Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-04-17 / 16. szám
1954 április 17. 6 KANADAI MAGYARSÁG Bolsi világ Magyarországon... SZTRÁJK VÁRPALOTÁN------------o-----------Megbízható távirati hírek arról számolnak be, hogy Várpalotán a szénbányászok ülősztrájkot kezdtek, mivel nem kapták meg a hónapok óta ígért gumicsizmát, amely nélkül nem tudnak dolgozni. Az ülősztrájkot a helyi kommunista vezetők megdöbbenéssel vették tudomásul, de egyelőre nem volt bátorságuk erősebb eszközökhöz nyúlni, mert az elcsigázott és kihasznált bányászok, ahogy lerongyolódva ültek, olyan látványt nyújtottak, amely még a kommunistákat is megrémítette.---------------------------------o--------------------------------URÁNIUMKUTATÁS M MAGYAR-CSEHSZLOVÁK HATÁRVIDÉKEN------------o-----------(FEP) A szabadvilági szaksajtó is jelentette, hogy a Csehszlovák Akadémia meghívására egy magyar tudományos delegáció járt Prágában. A látogatás alkalmával megállapodás jött létre a két állam között, mely a csehszlovákmagyar országhatár vidékén végrehajtandó “egységes mérnöki bemérésekre” vonatkozik. Más magánjelentések arról értesítenek, hogy a gömör-nógrádi határvidéken urániumkutatások folynak. Ugylátszik a “bemérési” megállapodás ezeket a kutatási műveleteket van hivatva álcázni.------------o-----------MINDSZENTY bíborost A VÁCI I FEGYHÁZBAN ŐRZIK------------o-----------(FEP) Az utóbbi időben egymásnak ellentmondá hírek jelentek meg Mindszenty kardinális fogvatartási helyéről. Hírek jöttek, hogy Budán őrzik, majd hogy a Tátrában gyógyítják. Ez év elején szökött ki hazulról egy volt politikai fogoly, aki Vácott töltötte büntetését és a következőket mondotta : “Mindszenty kardinálist a váci fegyházban tartják fogva. A hercegprímás erősen lefogyott és megtört., de egészségi állapota kielégítő. Grősz érseket a kecskeméti fegyházban őrzik. Mindkét büntetőintézetben különlegesen kiképzett államvédelmi őrszemélyzet teljesít szolgálatot.”---------------------------------o--------------------------------MAGYAR KÜLKERESKEDELEM MOSZKVÁBAN ÉS GENFBEN ---------------o--------------(FEP) A magyar bolsevista sajtó közli, hogy a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa március 26-27-én Moszkvában ülést tartott, melyen a Szovjetunió irányításával résztvettek az összes bolsevizált államok, köztük Magyarország képviselői is. A Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa az úgynevezett Molotov-terven alapszik, amelyet a Marshall-tervvel szegeztek szeipbe és amelynek semmi egyéb célja nincs, mint az összes bolsevizált államok gazdasági életének a Szovjetunió tervgazdaságába való legszorosabb beillesztése. Moszkvai parancsra az UN Európai Gazdasági Bizottságának most záródott genfi ülésszakán is résztvettek a bolsevizált államok delegátusai. Ez ülésszakra ugyanis meghívást kaptak azon államok is, melyek nem tagjai az UN-nek. A háromtagú magyar kommunista delegáció és a többi keleti küldöttségek a nyugat és kelet közötti kereskedés fokozása és az Európán kívüli, főként az Amerikával való kereskedés kikapcsolása mellett szálltak síkra.---------------------------------o--------------------------------AKNÁKAT ÉS ÁGYUTALPAKAT IS GYÁRT A GANZ-GYÁR ACÉLÖNTŐDÉJE ------------o----------Két éven át a budapesti Ganz-gyár acélöntődéjében dolgozott egy magyar munkás, ki nemrég nyugatra menekült. Elbeszéléséből kiderül, hogy az acélöntődé vagonkerekek, tengelyek, tartálykocsik, motorvonatok, hajóalkatrészek, turbinák, motorházak és propellerek mellett nagy mennyiségben gyárt 1953 ferbuár óta 40-45 cm- hosszú, kb. 20 cm. széles aknákat is, továbbá a fegyvergyár számára lövedéktalpakat.