Kanadai Magyarság, 1953. január-június (3. évfolyam, 1-26. szám)
1953-05-09 / 19. szám
1953 Május 9 6 KANADAI MAGYARSÁG “Mellfekvenc és Bájdanász”---------0--------Csodálatos dolog a nyelv. Soha meg nem áll a fejlődése, új meg uj szavak születnek minden nyelvben állandóan és más szavak elkopnak, meghalnak, eltűnnek- Isa, isa- Azaz bizony, bizony. De alig ezer éve (ami egy nyelv történetében nem nagy idő, még úgy mondták a bizony, bizonyt, hogy isa, isa. Ki tudja ma már, hogy a jónk belet, belsőséget jelent, Pázmány Péter korában még élő szó volt- Inkább ismerjük a jónk középfokát: inkább (azaz jonkább a beljebb, jobban, ma inkább) és felsőfokát: leginkább.) Bizonyos korokban a nyelvészek nagytakaritásokat rendeztek a nyelvben és utána uj beszerzéseket eszközölnek. Ezt hívjuk nyelvújításnak- Előre megmondani nem-igen tudja senki, hogy egy-egy új szó milyen hosszú életű lesz, meghal-e csecsemőkorában vagy felnő és ezer évig él. A mellfekvenc ugyanakkor keletkezett Kazinczy idejében, mikor a kedvenc, kegyenc, tanonc. Mindezeket a szavakat a “labbanc” szó mintájára “készítette” az újkori magyar nyelv legnagyobb újítója, Kazinczy Ferenc. A labbancot pedig a kurucvilágban “tsinálták” a lappang igéből, a régi magyar ribanc mintájára- A kurázsiból ugyanakkor lett a kuruc. A kurucokról és labbancokról eszünkbe jutnak a magukat “magyar nemzeti bizottmányi tag”-oknak nevezők, akik magukat kurucoknak, azaz a szó egykori, eredeti értelmezése szerint a magyar ügyért kurázsival, bátorsággal kiállóknak tartják, ellenfeleik viszont a labancság nem éppen hízelgő jelzőjével emlegetik őket. A bizottmányról már annyi mindent Írtak, hogy szinte unalmas lenne, ha nem a mi bőrünkről volna szó- Nézzük meg, hogy nyelvészeti alapon mi a helyzet a magát “bizottmánynak” nevező társasággal. A bizottmány szó alig több mint százéves. A negyvennyolcas időkben keletkezett Pesten, (Buda akkor még külön város volt) a Pilvax kávéházban, vagy már pipafüstös jogásztányán. Ki tudja már, hogy ki mondta ki először, ki csinálta a szintén nyelvújítás korbeli, alig 50 évvel öregebb hirdetmény, koholmány, förmedvény, mintájára. De a magyar szabadság idegen erővel történt letiprásakor eltűnt a bizomány szó is, ugyanúgy, mint a hazudmány szó-Tulajdonkéen hosszú “í”-vel Írták, mert nem a bizalomból, hanem ta megbízás igéből készült. Azt jelenti, hogy egy testület, amelynek tagjait valamivel megbízták- De természetesen azért bízták meg, mert bíztak benne, hogy azt a célt fogja szolgálni, amelynek érdekében létesült. így az elnevezés nagyon helyes. A bizottmány tényleg bizottmány, mert bizalmi alapon, megbízásból létesült. Csak a jelzőivel van egy kis baj. Ugyanis a jelzők szerint magyar nemzeti bizottmány, ami félreértésekre adhat okot- Mert így azt jelenti, hogy olyan társaság, alakulat, szervezet, csoport, tömörület (vagy akárminek nevezzük), amelyet a magyar nemzet bízott meg, mert bízik benne-A bizottmány tagjai azt állítják, hogy mióta ők eljöttek, nincs szabad akarata a magyar nemzetnek. Ebben igazuk is van-De akkor ki bízta meg őket? Aki bízott bennük? Tételezzük fel, hogy a magyar nemzet 1945-ben tényleg “demokratikus és szabad” választásokon választotta meg őket. De — indulhattak volna egyáltalán a választásokon, ha a szovjet megszállók nem bíztak volna bennük? Ugye