Kanadai Magyarság, 1954. január-június (4. évfolyam, 1-26. szám)
1954-04-03 / 14. szám
1954 április 3 6 KANADAI MAGYARSÁG ÁPRILISI VIGYORSAG Megjelenik kizárólag április elsején. Szerkeszti: FENEGYEREK LÁSZLÓ NEW YORKI LEVÉL------------0-----------ÁPRILIS BOLONDJAI------------o-----------“Költő hazudj, de rajt’ ne kapjanak”, irta egykor Arany János, de a Kanadai Vigyorság olvasóinak úgyis mind egy, melyik költő irta. Ezért mi, akik mindenkor szent kötelességünknek tekintettük, hogy a magyar egység tökéletes, harmonikus, egységes, megdönthetetlen, szétbonthatatlan, tántoríthatatlan, összefogó, általános, összekovácsolt, rendíthetetlen, megingathatatlan, felbonthatatlan jövőjét hirdessük ama ragyogó, tiszta, hófehér, nemzetiszinü, arannyalezüsttel hímzett csodálatos zászlón, amelyet egyedül és kizárólag csakcsupán az ezeréves múlt ostorcsapásainak izzó hevében gyémántkeményre edzett magyar szivek érckarjainak ezrei képesek az égre emelni, buzgó szívvel és a lelkesedés mámorának hangjától elszorult torokkal kiáltjuk a közömbösség mocsarában fetrengő cinikus nagyvilág felé: El a kezekkel április elsejéről! Április bolondjainak ünnepén világítsunk bele az igazság fényszórójának mindent felkutató égi fényével az orrlógatók sötét társaságának minden elrejtett zugába és hívjuk életre az áprilisi hancurozó jókedv kacajának olyan áradatát, amelynek sugaránál mindenki egyformán melegítheti a valódi béke pálmaágának millióin sütkérező igaz magyar szivek magáratalált egységét, szerencsétlen hazánk és az idegenben a számkivetés keserű kenyerét a távol jövendőbe vetett remény édességébe vetett bizalommal ízesítő emigránsok boldogulására és a Kanadai Vigyorság milliós olvasótáborának további lelkes épülésérei Végül, befejezésül, helyszűke miatt és azért is, mert nincs irnivalóank, azt izenjük minden olvasónknak, hogy — gyanánt...---------------------.----------o--------------------------------KÜLPOLITIKAI ÖSSZEFOGLALÓ------------o----------Mint lapunk korábbi számaiban a minket jellemző látnoki erővel többizben megjósoltuk, a Dundas Streeti használt ruhakereskedők látszólag váratlanul megszüntették a Belga-Kongóból eddig közvetlenül beszerzett Cobalt-132 radioaktiv zippzárkészletük nagybani beszerzeését. Azok számára azonban, akik a Közelkelet forrongását figyelemmel kisérték, ez a nagyjelentőségű esemény nem volt meglepő. Ugyanis már a locarnoi konferencia aranykészletét igen nagy részben az ugandai Cobalt-előfordulások feltárására, a radioaktiv cobalt nagyipari termelésre és az automatikus zippzárak futószalag-gyártására használta fel. Ez a nagyjelentőségű hir annak idején főként azért kerülte el a világsajtó figyelmét, mert abban az időben még sem a radioaktiv cobalt, sem a zippzár nem volt feltalálva, s aki 1924 április el-1 sején, tehát 30 évvel ezelőtt ilyesmiről irt volna cikket, azt nemcsak április bolondjának tekintették volna, mint mi most a jelen cikk olvasóit, hanem egyenesen bezárták volna az őrültek házába. A mi véleményünk az, hogy a cikkíró ma is hasonló elbánást érdemelne. RÁDIÓT, JÉGSZEKRÉNYT, TELEVÍZIÓT ÉS MINDENNEMŰ VILLAMOSSÁGI CIKKET H vásároljon előnyös fizetési feltételek mellett 1 KLIMITS JÁNOSTÓL ^ a népszerű sportembertől, aki a CUNNINGHAM ELEC- 1 TRIC szaküzlet magyar megbízottja. 