Egy hónappal később már ismertem a környék összes magyarját, mintegy 25 családot, mind szegény, sokat szenvedett munkás embereket. Az egyik februári estén aztán disznótoros vacsorára kaptunk meghívást. Mivel másnap vasárnap, vagyis szabadnapunk volt, örömmel tettünk eleget a meghívásnak. Mikor megérkeztünk, kellemes meglepetés várt ránk. A ház tele volt ünneplőbe öltözött magyarokkal. Rajtunk kívül még két uj-kanadás házaspár volt ott, egy volt huszártiszt, akinek a felesége született bárólány volt és egy volt egyetemi tanár. Hamarosan asztalhoz ültünk és már hozták is a pompás vacsorát. A finom Ízletes húslevest,. tormás húst, disznópecsenyét és egyéb, szemet és gyomrot gyönyörködtető ételeket“0, du liebe Zeit” mondja a német, és nekem is eszembe jutottak a régi, kedves disznótoros vacsorák. Valóságos ünnep volt ez számunkra és a sokévi nyomorgó lágerélet után otthon éreztük magunkat. Aztán, mint már ilyenkor történni szokott, beszélgetni kezdtünk. A beszélgetésből természetesen politizálás lett. —Azért mások voltak az otthoni disznótorok — mondta valaki. —Mások hát! — szólt közbe a házigazdánk — csakhogy otthon nagyon kevés munkásembernek jutott disznótoros vacsora!. —Azért, aki dolgozott, annak otthon is volt, — vágott vissza Bartók bácsi, aki tizholdas gazda volt egykor Hevesben. —Aztán meg nem is vették otthon kutyába sem a munkásembert — mondta egy fiatal kinézésű magyar, akiről később megtudtam, hogy vörös katona volt az első kommün alatt és ezért kegyetlenül elverték a csendőrök. —Az urak országa volt az, nem a szegény embereké — mondta csendesen egy nagyba juszu öreg magyar, akiről meglátszott, hogy csak megszokásból mondja. —A tisztességes embernek otthon is megvolt mindene, ha szerényen is — szólt bele a vitába az egykori katonatiszt, —; ami pedig az “urakat” illeti, azok mindig voltak és mindig lesznek mindenütt a világon, itt Kanadában is, Oroszországban is. —Igen, csakhogy itt egyenlőség van! —Van a fenét! Maga itt élhet 50 évig, akkor is foreigner marad. Aztán meg csak emlékezzen vissza, a háború alatt kinyithatta a száját? A németeket meg éppen, hogy agyon nem verték. “Kitchenerben mindennap beverték az ablakaikat,” szólt egy egészen értelmes kinézésű vendég. —Az más! Azok nácik voltak — kiáltotta , közbe egy volt vasmunkás. —Azok nácik — maguk meg kommunisták — mondta egy harmadik- Az egyik kutya, a másik eb — fűzte még hozzá. —Magyarországot a nácik tették tönkre és a magyar urak, oszt most mégis mindent a kommunisták nyakába akarnak varrni, holott ezeknek nincs egyéb bűnük, mint hogy újjáépítették a lerombolt országot, — szólt Mr. Gáspár, aki otthon meg itt is a tisztes borbélymesterséget űzte és állítólag ma is aktiv “kommunista.” Már korábban észrevettem, hogy a volt egyetemi tanárnak egyre vörösebb lesz a füle : látszott, hogy dolgoznak benne az indulatok. Majd, mikor találkozott tekintete az enyémmel, kissé megnyugodott és csak eny-1 nyit mondott: —Maguknak fogalmuk sincs arról, hogy Magyarországnak miért kellett a háborúban részt venni és miért nem kerülheti el, hogy ismét részt vegyen abban valamelyik nagy-1 hatalom oldalán, ha ismét kitörne. —Úgy is van! Földrajzi fekvésünk az oka mindennek — szólt bele csendesen a volt huszártiszt felesége. —Mese ez, kérem, — mondta indulatosan egy furcsa kis emberke, aki