Kanadai Amerikai Magyarság, 2006. február (56. évfolyam, 5-8. szám)
2006-02-18 / 7. szám
KORAI FOGLALÁSSAL NAGY KEDVEZMÉNY! A TAVASZI / NYÁRI TORONTO-BUDAPEST / BUDAPESTTORONTO MEGÁLLÁS NÉLKÜLI MALÉV JÁRATRA oda-vissza: CA$ 750-től plusz adó TOVÁBBI KEDVEZMÉNYEK MÁS EURÓPAI VÁROSOKBA! 3 HETES MARGIT-SZIGETI ÜDÜLÉS REPÜLŐJEGGYEL, ÉTKEZÉSSEL, KEZELÉSSEL: CAS 2322-től 3HETES ÜDÜLÉS A SZLOVÁKIAI PŐSTYÉN gyógyfürdő városban repülőjeggyel, ÉTKEZÉSSEL, KEZELÉSSEL CA$ 2537-től ttormációért és foglalással kapcsolatban hívja az ALLEGRO HOLIDAYS utazási irodát: 416-575-7011 Toll-free: 1-800-838-6860 80 Richmond St. Toronto, ON M5H 2V4 S:eretne legálisan Kanadában élni? MR. GEORGE KUBES, L.L.B., kanadai bevándorlási ügyvéd 20 éves gyakorlattal mindenféle bevándorlási ügyben segítségére áll. www.georgekubes.com 360 Bloor St. W., Suite 403 Toronto, Canada M5S 1X1 Tel: 416-926-9298 (2-v) Shipping to Hungary Cars, furniture, Containers Commercial Cargo door to door Call: Santino Te: (416) 748-1233 Fax: 416-748-9025 e-mail: santino@atlanticandpacific.com 480Carlingview Drive Toronto, ON M9W 6M8 ÚJ HELYEN a PANORÁMA KÖNYVESBOLT 1)37 Gerrard Street East, Toronto (lWoodbine & Gerrard sarok, busz- és villamos-megálló) Knyvújdonságok, friss folyóiratok. Bármilyen könyv és újság megrendelését rövid határidővel vállaljuk! Nap, hetilapok, folyóiratok és könyvek, keresztrejtvények és laptárak nagy választékban kaphatók. Előre nem kell fizetni. Használt könyveket veszek. 416-690-1479 Nyitvatartás: minden nap 11-től 6-ig Vasárnap: 11-től 3-ig Tüske Delicatessen Hazai ízek, új tulajdonos, új személyzet! Szeretettel várjuk régi és új vendégeinket, ízletes házias ételeinkkel és nagy választékú, házi készítésű süteményeinkkel. Csabai, gyulai, paraszt-kolbász, füstölt áruk, szalámik, disznósajt, hurkakolbász, mititei, savanyúságok. Sütemények: Dobos torta, beigli, rétesek, Zserbó, mézes-krémes... Hidegtálakra és süteményekre rendelést felveszünk. 586 Bloor St. W. Toronto, Ontario M6G 1K1 Tel: (416)588-8014 E mail: tüske@sympatico.ca ____l ___________ (46-v) 2006. február 18. — 7. szám — — 7 Bálámról — mivel csak egyszerű próféta volt — a kutya sem ugatna, ha nem lett volna neki egy csökönyös szamara (nem tévesztendő össze a szovjet autóipar „Samara” nevű csodajárgányával). Ez a beste jószág valamilyen oknál fogva egyszer csak megállt, se Istennek, se Allahnak nem akart elmozdulni, senki sem tudta indulásra kényszeríteni, így maradt fönn a híres mondás: „Áll, mint Bálám szamara”. Nos, van már vagy 20 esztendeje, hogy az irodalmi magazinok — köztük a hazai Élet és Irodalom című — szenzációs hírt röpítettek világgá, miszerint egy Frakno Iván nevezetű kiváló ukrán költő „Az örök forradalmár” című verséből KÖTETET (nem sajtóhiba!) jelentetett meg. Amikor az esemény tudomásomra jutott, az én lábaim is gyökeret vertek, mint az előbb említett próféta szamaráé. Talán még most is egyhelyben ácsingóznék, ha nejem nem taszigál odébb. Lemerevedésem nem volt indokolatlan, mert akkor hallottam először életemben, hogy EGY versből gyűjteményt lehet kanyarítani. Miután ú. n. „elkötelezett” poétáról volt szó (hogy a kommunizmusban mit jelent az elkötelezettség, azt hiszem nem szorul