Kanadai Magyarság, 1952. június-december (2. évfolyam, 23-51. szám)
1952-08-02 / 31. szám
KANADAI MAGYARSAG 2 1952 AUGUSZTUS 2. KANADAI MAGYARSÁG Canadian Hungarians Megjelenik minden szombaton. Szerkeszti : KENESEI F. LÁSZLÓ Főmunkatárs : Béla deák Szerkesztőség : 963 Avenue Road, Toronto, Ont. Tel. : MO 0718. Előfizetési árak : egész évre $5, fél évre $2.75 egyes szám ára $.10 Editor-in-Chief : Leslie F. Kenesei Published every Saturday at 963 Avenue Road, Toronto, Ont. Phone MOhawk 0718 Subscription Rates : One Year, $5.00 ; Six Months, $2.75 Felhívás nélkül beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. ___ (Vezércikk folytatása). tanult. Ez az igazi szovjetkultúra, amikor nincs rajta álarc. Nagyon jó, hogy néha őszinte is On, nemes lovag. Am ennek az őszinteségnek a jegyében vallja be nyíltan a származását is. Vallja be, hogy On a híres Micsurin professzor egy dicstelen kísérletének az eredménye, hiszen azt már ragyogó cikkeiben is kimutatja, hogy a “nagy tudós” Ont egy páviánnal és egy bivallyal való keresztezésből kreálta. Azért olyan sötét az agya és azért olyan vörös az ábrázatja. Bár a pávián püspökfalatja testvérek között is csak sápadt, holdkóros és tüdőbajos fantom az On fizimiskájának vörösségéhez képest, amelyről a legszemtelenebb hazugság sem képes lesütni a bőrt. Nem szoktam ilyen hangot használni. Nem ez a stílusom, hiszen még a tintám is elpirul, ha az On aranyosszőkeségéről s közundort kiváltó tulajdonságairól írok. De kénytelen vagyok alkalmazkodni ahhoz a külön nyelvezethez, melyet a “Kanadai Magyar Munkás” és általában a bolsevista sajtó képvisel. Bár félek, hogy még így is túlzottan finom vagyok a “történelmi materializmus szent ügyét” képviselő kannibál-erkölcsű és modorú, kezdetleges emberekhez képest. Pistike arcátlanságát és piaci légy-szemtelenségét még így sem tudom megfelelően ellensúlyozni. Nem tudom ellensúlyozni modorban és eszközökben. Nem tudom, mert nem tudok lealacsonyodni arra a szellemi és erkölcsi színvonalra, amelyen ők állanak. Nem tudok hazudni és tudatosan rágalmazni, mert a jellemről és erkölcsről alkotott felfogásunk homlokegyenest ellenkezik. Persze Pistike szempontjából mindenki hazudik, csak éppen ő mond igazat, amikor a nagy és üres szavakkal felmázolt “proletár paradicsom” népboldogító dalait fuvolázza. És ebben bámulatra méltó módon csökönyös és kitartó. Talán abban a reményben ringatja magát, hogy az itteni demokráciák mind arra az ihletett pillanatra várnak, mikor ők, a vörös angyalok, szétrothasztják az ő nyugalmasnak és biztosnak vélt államberendezésüket és ahogy szokták, erőszakkal kaparint ják magukhoz a hatalmat. De most az egyszer bakot lőtt Pistike, mert olyan fába vágta a fejszéjét, amelyen kicsorbul. Meddő szalmacséplés bennünket nemzetköziséggel és felforgató tevékenységgel vádolni, mert azt ugyan a bolond sem hiszi el, hogy mi, nemzeti emigránsok akarjuk felforgatni a demokráciákat. Tőlünk ugyan akár ezeresztendőket is élhetnek, mert mi csak a mi elnyomott kis népeink igazát hangoztatjuk az egész világ felforgatása és szétbomlasztása árán is egyesülni akaró proletárapostolokkal szemben. A nemzeti mozgalmak, sohasem veszélyesek nemzetközi viszonylatban, ellenben az Önök mozgalmáról már a víz sem mossa le a felforgató szándékot. Hiszen elég csak azt a kis kommentárt elolvasni, amit az amerikai elnökválasztásról írnak és már kilóg a lóláb. Tudjuk, hogy kellemetlen Szőke elvtársnak az emigráció jelenléte, hiszen így nyílik fel lassan a hályog az egykori szövetségesek szemén. Nem lehet kellemes az, ha a “proletár paradicsom” áldásainak maszlagolását élő és beszélő szemtanuk cáfolják. Tudjuk Szőke