eddig csak hallgatott. .. i —A mohácsi tragédiát sem a földrajzi fekvésünk idézte elő, hanem a magyar urak széthúzása. És azóta sem tanultunk, illetve azok nem tanultak, akik a magyarság sorsát intézték: annyifelé húztak, ahányan voltak meg ahányfelé az érdekük megkívánta, s nem azt nézték, hogy a népnek mi az érdeke, — fejezte be szikrázó szemekkel. —Nemcsak az urak, mi is annyifelé huztunk, ahányan vagyunk. Ez mindannyiunk átka és betegsége — mondta csendesen az öreg Szeli bácsi éserősen reám nézett. Mivel nem akartam, hogy tovább feszüljön a húr, na meg az igazság kedvéért is, én is beleszóltam a vitába és ezeket mondtam: —Mohácsot, nemzetünk legnagyobb tragédiáját valóban az akkori főurak széthúzása és a tehetetlen II- Lajos elleni gyületük idézte elő. Azonban ez nem jelenti azt, hogy földrajzi fekvésünk már akkor is ne játszott volna szerepet. Hogy Mohács után nem tanultunk? Lehet. .. II. Lajos halála után két királya is volt az országnak: Zápolyai János és az osztrák Ferdinánd. Az egyik úgy látszott, hogy törökbarát... mivelhogy a törökkel tartott. A másik németbarát, mivelhogy a nyugattal tartott. Az ország mágnásai, főurai megoszlottak, egyik része Zápolyai Jánosnak esküdött hűséget, a másik Ferdinándnak, aztán ezt a “hűséget” gyakran cserélgették. A nép maga, amelynek nem volt joga, csak egyet akart: szabadnak lenni, töröktől, némettől egyaránt. De talán maga Zápolyai is ezt akarta- És azok is, akik vele tartottak. Fráter György, Török Bálint és a többiek. Sőt... még azok közül is nagyon so-j kan, akik a Nyugattól tartottak, illetve Fér-' dinándnak esküdtek hűséget. Sorsunkat azonban akkor is és ma is földrajzi fekvésünk határozta meg. Mert Zápolya nem azért volt törökbarát, mintha szerette volna a törököket, hanem mert tudta, hogy a Nyugattól, amely akkor a vallásháborúkkal volt elfoglalva, nem várhat segítséget az ország felszabadítására. Ferdinánd sűrű betörései sem azt a célt szolgálták, hogy kiverjék a törököt, hanem, hogy megtörjék Zápolyai uralmát és hogy ráülhessen a magyarság nyakára. Az Izlám birodalom hanyatlása után aztán az egész ország az osztrákok kezébe került S a nép hamarosan érezni kezdte az osztrák önkényt, amely csakhamar attól a kis szabadságától is megfosztotta, amit még a török meghagyott. — S a négyszázéves Habsburg uralom alatt az ország gyarmattá sülyedt-A nép szabadságvágya azonban egy percre sem szűnt meg. Szabadok és függetlenek akartunk lenni minden időben. De «ezt a természetes kívánságunkat egyetlen nagyhatalom sem respektálta. Az 1848-ban kitört szabadságharcban sem találtunk igazi barátra KIS TÍLI DAL Meleg szobámban ülök téli este Az úton kint a földre hó szitál. Kezemben fáradt, két meleg kezecske Pihen, s az útról kancsi lámpa les be, Irigyli tán, hogy lányom szundikál. Kicsiny fejét egy nagy párnába fúrja, Keze szőrit — tán fél, hogy itthagyom — Kinn szél kocog. A drótokon az ujja Végigszalad. S e furcsa hárfa húrja Egy Téli Dalt sír át az ablakon. Fáy Ferenc. I $ Tisztelettel értesítem honfitársaimat, hogy a I Budapest Éttermet * I 395 QUEEN ST. WEST, TORONTO, Tel. (EM.8-0502) | P átvettem. Jó magyar konyha, figyelmes kiszolgálás, § § polgári árak. Esküvőkre, partikra külön terem. ^ ú Üzletvezető: Szilvássy László. $ « íj; Mindenkit szerettei vár: PERGEL LAJOS, tulajdonos, cl S ö Tbam mm mmmm mm mm mm mm mm mm mm mm <►> ■ ;ag! George Biro Real Estate Torontó legnagyobb magyar ingatlanforgalmi irodája. 