---------------------------------o--------------------------------HÉTSZÁZHARMINC HASZNÁLHATATLAN VETŐGÉP ÁLL A GYÁR UDVARÁN------------o-----------(FEP) A Szabad Nép tudósítója, Pásztor Mária fedezte fel és hozta nyilvánosságra a lap március 27-i számában, hogy éveken át 730 darab vadonatúj vetőgép állott a Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gépgyár udvarán, melyeket alapvető szerkesztési hiba miatt használhatatlanokká kellett minősíteni. A vetőgépeket még 1950-ben szerkesztették, de csak egy év múlva vették észre, hogy pontatlan volt a tervezés, a gépek rosszul vetnek. A földmivelésügyi minisztérium azonban elfelejtette közölni a kohó és gépipari minisztériummal, hogy több iyen gépet nem vesz át, tehát a gyár vígan folytatta a rossz gépek gyártását. Az uj gép szerkesztéséhez csak 1953 végén fogtak hozzá, a tervek az idén tavaszra elkészülnek, de ez évben azokból még tényleges gépek nem lesznek. A hibás típus gyártását csak a legutóbbi napokban állították le. De más hiba is bőven akad, Írja a lap. “A járva-silózó gép” Í0 súlyos kerekével oly nehéz, hogy a munkások kijelentik: “Aszfalt lesz ott, nem szántóföld, ahol az végigmegy.” v rvvww w'yww v w V v ^ »y «y TÁMOGASSA HIRDETŐINKET, AKIK A MAGYAR BETŰ TÁMOGATÓI. Mintha nem hét. éve, csak tegnap lett volna, hogy a Margithidon gyorsan, zakatolva szaladt a villamos velem és én akkor mélyen, mélyen belenéztem a búcsúzó napba, arany zuhatagtól ragyogó, csodaszép nyári alkonyatba. Meleg szeretettel a nap simogatta és fényes fátyolét reá borította, kék homályba vesző budai hegyekre, Szent Gellért kezében feltartott keresztre. A Citadellára, a királyi várra, az alkonyi pírtól piros lángban égő ablakok sorára. Legendás Margitnak boldog szigetére siető, sétáló gazdagra, szegényre, a lassan hömpölygő komoly kék Dunára, s az egész gyönyörű, gyönyörű Budára NEMZETKÖZI ERŐKIFEJTÉS EREDMÉNYE A TORONTOI FÖLDALATTI------------o-----------Az eddig sem túl szerény Torontónak most módjában áll arra hivatkoznia, hogy Kanada egyetlen működésben levő földalattija az övé. A földalatt s a felszínen kb. négy és fél mérföldnyi sín lefektetésére került sor. Kb. 60 millió dollárba került. Más városokhoz hasonlítva, hosszúság szempontjából a torontoi földalatti nagyon szerény. Londonnak 223 mérföldnyi földalatti vasut-vezetéke van. New Yorknak a felszíni szakaszokat is beleértve 237 mérföldje, Párisnak 110 mérföld. A nagyobb földalatti vasúthálózattal rendelkező városok: London, New York, Páris, Berlin, Bécs, Moszkva, Madrid, Barcelona, Stockholm, Tokio, Osaka, Buenos Aires, Budapest, Sydney, Chicago, Boston, Philadelphia. Az uj római földalatti hasonlít a torontóira. Az amerikai Cleveland s Rochester városok szintén tervezik a földalatti vasút építését sőt Rochester mintegy mérföldnyi személy s teherforgalmi hálózata már el is készült. A 15 centes New Yorki földalatti rendelkezik a legnagyobb befektetéssel: $1,622.- 300.000, s bonyolítja le a legnagyobb forgal-Mintha nem hét éve, csak tegnap lett volna . • / Megkondult egy harang, hangja zengve szállott, csengve, csikorogva kocsink is megállott. És ahogy kiléptem a friss levegőre, hársfa virágával öeszeölelkezve, kábító, üdítő illatár fogadott | és a lemenő nap utolsó sugarát felém is elküldve meg-megsimogatott. . ..