nem ?! Az eredeti orosz terv az volt, hogy egyetlen lista lesz csak az 1945-ös választásokon. Ezt ugyanis nem én mondom, hanem Rákosi Mátyás jelentette ki Tábori Pálnak adott interjújában, 1945 decemberében : “Magyar»rszágon azért van -annyi baj, mert az angol és amerikai katonai missziók vezetői nem engedték az októberi választásokat egyetlen listával megtartani.” De Rákosi és Vorosilov voltak olyan fiúk, hogy az egyetlen lista neveit szépen elosztották : ez lesz az ellenzék, ez lesz a kormánypárt és ez a pár lesz a pártonkivüli- Azután felosztották szépen az “ellenzékét” különböző pártokra. Ezzel nem akarjuk azt mondani, hogy akiben bíztak, azok mind kommunisták voltak ! Dehogy ! Nagy Ferenc pl. soha nem ütötte meg azt a szellemi mértéket, ami nélkül számitó párttag senki sem lehetett- De ő volt az a kisgazdapárti, aki annak idején, mint a 33-as bizottság tagja, megszavaz ta a magyar hadbalépést a Szovjet ellen. (Bajesi Zsilinszky Endre nem szavazta meg- Barankovics volt az a katholikus, akiről tudták a bolsevisták, hogy Mindszenty bíboros soha, semmiben nem állt vele közös nevezőn — és így tovább. Úgy mondhatnák, hogy megbízhatatlansági alapon bíztak meg bennük-A címben két halvaszületett magyar szó volt : mellfekvenc és bájdanász. A mellfekvenc valaha nyakkendőt jelentett volna, — ha használatba kerül, de szerencsére nem így történt. A bájdanász meg trubadúrt, dalnokot, aki abból él, hogy nagy urak ablaka alatt addig énekel, míg ledobnak neki néhány garast-Ha már a kriptából kiemelték -a békében nyugvó “bízott-, mány” szót, akkor mint nyelvész indítványozom, hogy : 1. Nevezzük a bizottmányt mellfekvencnek, mert bizony megfekszi a mellet. 2. Azokat a tagokat, akik Lehman ablakához szaladtak, hogy “az Eckhardt ezt mondta”, vagy McCarthy -ablakához, hogy „a Kovács Imre azt mondta”, nevezzük bájdanászoknak-Nem igaz ? Azt a rézfán fütyülő bájdanászát neki ! SEGÍTIK AZ U.IK AN ADÁSOKAT A KANADAI MÉRNÖKÖK (Canadian Scene) A tettrekész demokrácia szép példáját nyújtja a Hívatásos Mérnökök Testületének ontarioi ága. Tagjai segítik és egyengetik számos kartársuk útját, kik családjuknak és maguknak u,j életet építenek Kanada földjén-A szervezet, mely e hivatás csoport érdekképviseleti szerve s benne az üvegnyitótól a hídépítésig minden mérnöki szakcsoport képviselve van, már a múlt két évben is' 390 ujkanadás mérnököt segített szakmai elhelyezkedéshez- Sokan közülük szak-területükön világviszonylatban is jelentősek-Öt éve, hogy a szervezet megindította a Kanadába jött mérnökök nyilvántartását. Mérnökökét, kik eleinte, mint mezőgazdasági és ipari munkások keresték meg kenyerüket, de kik már kezdettől fogva szakképzettségük jeléről tettek tanúságot- A szervezet megalapozta a szakmájukba való visszajutásuk útját, s a karnak is tudomására hozta, hogy minden ujkanadás mérnök, ki folyamodását megejtette és meghallgatást nyert, jogosult a “P. Eng.” (mérnök-hivatáskari) cím felvételére, mindazon jelleggel, mely e hivatás tagjainak kijár- A jelentkezők tői szakmai jártasságuk mellett a megfelelő angol nyelvtudást is számonkérik- Általában a jelentkezés és végleges felvétel között másfél év telik el-A vizsgáló bizottság elnöke, Prof- W. L- Sager megfogalmazásában : “Úgy érez-« zük, hogy hazánkkal szemben vannak elsődleges kötelességeink- S