2137 Danforth Ave. Toronto — Telefon: OX-9776 # Hivja Klimits Jánost, aki vásárlásainál mindenben segítségére lesz. Lakás telefon: OX-5086-mm: *tm mm mw mm mm EZÚTTAL A LÉGYPISZOKRÓL KEDVES LÁSZLÓM, Ne vedd rossznéven, ha ezúttal kissé eltérek szokott szeretetteljes modoromtól, s nem csupán magasztos, szép és kellemes témákról fogok imi, mint eddig, hanem, visszafojtva a bennem eredetétől fogva oly őszintén buzgó emberszeretetet és mindenkihez szóló meleg együttérzést, a való életből meritem levelem tárgyát. Amiről ezúttal imi akarok, az nem más, mint amiről eddig is Írtam és fogok is imi mindaddig, amig valaki hajlandó lesz elolvasni. Ez a téma a piszok. De ne hidd, kedves Lászlóm, hogy arról a piszokról akarok most imi, amiről eddig mindig Írtam. Hogyan is volna szabad nekem, aki legszívesebben minden élő embert keresztényi szeretettel ölelnék magamhoz, ismét családi botrányról, csatornatémákról, szennyről, aljasságról, más emberek hálószobatitkairól, bántó pletykákról, faji kérdésekről és az emberi sületlenség, gonoszság, szemtelenség és neveletlenség egyéb agyoncsépelt tárgyairól imi? Hiszen van nektek, kedves Lászlóm, egy Karagyi Zéga nevű specialistátok erre a célra. Hadd írjon ezekről ő, — én meg megmaradok a saját, tiszta és fenkölt tárgyamnál, a légypiszoknál. Hogy ez a téma is piszkos? Erről én, kedves Lászlóm, nem tehetek. Erről csupán azok a Jánosok, Istvánok, Ferencek, Pálok, Péterek, Jóskák és az emigránsok siserehadának egyéb kártevői tehetnek, akik a legyeket még ma is teljes értékű magyar legyeknek tekintik. Függetlenül attól, hogy mikor hagyták el a hazai szemétdombot. Azokat a legyeket, akiknek egyetlen zümmögésük sem volt, mikor 1241- ben Braun-Batu Kán, a Wall Street üzéreinek bérence megverte a Roosevelt-család pénzéből eltartott nyavalyás szadista, Béla királyt, azokat a legyeket, akik egyetlen pöttyöt se ejtettek el, amikor 1526 Mandl-Mohamed szultán szétverte a Taiteles-Tomory érsek által vezetett, korrupt, lepénzelt, megvesztegetett, Nagy Ferenc-féle bizottmányi hadsereget. Hogy hol volt ekkor a király? Ne kérdezd, kedves Lászlóm. Bizonyára az árnyékos trónon székelt, ahová én is mindig el szoktam vonulni, hogy ihletet merítsek lehetletfinomságu, illatos cikkeim megírására. Olvasóiddal együtt a szokott szeretettel köszönt: Kinegyara Géza---------------------------------o-------------------------------SPANYOLORSZÁGI KALANDOM------------o-----------Irta: Hajadon.------------o-----------Abban az időben, mikor még toreádoroknak mutogattam Madrid, Sevilla, Granada szépségeit, nem tudhattam, hogy egykor még Spanyolországban is bekövetkezhet olyan sorsfordulat, hogy igen nehezen lehet valamirevaló bikát szerezni. Bikaviadort akartam írni, de a spanyol táj szépségei olyan erősen befolyásoltak, hogy összekevertem a fogalmakat. Hogy a dologra térjek, abban az időben még vidáman sütkéreztem Hispania kék ege alatt, azaz sütkéreztem volna, ha egy ragyogó szépségű, de kissé fokhagymaillatu hidalgo el nem takarta volna előttem a napot, amikor könnyed mozdulattal reám borította aranyhímzésű köpenyét. Már éppen Diogenes szavait akartam idézni: “Ne vedd el, amit nem adhatsz”, — mikor az égőszemű spanyol grand ezekben a meglepő szavakban tört ki: “Szépséges Donna, nem tudja, hogy a gyepre lépni tilos?” — Majd barna, izmos karját nyújtotta felém, hogy felsegítsen. Éppen