és az volt a vágyam: ó, de jó is volna Isten alkotását, embernek munkáját, körülöttem levő mindezt a szépséget úgy megrögziteni, hogyha már nem élek s tudat nélkül fekszem: Porladó egysejtem is magába zárja és csont szemüregem elmulhatatlanul mindörökké lássa. mat is. Évente lib. másfél billió utast szállít. Majdnem minden nagyobb földalatti veszteséggel működik. Tavaly csak négy mutatott fel hasznot- Érdekes, hogy a világ egyik legalacsonyabb földalatti menetdijával rendelkező madridi — egy centtől fölfelé — mutatta fel a legnagyobb hozamot. 20 százalékos tiszta hasznot. S a világ legnagyobb földrajzilag is egységes rendszere, a newyorki üzletileg s üzemileg is vesztett. A torontoi földalatti nemzetközi együttműködés eredménye, s több ország ipari termését dicséri. Az élénkvörös, sima kocsik az ősi angliai városban, Gloucesterben készültek. A sínek Kanadában s az Egyesült Államokban. A földalatti üvegberendezését Yorkshire-ban készítették, s Ontarioban állították össze. A földalattin sok nemzet fiai, köztük számos magyar dolgozott. A torontoi közlekedésügyi bizottság üzembeállítása előtt számos országba látogatott el adatfelvétel érdekében. ÉRTED íküZD. ÉRTED HARCOL A KANADAI MAGYARSÁG ÁLLJ MELLÉNK, HARCOLJ VELÜNK, A MAGYAR JÖVŐÉRT! I Béla deák Dal az idegen leányról tett volna. Ha egyszerűen felolvasom, vége-hossza sincs a kérdéseinek. Nekiveselkedtem hát a fordításnak. A fejezet táj Írással kezdődött- Patinásán öreg, kedves magyar falusi kúriát Írtam le, hangulatos, Otelló szőlővel befuttatott ámbitust. A rácsos vaskapuig regényes nyárfasor vezetett. Gondozott élőkértj ében virágok pompáztak. A kert közepén néhány törpe ezüstfenyő között kerek szökőkút szelíden csobogó vizsugara körül tarka lepkék s fényesszámyu szitakötők kergetődztek. Az ámbituson ezüsthaju öregasszony jelent meg. A kurta nagyasszonya. Kedvesen perlekedve unszolta az öreg parádéskocsist, hogy nyissa ki a nagykaput, mert ő éppen legkedvesebb unokáját várja ebédre. Aztán megjelentek a regény főszereplői is. Nyalka homokfutón nyargaltak végig az árnyékos nyárfasoron és frissen, vidáman, lelkesen köszöntötték a nagyaszszonyt. Még János bácsi, az öreg kocsis is cuppanós csókot kapott a két orcájára a szép menyasszonyunokától. A fejezet azzal végződött, hogy a mátkapár andalogva sétált végig az alkonyat aranybíborában úszó nyárfasoron. Párbeszédüket nem szívesen forditottam le, mert veszedelmesen hasonlított ahhoz, amit Neuval utóbb beszélni szoktunk. Azért mégis lefordítottam s letettem a kéziratot. — De szép, Istenem, de szép is lehet egy ilyen kedves, öreg magyar dáma, az ő hangulatos kis világában! S mily szép, ahogy te leírod! Felvontam a vállam— Nem nagy dicsőség, hiszen az édesanyámat írtam le. Tágra nyitotta a szemét. — Hogy-hogy? Hát édesanyád is szerepel a regényben? — 132 — WAW.WWW BANK |Mlre való TALÁNY I a postai pénzesutalvány? ímwvvww A posta útján való pénzátutalás legbiztonságosabb s legmegfelelőbb módja. A postai pénzesutalvány emellett a címzett számára is a legkönnyebb a pénz felvétele szempontjából. A Dominion Bank bármelyik fiókjában beszerezhetjük a pénzesutalványt, mely Kanadában mindenütt beváltható. Személyi vagy vállalkozási ügyek pénzügyi hátterére vonatkozóan a szomszédos Dominion Bank fiók vezetője tanáccsal és útbaigazítással rendelkezésünkre álL THE ÖMINION BANK 83 ÉVE A KANADAIAK SZOLGÁLATÁBAN. WW/VWÄWVYWA/WWWWVWWVWWUVWVAWVWWVVV mm mmmm. mmwm. mmmm mm ük yam mm -mmmmMmmmt I RÁDIÓT, JÉGSZEKRÉNYT, TELEVÍZIÓT ÉS MINDENNEMŰ VILLAMOSSÁGI CIKKET vásároljon előnyös fizetési feltételek mellett KLIMITS JÁN OSTÓL a népszerű sportembertől, aki a CUNNINGHAM ELECTRIC szaküzlet magyar megbízottja. 