463 Spadina Avenue — Toronto.-----------i----------GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel közöljük, hogy végtelenül szeretett édesanyánk, testvérünk SZABÓ BÉLÁNÉ sz. PROCHASKA EUGENIA m. kir. ezredes özvegye életének 64. évében, az Urnák 1954 esztendejében, január hó 3-án rövid szenvedés után visszaadta lelkét teremtőjének. Földi maradványait folyó hó 7-én, csütörtökön délelőtt 9 órakor helyezzük örök nyugalomra a Szent Erzsébet Egyházközség templomából. Gyászolják: Fiai : Béla, Imre. Testvérei : Mária, Franz Prochaska (Vienna, Austria) Menye : Mária. Toronto, Ont. 1954 Január 4. Kiss Mária írja : “Ne hagyjuk, hogy a szív legyen okosabb, mint az ész!” S mig mindig emlékszünk a karácsonyi fények melegére, s tele a szivünk az újévi elhatározások serkentésével, ne feledkezzünk meg arról sem, hogy mindig vannak, s lesznek olyanok, kik ebből a közös jóérzésből akarnak tőkét kovácsolni maguknak. Telefonon sürgetnek, hogy ennek, vagy annak a jótékonysági intézménynek adakozzunk, hogy “nemes célt szolgáló” hangversenyre jegyet vegyünk. Mielőtt bármit is tennénk, forduljunk felvilágosításért a helybeli Better Business Bureau-hoz. o-A mondás szerint az újévi elhatározások arra jók csak, hogy megszegjük azokat. Mégis van egy olyan elhatározás is, melyet — tudom — nem fogok megszegni- Ez pedig az, hogy a Canada Savings Bonds (államkötvények) vásárlását fenntartom, ön is beszerezheti IMPERIAL BANK OF CANADA-jánál. Egész éven át ez a legjobb s legbiztosabb módja annak, hogy takarékoskodjunk. Ne feledjük tehát, ha Canada Savings Bonds-ot akarunk venni, az IMPERIAL BANK OF CANADA-t, “a szolgálat tette naggyá” bankot keressük fel. 1500 NÉGYZETLÁBON FEKVŐ EGYEMELETES UJ ÉPÜLET, MELY ALKALMAS GYÁRNAK, MŰHELYNEK KELET-KÖZPONTI IPARI NEGYEDBEN MÉLTÁNYOS ÁRON ELADÓ JACK SUGARMAN építészmérnök 600 Bay Street, — Toronto, Ont. Telefon szám : EM.-6-5748 — EM.6-5748 ALKALMI VÉTELEK! Delicatesse Üzlet az Avenue Roadon, 20.000 dollár évi forgalommal, 3000 dollárért eladó, 1500 dollárért átvehető. Házaspárnak nagyon alkalmas. • HA ÜZLETET akar nyitni, ne fizessen magas bért, mert 900 dollár lefizetéssel az Eglinton üzletnegyedében üzlethelyiséget vehet házzal együtt. • NE FIZESSEN LAKBÉRT, amikor itt az alkalom, hogy 1000 dollárért már háztulajdonos lehet. Bővebb felvilágosításért forduljon: J. S. MOLNÁR, Telefon számok: RA-5687 vagy RA-6795 A házvételhez 1000 dollár kölcsönt adunk ! Ha házat akar venni, vagy eladni, hívja magyar képviselőnket ELADÓ HÁZÁÉRT KÉSZPÉNZZEL FIZETÜNK !--8* • mmwm mmmm mm mmmmmm mm mmmm. mmmmmm ■ 4 I I Hujrá ! ! ! Megérkeztek a világ legszebb ajándéktárgyai minden alkalomra. m 1 a I I i I WONDERLAND 135 Danforth Ave., Toronto (Broadview közelében) 1 -----Telefon: HA-3169-----Szürke kínai báránybőr bunda zippzárral vagy anélkül. Tekintse meg a többi, kimagasló értékű bundáinkat. 