azon a ponton voltam, hogy elszédüljek cigányszerű fekete szemének szépségétől, azonban e pillanatban úgy megcsapott a hibátlan fogai közül áradó fokhagymaillat, hogy valóban ájultan estem össze. Mire felébredtem, a Bathurst-Streeti szerkesztőség szobájában találtam magamat. A spanyol kék ég, a toreador mély szemei csupán az álomvilágában éltek. De a fokhagymaillat valódi volt. A főszerkesztő vacsorázott tokaszalonnát kenyérrel. Mi mást tehettem volna, én is elfogadtam egy szeletet a jóféle hazaiból. De még most is kíváncsian kérdem magamat, mit tett volna velem a spanyol hidalgo, ha történetesen nem ébredek fel.--------------------------------o--------------------------------ÉN ÉS A NŐK vagy KI A LEGSZEBB FÉRFI A VILÁGON?------------o-----------Regényrészlet. Irta: Meló Diák.------------o-----------.. .amikor lassan lehántotta magáról az utolsó leplet, mint egy tavasszal virágba szökkent rózsa, olyan volt Alt hószinű keble. S mindezt a csodálatos szépséget azzal az egyszerűséggel tárta elém, amelyet csak azok ismernek, akik — mint én — Európa legszebb asszonyainak légiójával folytattak szerelmi viszonyt. Majd elővette az idegen parfömöktől illatozó pénztárcáját, s játszi könyedséggel kivett belőle négy darab uj tizezerdollárost. Fogadd el drágám, mondotta könnyekkel a szemében, emlékül azokra a meghitt órákra, amikor a magyar nyelv szépségeire tanítottál. Megható volt az egyetemi képzettség máza alatt még mindig fennálló kedves naivsága. Nem, drága Alt, mondottam ugyancsak könnyekig meghatva, te még nem tudhatod, hogy a mi országunkban férfi nem fogadhat el pénzt attól a leánytól, akit szeret. Úriember a mi szegény, de nemes hazánkban, készpénzt csak hozomány formájában fogadhat el-Legyen hát úgy, ahogy te akarod, bár igazán furcsa szokásaitok vannak, te csodás szépségű Don Juan — mondotta Alt, a szokásos meghatott könnycseppel égszínkék szemében, majd beült a Cadillacjába. A motor felbugott, Alt eltűnt a magyar rónaság porában. Azt hittem, soha többé nem látom viszont. De másnap ott volt újra. Ott volt és ott is lesz, akkor éppúgy, mint 1954- ben, 1956-ban vagy 1959-ben. Mert ég és föld elmúlnak, de Alt folytatásos regényének soha, soha, soha nem lesz vége... WJWJVWWSSMMWSJVWJWWWJVJVJWfSJfJWW. Agyar Ház. A kanadai törvények szerint fel kell oszlatni azt a részvénytársaságot vagy szövetkezetét, amely egy kivételével minden tagját kizárta, ha ez az egy tag elérte a 99-ik életévét, vagy ha már korábban kizárta sajátmagát. Kizáródott sérvek nem vétetnek tekintetbe. Don Giovanni. Szégyelheti magát. A Kanadai Vigyorság sokkal több, mint 1003 nő szivét hódította meg egyedül Torontóban. Aida- A Radamassey-hall előadásai oly zsúfoltak, hogy Miss Acousticsnak már nem jutott hely. Malenkov, Rákosi, Révai. Menjenek a pokolba. Fúró János. A sajtóalapra beküldött ajándékát 500 dollárt köszönjük. Reméljük, hogy szép példájából a többi fúrók, csepűrágók és sírásók is tanulni fognak. B. M. Montreal. Az emlitett állást, ahol a fizetés havi 8 ezer dollár volt és amiért nem kellett mást csinálni, mint a I mások szennyesét alaposan j kiteregetni, már betöltötték. A hóhér állást azonban még megkaphatja. Hirdetés- 18 éves csodálatos kékszemü hajadon olyan semmirevaló DP ismeretségét keresi, aki az életében még semmit sem dolgozott és nem is ért