2137 Danforth Ave. Toronto — Telefon: OX-9776 Hívja Klimits Jánost, aki vásárlásainál mindenben segítségére lesz. Lakás telefon: OX-5086* 1-a* nmmms mmm Pénz és csomag küldés teljes garancia mellett Magyarországba 1000 FORINT CSAK 38.50 DOLLÁR. NAGYOBB TÉTELNÉL ÁRENGEDMÉNY. Gyógyszer és IKKA csomagok küldése. Biztosítások és ingatlan közvetítés. Forduljon bizalommal: OR. BORGIDA ióZSEF ÜGYNÖKSÉGI IRODÁJÁHOZ — 463 Spadina Ave., — Toronto, Ont. — Telefon: WA. 4-7430 Esti órákban: HU.-1-2607 MÉRLEGKÉPES KÖNYVELŐ DR. HECKENAST DEZSŐ volt budapesti kereskedelmi akadémiai tanár hites könyvszakértő többéves kanadai gyakorlattal adóügyekben és vállalati könyvelésben magyar cégeknél könyvelést vállal. Cim a szerkesztőségben, Telefon: EMpire 3-7678-SZERKESZTŐI ÜZENETEK F. Sándor, Niagara Falls. Munkaügyben irt levelét továbbítottuk. B. Nagy, Calgary. Az állás már be van töltve, őszintén sajnáljuk, hogy nem tudtunk segítségére lenni. Levele van: Szövérfy Gábornak, Bogyi Györgynek és Fekete Mihálynak. Átvehető naponta 10-6-ig-UJ MAGYAR BORBÉLY ÜZLET NYÍLT TORONTÓBAN 1020 Queen St. West (közel az Ossingtonhoz) Tulajdonos: Osváth Sándor, vr •w ▼ vr'vyr -w 'W' Világmárkás magyarbetüs írógépek részletfizetésre is megrendelhetők lapunk kiadóhivatalában, 362 Bathurst. St. Toronto, Ont. Béla deák Dal az idegen leányról — Névszerint nem, de a jelenetben szereplő alakot róla mintáztam. — Akkor biztosan a háza is olyan lehet. Bólintottam. — Az is. Annak leírását is anyám kúriájáról csentem. Látod, ilyen selymák az irók. Az ő meseviláguk is csak erre a földre valók. Neu ujjongott. — Hát igazán ilyen kedves öregasszony az édesanyád? És ilyen aranyos világban lakik? Te... te drága, te csacsi, hát miért nem beszéltél róla korábban? Odakint ebben a pillanatban sütött ki a nap olyan ragyogóan, mint Neu boldog, áradó mosolya. Nem tudtam megállapítani, hogy melyik szebb. De akkor, ott, abban a hangulatban, mégis Neu tetszett jobban. Szedelőzködnünk kellett s ez a kis elfoglaltság most jó volt arra, hogy meghatottságomat palástoljam. A pa~ pirholmit aktatáskámba csúsztattam s lezártam az Írógépet. Az öreg “Szent Antal” készségesen cipelte utánunk a gépkocsihoz. A vezetésben most Neun volt a sor s volt mire válaszolnom. Először töviről-hegyire kikérdezett édesanyám felől, aztán azt kérdezte: — Mi volt az, amiről regényrészleted végén megjegyezted, hogy nem lehet idegen nyelvre lefordítani? Valami újabb sajátossága a magyar népléleknek. Ha jól emlékszem az “ur” szóval kapcsolatos az is. Elővettem az aktatáskát, kivettem a regényrészletet s1 kikerestem azt a részt, amire Neu célzott. A fiatalok párbeszédében bukantam rá, amit a fasorban való sétájuk alatt folytattak. Ebben a szerelmes menyasszony megszólítást előlegezett vőlegényének. Azt mondta: “édes uram”. Mátkapár meghitt beszélgetésében is ritkán fordul elő. Csak asszonyok használják. De ott, a fa— 133 — ZILAHI FARNOS ESZTER. MINTHA NEM HÉT ÉVE...