2 évi írásbeli garancia. Rozsdamentes zippzárral ellátva minden egyes bunda. Ezen bundák hordhatók teljes hosszúságban, rövid vagy kepp alakjában, ahogy éppen tetszik- Minden egyes bunda a legújabb divat szerint szakképzett divattervezők által készítve a lehető legalacsonyabb gyári áron kerülnek eladásra. Jól jegyezze meg címünket ! Rustproof zipper fastener completely concealed 2-Year Written Guarantee ALANA FURS # Nyitva esténként 9-ig. Első megálló a Bloor alatt. KI.7596 V/WViV.V/iSWiWWWiWiWftW/WW/AW/iWM 966©B009«500a&MiÖOÖ5Ö3SÖÍSeOSOOíe060SOCO«OB0006e6Ge060eOÍ00606Cöa006090600 vagy szövetségesre. A legnemesebb, legtermészetesebb emberi ideálokért folytatott harcunkat a cári önkényuralommal szövetkezett zsarnokság leverte, engedte, hogy a nemzet legjobbjai vérpadon, bitófán, vagy az osztrák börtönökben pusztuljanak el. Az első világháborúban sem a magyar nép akaratából vettünk részt, hanem az osztrák Monarchiához fűződő kényszerházasságunk folytán sodródtunk bele. A Nyugat mindig tudta ezt, mégsem volt méltányos, hanem a legbrutálisabb eszközökkel darabolta széjjel ezeréves országunkat, és mégnagyobb nyomorba döntötte a jogtalanságok sorozatától oly sokat szenvedett népünket. És részben ezért kellett Önöknek kivándorolni, — folytattam. A második világháborúban, ugyancsak nem önkéntesen vállalt szerepünkről nem is fontos, hogy beszéljek. Erről majd a jövő történelemirás lesz hivatva ítéletet mondani. Minket, akiket a magyar sors sodort ide, vagy a világ más részeire — semmi okunk sincs arra, hogy egymást marjuk. Hiszen a hontalanság, az idegenben élés egyetlen népnek sem olyan nehéz, mint nekünk, árva magyaroknak. A gyűlöletet ki kell ölni, nemcsak a mi szivünkből, hanem a világon élő minden ember szivéből is. Mert csak igy kerülhetünk közelebb egymáshoz, a világ pedig a megbéküléshez. Mikor befejeztem, mindenki rámnézett- Egyetlen tekintetben sem láttam már gyűlöletet: szinte mindnyájan hasonlítottunk egymáshoz. Minthacsak egyazon szülőknek gyermekei lettünk volna, — hiszen azok is vagyunk. A kedves egymásratalálás feszültségét házigazdánk törte meg, aki bort kezdett töltögetni a poharainkba. Aztán valaki dúdolni kezdett és mi felszabadultan együtt fujtuk vele. Egymásután következtek a szebbnélszebb magyar nóták, házigazdánk pedig sűrűn öntögette savanykás borát, ami igazán jólesett a zsíros vacsora után. Amikor a “Csak mégegyszer tudnék haza menni” kezdetű dalt énekeltük, a volt huszárkapitány már együtt sirt az egykori urasági cseléddel. A volt vasmunkás pedig pertut ivott a volt egyetemi tanárral. Abban aztán már semmi különös sem volt, hogy af egykori bárókisasszony együtt mosogatta vacsora után az edényeket házigazdánk feleségével, akinek az apja urasági inas volt az egykori Festetich uradalomban. Legjobban azért mégis mi jártunk, a feleségemmel, mert mindennek a szemlélői lehettünk, szivünk igaz örömére. F. L. MIKOR HALLGASSON MAGYAR RÁDIÓADÁST ? Rózsa László clevelandi magyar műsorát hallhatja a WJW 850-es hullámhosszon minden vasárnap délelőtt 11 órától 11.30-ig. Cim: 2785 E. 119 St. Cleveland, 20, Ohio. Kanadai Magyar Antibolsevista Liga Kossuth Rádiója minden szombaton délután 1 órától 1.40-ig sugároz műsort a Brantford, CKPC 1380 hullámhosszon. Cím: Mrs. Erna Végh 63 Palace Street, BRANTFORD, Ont. A torontói CKFH rádióállomás a 140-es hullámhosszon minden szombaton délután 4 órától fél 5-ig magyar műsort sugároz. Bemondó : Nyári Nagy Mihály-Cim: Hungarian Souvenir 11 Braenar Ave., Toronto. Felhívjuk kedves olvasóink figyelmét, hogy hirdetési és könyvügyekben forduljanak hirdetési és könyvosztályunkhoz ; 362 Bathurst St. Tel. : EM. 3-7678.