semmihez. Hozomány 10 millió dollár. (A nagy tolongásra való tekintettel jelentkezni lehet a torontoi Maple Leaf Gardensben. (Befogadó képesség 20 ezer személy.) Göndör Frici, New York. A haj vágás és a zsebvágás nem mindegy. Az egyik tisztességes foglalkozás az utóbbi pedig ... SZERKESZTŐI ÜZENETEK Az április elsejére való tekintettel ezúton közösen válaszolunk számos olvasónknak és tisztelőnknek, akiknek más alkalommal nem lehetne méltón megmondani a véleményünket. Bizottmányi ajelnök. Tévedni méltóztati'k. A Sóhivatalt már Mária Terézia korában kitalálták, s azóta bélés külföldön megszakítás nélkül működik. M. Nyilas Töhötöm- Vélemé nyünk szerint semmi kilátás sincs arra, hogy a német csodafegyverek 1954 folyamán megváltoztassák a második világháború kimenetelét. Ebbeni reményeiben bizonyára csalatkozni fog. Dr. Hírig Simon. Sajnos fel kell világosítanunk önt, hogy a Kanadai Vigyorság nem az izr. hitközség hivatalos lapja. Pápista olvasó. Annak a kérésének, hogy lapunkban semmiféle eretnek megmozdulásról ne adjunk hirt, nem tehetünk eleget. Nagy szám-! mai vannak református olva-' sóink. Református olvasó. Annak a kérésének, hogy lapunkban semmiféle pápista megmozdulásról ne adjunk hirt, nem tehetünk eleget. Nagy számmal vannak katolikus olvasóink. Piszkos névre hallgató kanadai bolsi újság keres nagygyakorlattal rendelkező halandzsa és maszlag írókat. Fizetés Moszkvából csekken, írni és olvasni nemtudás nem akadály. Állástkeres. Andrássy ut 60-ban nagyszerűen kiképzett és igy nagy gyakorlattal rendelkező kiirtó, tehetségéhez illő munkát vállalna. A legpiszkosabb ügyet is lelkiismeretesen elintéz. Ajánlatok ‘a meginduló napilap’ jeligére e Holdba küldendők-Bols Erik. A címünkre küldött csomagot megkaptuk. A pokolgép alkatrészét nem tud juk használni. Kérjük, hogy legközelebbi küldeményénél a 13 inches gyuj tózsinórt használja, ez jó lesz a függönyre. Kiváncsi, Welland. Szökőévben sem esik a szerda csütörtökre. Délceg Pista. 48 éves korában már nem adoptáltathatja magát. Kár volt megöregednie. f i Pénz és csomag küldés teljes garancia mellett Magyarországba 1009 FORINT CSAK 38.50 DOHÁR. NAGYOBB TÉTELNÉL ÁRENGEDMÉNY. Gyógyszer és IKKA csomagok küldése. Biztosítások és ingatlan közvetítés. Forduljon bizalommal: DR. BORGIDA JÓZSEF ÜGYNÖKSÉGI IRODÁJÁHOZ — 463 Spadina Ave., — Toronto, Ont. — Telefon: WA. 4-7430 Esti órákban: HU.-1-2607 MÉRLEGKÉPES KÖNYVELŐ DR. HECKENAST DEZSŐ volt budapesti kereskedelmi akadémiai tanár hites könyvszakértő többéves kanadai gyakorlattal adóügyekben és vállalati könyvelésben magyar cégeknél könyvelést vállal. Cim a szerkesztőségben, Telefon: EMpire 3-7678-EXPRESS TRAVEL AGENCY DR. TELEKES LAJOS volt budapesti ügyvéd ÚJBÓL KÜLDHETŐ RUHÁSCSOMAG MAGYARORSZÁGBA Kérjen részletes tájékoztatót. Szeretetcsomagok a világ minden részébe. Pénzküldés a legelőnyösebb áron- Gyógyszerküldés. Bármilyen recept megrendelhető. [Hajó- és repülőjegyek. Jogi, kereskedelmi, könyvelési, ADÓ, bevándorlási és állampolgársági ügyekben tájékoztató. Fordítások. 