ezért a nemzet minden fiának ügyességére, szakértelmére —akár itt születettekről, akár pedig bevándoroltakról is van szó— szükségünk van-” A bizottság ele inte nagy' óvatosságot tanúsított. Eddig 69 európai mérnök esett át a vizsgálaton- Ezekből 41-ett ismertek el. Az eljárásmód gyakran körülményes. Vannak jelentkezők, akik a háború és a háború utáni évek forgatagában szakképzettségük írásbeli bizonyítékát elvesztették. Ilyenkor is segít a bizottság. Pontosan megadja, hogy mit tegyenek- Kanadában, az Egyesült Államokban és Angliában az ilyen esetekben a szakképzettség megállapitása céljából minden rendelkezésre álló adattárat igénybe vettek- Olyan érdekfeszitő dokumentumok kerültek így elő, melyek a legizgalmasabb detektív regénnyel is vetekedtek-Előkerült egy skótosan beszélő norvég, ki a háború alatt Norvégiába ejtőernyővel ledobott skót repülőegység keretében négy évet töltött a földalatti mozgalomban- Azután egy holland, ki úgy beszél angolul, mint a B.B.C. bemondói. Elmondta, hogy a német megszállás alatt állandóan ezt az adót fogta. Egyikük referenciáját Kanada előző főkormányzója, Viscount Alexander juttatta el a bizottsághoz, ki visszaemlékezett “nagyszerű szakképzettségére az olaszországi had műveletek során, ahol mint a lengyel technikai hadosztály egyik magasrangú tisztje működött-” Előkerült a vizsgálatok folyamán a világ egyik vezető rakéta-löveg tekintélye, láptalanítási szakembere, (Kanadában milliónyi ilyen vidék van) egy mélyépítészeti szak-könyv író, a magyarországi mérnökár volt elnöke, ki a mérnökök társadalmi felelősségéről írt könyvet, stb“Már két éve, hogy kapcsolatba kerültünk velük. Látjuk, hogy nagyra értékelik Kanadát- Munkaadóiktól egyetlen egyszer sem jött panasz hozzánk, dicsérő elismerésük viszont kötegekre rúg. Mindez csak még jobban megerősíti hitünket, hogy Kanada a következő évek során felmérhetetlen előnyökhöz jut általuk”. — jelentette ki Prof. Sager, a vizsgáló-bizottság teljes hozzájárulásával. “És tudjuk, hogy felbecsülhetetlen értékű erkölcsi tőkét hoztak e férfiak magukkal- Mind a mérnökkar, mind pedig az ország igaz javára-LEHMANN SZENÁTOR McCarthy ellen A demokrata párt balszárnyának new yorki vacsoráján, (ahol 100 dollárba került egy vacsora), Lehmann szenátor élesen kirohant McCarthy ellen és amerikaitlansággal vádolta. A new-yorki szenátor szerint McCarthy “inkvizitor” és a demokrata párt legfőbb feladata Amerika “megszabadítása” a macarthizmustól, amely “kártékony betegség”. ANYÁK NAPJA A CLEVELANDI MAGYAR RÁDIÓMŰSORON Rózsa László május 10-én, Anyák Napjának szenteli clevelandi magyar rádió-műsorát, amely vasárnaponként d- e. 11 órától fél 12-ig hallható a WJW állomáson, a 850-es hullámhosszon. A műsor keretében fellépnek Dolesh Melinda, az emigráció egyik legtehetségesebb fiatal énekesnője és Zilahy Farnos Eszter, az otthonról is jólismert költő- és zeneszerzőnő- A mennyiben a kanadai hall gatóknak volna valami kívánságuk ia clevelandi műsorokkal kapcsolatban, írjanak Rózsa Lászlónak a WJW Bldg. Euclid Avenue, Cleveland, O. címre és ő készséggel eleget tesz az óhajoknak-ÉRTED KÜZD A KANADAI MAGYARSÁG Hova járjunk ebédelni, vacsorázni? — A TORONTÓI MAGYAR ÉTTERMEK CÍMTÁRA — A Jó BORNAK NEM KELL CÉGÉR! A jó ételnek nem kell hirdetés, erről Ön is meggyőződhetik, ha egyszer az „Európa” Étteremben étkezik! NÁSZUTASOK FIGYELMÉBE! Az „Európa” gyönyörű nyaralója a legideálisabb hely a felejthetetlen mézeshetek számára! Szórakozási lehetőség, fürdés, örökké emlékezetes, kellemes üdülés! Érdeklődni lehet Rúzsa László tulajdonosnál: L'Emrope Restaurant 469 Bloor St. W. Toronto MAGYAR TALÁLKOZÓ HELY A j: BUDAPEST RESTAURANT * ]í 395 Queen St. W. Toronto, Ont. Telefon : EM. 8-0502 <; UJ VEZETÉS! ízletes magyar ételek ! jt Figyelmes kiszolgálás ! Méltányos árak ! Étkezési problémáját legkönnyebben oldhatja meg a Fészek Étteremben Tulajdonos : NEMES DÉNES 263 College St. Toronto KIngsdale 6753 Kitűnő magyar konyha ! Európai cukrász sütemények Szolid árak ! Figyelmes kiszolgálás ! “BLUE BIRD” (Kék madár) TORONTO UJ MAGYAR ÉTTERME 322 Spadina Ave. Magyar ételkülönlegességek. Hazai hangulat. Mérsékelt árak ! BLUE DANUBE RESTAURANT (Kék Duna Étterem) 262 Spadina Ave. Torontó legrégibb magyar étterme- ízletes ételeit, süteményeit magyar szakács és cukrász készíti ! Tulajdonos : SZOLLÁR ENDRE “NEW VIENNA LUNCH” a magyarok találkozóhelye 338 Huron St.—Tel: PR-3491 ízletes magyar ételek- Mindennap nyitva- Lakodalmi, névnapi alkalmi külön-terem. >A/V\A*VVV>^>VV^1‘Ni<V^VVVvVVS Finta Imre és Szabó Miklós “CANDLELIGHT CAFÉ” (Gyertyafény Éttenne és Kávéháza) (volt Littlé Miami) 376 Bloor St. W. Tel-: MI-039I Jó konyha, elsőrendű zserbósütemények, esküvőkre, coctail-partykra hideg tálak, 1 sütemények, torták pontos szállítása, wvwvwvwwwvi<vw»wi<ii-LAPUNKBA EGY HIRDETÉS A LEGJOBB TŐKEBEFEKTETÉS! Pártolja hirdetőinket ! SZEREZZEN ÖN IS EGY ELŐFIZETŐT LAPUNKRA, A MAGYAR ÉRDEKEK IGAZ HARCOSÁNAK. Jókai Mór :________ Az Uj Földesúr kénytelen volt elismerni, hogy a Tisza valóban igen nagy úr-A felháborodott szőke folyam a közepén egészen kidomborodva zúdult nyílsebesen gátjai közt alá. A töltésen kívül maradt topolyfák koronái, miknek csak a hegye látszott már ki a vízből, mutatták, mekkorát kellett annak néhány nap alatt áradni-A nagy szágúldó víz színén egyetlen hajót, egy járművet sem látni, máskor e hely malmokkal szokott rakva lenni, a mik sorjában, mint vadludak az égben, libegnek a kék víz fölött; terhes hajókat vontatnak máskor alattságra fogott lovak; míg vízmentében mármarosi oláhok tutajai szoktak csendesen vízmentén szállani; közben egy-egy könnyű gőzös füstje is jelt ád a távolból, míg a part mentében halászcsónakok vontatják a kivetett háló apacsúrját, mely magasan áll ki fanyelével a vízből; — most mind ez eltűnt. A malmok összezúzva, letépve láncaikról, a járművek partra vontatva, az egész víz színe járatlan, még csak az egyik partról a másikra átjáró komp sem próbálkozik a víz erejével. A kötél feszesen megdagadva, húzódik egyik parttól a másikig; a varjúk százával ülnek rajta sorban, mintha az ő számukra volna az csupán ottan. Csak néha rémlik meg az egymás hátára tolakodó hullámok között valami fekete, a mi a vízből kétes alakú félrésszel kilátszik. Az ember találgatja, mi lehetne az? darab fa? házból elhozott bútor, vagy holt ember ? És a parton mindenki úgy dolgozik, úgy izzad, mintha hadjáratban hányna sánezot ellenség tábora ellen: nyikorgó talyigakerék sírása, csattogó sulyok-bak pufogása több az emberzajnál, a ki mind nem ér rá most a beszédre, midőn a Tisza a gát utolsó araszát mossa-Ankerschmidt első tekintetre