elvtárs, hogy ez zavarja az On köreit. Tudjuk, bogy jobban szeretne olyanok nélkül mákonyosítani, akik a saját szemükkel látták a “paradicsom” poklát. Akik ették a sárragacsnak is csak becézve nevezhető kenyerét, akik látták az állattá tenyésztett szovjetembert, akik voltak a lakásában, amelyben a belső szobában lakó kecskén kívül csak a tetvek voltak az egyedüli háziállatok. Tudjuk, hogy ez kellemetlen Önnek Szőke elvtárs, de kellett Önnek rohamsisak. Mi felveszszük az eldobott kesztyűt és majd meglátjuk, hogy ki fogja győzni igazsággal, érvekkel, tollal és szellemmel. Várakozásteljes gyönyörűséggel nézünk elébe szellemszegény válaszának a “Kanadai Magyar Munkás”-nak nevezett dicstelen sajtpapír hasábjain. A kommunista istentagadás elleni ellenállásra szólította fel a Szovjetunió népeit XII. Pius Pápa a vaticáni rádión keresztül, amely különleges adásaiban intézte az apostoli szózatot a Szovjet és csatlósai felé. Az egyház hasonló nagyjelentőségű ügyben csak a múlt század végén foglalt állást, amikor XIII. Leo pápa az angolokhoz intézett főpapi szózatot. “A Katolikus Egyház nem ellensége az orosz népnek, hanem csakis az orosz nép felett zsarnokoskodó kommunista uralkodóknak. Ez istentagadók és materialista kommunisták ellen félelem nélkül a megsemmisítésükig ellent kell állni, hogy ismét kivívhassa az orosz nép az őt megillető szabadságot és emberi méltóságot” — mondotta az apostoli üzenet. Vöröskereszt Konferencia 48 állam delegátusa vesz részt a 18. Nemzetközi Vöröskereszt Találkozón. A szovjet és a vasfüggöny mögötti országok nyugat ellenes propaganda hadj árainak igyekeznek a konferenciát felhasználni, de ezideig minden kérdésben csúfos kudarcot szenvedtek a szavazások során. CSERKÉSZ HÍREK Nagyszerűen sikerült a kanadai magyar cserkészek vezetőképző tábora A Magyar Cserkész Szövetség kanadai országos megbízottja közli : Az egyre erősebben fejlődő kanadai magyar cserkészet megtartotta első vezetőképző táborát két egymást követő hétvégen azért, hogy a dolgozó cserkészek munkaidejükből ne veszítsenek. A tábor első fele Welland határában zajlott le július 12—13-án a Bolcsó farmon, ahol a megértő tulajdonos — ki maga is férficserkész — a kiképzéshez szükséges gyönyörű környezetet a cserkészek rendelkezésére bocsátotta. Torontó-ból 3 gépkocsival 20 cserkész, Port Colborneból 3 cserkész érkezett a táborra. Az országúton közlekedő autók ugyancsak kíváncsian lassítottak és figyelték a nem mindennapi látványt : a kanadai Union Flag alatt a nemzetiszinű magyar trikolor úszott az ég felé s az árbócrúd körül négyszögben sorakozott és fegyelmezetten álló cserkészek megkezdték a munkát. Nem számított a nagy meleg, a cserkészek lelkesen és nagy igyekezettel végezték a napirend szerinti foglalkozásokat, melyeket a 40 éves magyar cserírta : Orbán Frigyes — A válasz egyszerű csak egy kicsit hosszadalmas a története — mondta ismerősöm s arcáról leolvashattam, hogy bosszantja a kérdés. Nem is akartam tovább folytatni az érdeklődést, de most már ő kezdett beszélni a dologról. — Tudod, jóformán naponta felteszik nekem a kérdést, miért hosszabb a két kisujjamon a köröm, mint a többin. Mindenkinek nem mondhatom el a történetet, részben mert hosszú, részben részben mert úgy sem értené meg. De neked, mint író embernek elmondhatom, mert nem kell attól félnem, hogy kinevetsz. Hogy a történetet megértsd egész az elején kell kezdenem, tehát a születésem előtt pár hónappal. — Anyám leánygyermeket akart, Apám fiút. S mindenben, ebben is Apám akarata érvényesült. Fiú lettem. Anyám egy kis csalódást érzett, de megvigasztalódott, mert apám nem sokat törődött nevelésemmel s így anyám úgy babusgathatott, mint