396 College St- Toronto, Ont., Canada — WA-1-7743 • Béla deák Dal az idegen leányról Annyira lassítottam, hogy csaknem lépésben haladtunk el mellette. Neu sóhajtva nézett a vízesés után s egyik dobozból zserbót kotorászott elő. Egy darabkát a számba tömött s maga is beleharapott egybe. — Nem könnyű kérdést adtál fel. — kezdte aztán— Éppen, mert még nem voltam szerelmes, nehéz eltalálni, hogy mikor állottam közel hozzá. De megpróbálom. Talán két ilyen eset is volt életemben. Az elsőnél tizenhárom éves voltam. Anyámnak volt egy vidéki unokahuga, aki gyakran jött hozzánk Stockholmba. Fiatal volt még, jóval húszon alul és egy barátom, rokonszenvesen csúnya, nagy orrú diák, halálosan szerelmes lett belé. Ostoba, de kedves, csupasziv verseket irt Ingridhez — mert igy hívták a nénémet, aki festeni való szép lány volt, de súlyos gondjaiban nem is tudott időt szakítani ahhoz, hogy szerelmes legyen. Anyja nem sokkal azelőtt halt meg s ő divatszalont akart nyitni a fővárosban. Ennek a kedves, bolond, de reménytelenül és légiesen rajongó diáknak én voltam akkor a bizalmasa, tanácsadója, menedéke és talán — ne nevess ki — egy kicsit az anyja is. Igen, tizenhárom éves csitri létemre anyja is voltam. Mert őszinte és bizalmas volt hozzám ez a huszonhárom éves csecsemő. Nekem sírta el minden bánatát, tő'em várt vigaszt, sőt tanácsot is. Én voltam a legfőbb bírája együgyű, de hangulatos és meleg verseinek s ha én nem lettem volna, akkor tán felakasztja magát sivár manzárdszobájának gerendájára. De én ott voltam mellette, nem hagytam elcsüggedni. Két kézzel pazaroltam rá tizenhárom éves kanári mivoltom minden anyáskodó hajlamát és csacsi, de valahogyan mégis öntudatosan nőies szeretetét. Hangsúlyozom: csupán szeretetét és nem szerelmét- Bár az is lehet, hogy amikor bubánattól lógó Cyrano-orrát ölembe ejtette s én anyáskodva si-Béla deák Dal az idegen leányról mogattam csapzottan borzos haját, akkor a jelenet önként adódó meghittsége egy kicsit már elmosta a szeretet és szerelem amúgy sem túlságosan éles határvonalait. Ha most igy visszaemlékszem, tényleg úgy tűnik, hogy legalábbis egyes helyzetekben odáig ment ez a vigasztaló anyáskodás, hogy már kicsit több volt az egyszerű szánalomnál és vigasznyujtásnál. így szerettem, féltettem és babusgattam ezt a nyakigláb diákot. Talán még komolyabb áldozatra is képes lettem volna érte. De mai eszemmel úgy látom, Fogy ez a szeretet, vagy ha úgy tetszik szerelem aligha volt több a főzőcske játszásnál, vagy annál a szeretetnél, amit még annakidején nagy és szent komolysággal a babáimra pazaroltam. — Na és egy-egy anyai csók? — Nem. Ez eszünkbe sem jutott volna. De hova is gondolsz? Ne felejtsd, hogy akkor még csak tizenhárom éves volttam és a diák nem belém, hanem unokanővérembe volt szerelmes. — Az előbb két esetről tettél említést. Ez volt az első. És mi a második? — Türelem, barátom, türelem! Elmondom azt is, de előbb rágyújtunk. — Ez a második eset — mondta egy mély szippantás után ------lényegesen komolyabb volt, hiszen abban az időben már tizenhat éves voltam. Akkor volt éppen kiforróban a mostani tenniszstilusom- A számomra immár nem sokat nyújtó stockholmi oktatók után egy Olaf Jörgensen nevű norvég tenniszbajnok vállalta egy időre edzésemet. Nem fogadott el érte pénzt. Szívességből csinálta. Igen dekorativ külsejű, mulatós férfi volt, jóval felül a harmincon és csodásán játszott. Én a tizenhatesztendős leányok szív- és lélegzetelállító rajongásával bámultam benne az érdekes férfit, akinek olyan szabályos formában deresedett a halántéka, mintha valami színpadi —- 124 — — 125 —