megértett annyit, hogy a munka legsürgősebb része abból áll, miszerint egy zsi-Jókai Mór : Az Uj Földesúr — Oh, édes tiszttartó ur. világért sem akarom elvitatni ezt a dicsőséget Magyarországtól, hanem csak azt akarom mondani, hogy állhat egy folyó vize hat lábbal a tér fellett, melyet átszel, ha a gátak erősek, semmi veszély sem támadhat. — Igen, de az uj gát nem erős, a pilóták máris ingadoznak. Itt Ankerschmidt is közbe szólt dr. Grisákhoz fordulva. — Azon védműveket pedig az ön védence készítette-Dr. Grisák nagyon kellemetlenül érezte magát e figyelmeztetés által érintve— Azok bizonyosan elég jók is, sietett bizonyítani a doctor juris azon jeles jog-maxima szerint: “ si fecitsti nega”. Tudja, édes kasznár úr, a mérnök urak mind oyanok, egyik a másik munkáját ócsárolja. Még soha sem találtam olyan inzsellért, aki az előtte ott jártnak a munkáját eivetendőnek ne nyilatkoztatta volna-De már ezt nem állhatta tovább Rampós uram. Mélyen megsértve hajtogató össze a levelet s eldugta zsebébe — Engedelmet kérek, nem akarok a fiskális úrral disputáim. Én csak mé'* 1' 'Tódnak akartam átadni ez izenetet, kötelesség1-; 1 Ha méltóztatik-e azt figyelembe venni, v; ’ : 'dóságodnak a dolga- Mi részünkről : ' intézkedési . Most sietnem!-- birkákat a majorságí mi?. nem oly sürgős tá ’ kérdé Ankerga is nagymértékben hihetetlennek találok szép zöld mező, ami most is virágosán, terül, amerre a szem lát; pár nap alatt tengem ,„é állasson. Kampós uram vállat vont. gvébiránt, biztatá Ankerschmidtet Grisák úr, t Jókai Mór : Az Uj Földesúr e»y ilyen kastélynek, mint méltóságodé, még az árvíz sem ártana meg. Egészen más az olyan ős paloták sorsa, miket vályogból, meg polyvás sárból építettek; azok persze mind rendre omlanak; de ezt egy bécsi építész emelte, ezt nem ingatja meg minden kis tréfa. Kampós uram türelmének ez volt a kegyelemdöfés— Már hiszen fiskális úr, a mi házunkat az igaz, hogy csak idevaló pallér építette, nincs azon semmi cifra kívül; de azt.mondhatom, mert ott voltang hogy olyan téglából épült’ mint a porcellán csak úgy pergett; a vasat sem kíméltük annál, s a javát válogattuk hozzá a fenyőfának. Azt is láttam, amikor az a híres bécsi architektus ezt a kastélyt emelte; láttam micsoda téglákat égettek hozzá; láttam, hogyan rakták meg az oszlopok közeit törmelékkel; láttam milyen keveset ügyeltek arra, hogy a fundamentumot mélyebbre ássák, mert alatta homok van; s azt mondom, hogy árvíz napján nem laknám egy óráig ebben a kastélyban, ha ingyen nekem adnák. Engedelmet kérek méltóságodtól, hogy igy kimondom az igazat. — De ispán úr! pattant fel dühösen dr. Grisák.-—Megyek már, mert ha soká maradok, még kulcsárnak szólít; mondá felezihelődve Kampós uram s még egyszer bocsánatot kért Ankerschmidttől, ki szépen megköszöné a hozott tudósítást, s azt mondta, hogy majd személyesen fog meggyőződést szerezni a veszély mekkoraságáról, s még ma ki fog kocsizni a Tiszára. Grisák úrnak erre a hírre rögtön nagy mehetnékje támadt. Eszébe jutott, hogy holnap sürgetős megjelenési határideje van Pesten- Ankerschmidt nem is marasztotta nagyon, hiszen Erzsiké maradhat még egy ideig leánynak, nem oly sürgős az a fiúvá létei. A doctor juris lázas sietséggel iparkodott kocsira jutni,még Ankerschmidt tréfált vele- hogy tán attól tart,. — 225 — — 222 — 223 —