egy kislányt. Baba játékokat kaptam s kis babakocsit. Anyám varta a babaruhákat s az ő szempontjából minden rendben volt. Azonban ahogy fejlődtem, úgy nőttem ki a kislány játékokból. A babakocsi s a babák a padlásra kerültek, helyét az ólomkatonák foglalták el. Anyám, hogy illúzióját megmentse uj .trükkhöz folyamodott. — Abban az időben még divat volt kisfiúknak is azt a lányos bubifpizurát hordani. Apám minden tiltakozása ellenére is ez lett az uj hajviseletem. Ennek azonban az iskolaköteles korom vetett véget. Egyszer sírva mentem haza, mert osztálytársaim kicsúfoltak a hosszú, lányos hajam miatt. Anyám levágatta a hajamat, de most meg a körmeimet kezdte növeszteni. De ezzel aztán megvetségünk által szabályokba rögzített vezetőképző elvek szerint állított össze a táborparancsnok. Egymás után épültek fel a> sátrak, majd gyors fiú és leánykezekben cikkáztak a morze-zászlók. Vezényszavak hangzottak, fehér pólyák virítottak a napsütötte végtagokon, vidám kezek sajátították el a betegápolás és elsősegélynyújtás tudnivalóit. Ifjúságnevelő és cserkészpedagógiai előadások után mindenki a közeli erdőbe vonult, honnan fával megrakodva tért vissza. A zászlórúd mellett a népszerű torontói csapatparancsnok : Péter bá’ irányításával percek alatt elkészült a hatalmas gúlatábortűz. A vacsora utáni tábortűzre — mindnyájunk nagy örömére néhány wellandi érdeklődő család is megérkezett. Az öt-hat méteres lángok körül vidáman nótázott a cserkészgárda, majd tréfás és komoly jelenetek váltogatták egymást. A gyönyörű napot zászlólevonás és esti ima fejezte be. Vasárnap reggel feltűnést keltettek a wellandi templomban az egyenruhás cserké-í szék, kik buzgó énekükkel bizonyították istenfélő és vallásos mivoltukat. Délelőtt újabb erős kiképzés vette igénybe a vezetőjelöltek figyelmét. Őrsvezetői képesítést nyertek a következő cserkészek : Orbók Zoltán, Halmy Ákos, Singer Istgyűlt a baja. Mint afféle gyermeknek a körmeim mindig piszkosak voltak s gyakran letöredeztek. Kénytelen volt ezt a vonalat is feladni, bár nem teljes egészében. Ugyanis az embernek a két kisujja valahogy kívül esik minden forgalmon s ezek a körmeim nem töredeztek le, olyan gyakran, azokat hosszan hagyta. — Később mégegyszer megpróbálkozott a köröm lakkozással is. Csak olyan ártatlan vízszinű lakkal amitől fényesebb lett a köröm. Tíz vagy tizenegy éves lehettem, amikor ennek is véget vetett egy iskolai szülői értekezlet. Az osztályfőnököm felhívta anyám figyelmét arra, hogy egy fiúgyermeknek a körmeit nem illik lakkozni. így a körömlakk érának is vége lett. — Anyámnak nem maradt más hátra, mint a két kisujj am hosszú körme. S ezt mi sem volt könnyebb megőriznie, mivel úgyis mindig vele vágattam a körmeimet. Ez sem az iskolás éveimben sem később kint az életben, ahol mindig szellemi munkát végeztem, nem zavart. Sőt annyira megszoktam, ha véletlenül magam vágtam a körmeimet akkor is a két kisujjamét hosszabbra hagytam. Aztán kimenekültem hazulról s az emigrációban nyelvtudás hiányában csak fizikai munkát végeztem. A fizikai munka és a hosszú köröm, még ha az a kisujjon is van, nem fér össze. Sok bajom volt vele s meg is rövidítettem őket. De anyám emlékére való kegyelettel egy kicsit mindig hosszabbra hagytam, mint a többit. — Elképzelheted, hogy hároméves hánykolódásom alatt munkatársaim és ismerőseim hányszor s hányféle nyelven tették fel nekem a kérdést, Miért ? s miért kellett nekem legtöbbször kibúvó válaszokat adnom. S azt is megfogod érteni, ha a sok bosszantó kérdés ellenére is halálom napjáig a két kisujj amon hosszabb lesz a köröm, mint a többi nyolcon. készet tradícióira épült és Szö(Folyt. a 3. oldalon). Miért?.