magyarázatra), az említett műremeket számtalan nyelvre lefordították, sőt a költészet rajongói más és más fölfogásban is élvezhették. Németből, angolból, franciából, japánból 3-3 változat található az antológiában. Hová is jutna szeretett hazám, ha ilyesmiből kimaradna, s így természetesen a magyarra fordított verzió is megjelent — igaz csak kettő. Elhatároztam, hogy a verseskötetet megszerzem még azon az áron is, ha két hónapig tökmagon kell éljünk. A pontosság kedvéért ideírom, magyarra Képes Géza és Kótyuk István elvtársak fordították — mélyen kalapot emelek előttük. A nagy ukrán költőnek egyébként ez már a második verse, ami ebben a formában jelent meg. 1983- ban „Kőtörők” című költeménye 50 nyelven látott napvilágot. A mi nyelvünkre akkoriban csak heten fordították le — heten, mint a gonoszok. Azóta egy másik ukrán rímfaragó is — elvtársa sikere láttán — vérszemet kapott — bizonyos Tarasz Sevcsenyko nevű — ő is rittyentett egy takaros kis versikét, melynek a „Végrendelet” címet adta. Ez utóbbi művet azonban már TÍZ magyar műfordító ültette át gyönyörű anyanyelvűnkre. Ezek után csak gratulálni tudok hazai költőink szorgalmához, tehetségéhez. Minden a legnagyobb rendben volt akkortájt, csupán az ukrán vers tíz verziója hiányzott a cocialista üdvösséghez. Sokáig nem hagyott nyugtot a kérdés, hogyan lehetséges egyetlen egy verset tíz változatban papírra vetni. Engem nem rángat a görcs valamiféle irodalmi díj után, mégis próbálkozom, hátha sikerem lend véle. Művem címe: Alkonyat Most van a nap lemenőbe Kimegyek az ügetőre. vagy: Kúszik le a nap az égről Gatyát varrnak három végből, vagy: Közeledik az éjszaka, Pihenni tér lapát, kasza... Azt hiszem ízelítőnek ennyi is elég. A többit majd, ha kijózanodom... * * * Széphazám történelme folyamán számtalan tragédiát élt át. Egyik legszomorúbb hónapunk az október. E hónapban — 6-án — gyászoljuk aradi vértanúinkat. A másik gyászos esemény 13- ára esik, eme napon születtem én, aligha érhet nagyobb csapás egy nemzetet. Nekem azonban ez a mostani dátum örömünnep volt, most kezdtem el a 85. évemet, miután a 84-et sikerült megérnem. Hogy aztán ezt a megkezdett évet befejezem-e, titok, kapnám is a frászt, ha megtudnám, hogy jövő év ápr. 19-én elvisz az ördög. Miután manapság * * * Szójátékok: Ostoba cica — Csacska macska, Olvasztár imája — Kohászfohász, Tengeri emlős tréfája — Fóka móka, Alföldi város, ahol nincs mészárszék — Hentes mentes Szentes, Családfő kerti szerszáma — Apa kapa A többit, majd ha kiengednek a „diliházból”... Zoltán papa, öreg harcos, 84-es lettél Szenvedett is szegény anyád mire megszülettél. Röhögésen jár az eszed, s ez valamit sejtet, Azt mondják a bábanéni többször fejre ejtett. Kerüljön a nyomorúság búbánat és asztma Füstölt csülök, tyúk és kappan főjön fazekadba. Mosolyogva köszöntsenek hentesnél és péknél Sarat sarud sose érjen bárhova is lépjél. Forró csókkal el tudd látni nejedet tavasszal Pironkodnod sose kelljen, győzd még soká szusszal. Neked jusson a libából combja, mejje mája. Szomszédodnak, ha veszekszik, essen le az álla. Nyugdíjhatárt, hogy megérted élvezd nyugalomban Gondok úgyis szaporodnak, mint a bolondgomba. Házadtája sose lásson epegörcsöt, náthát Asszonykádnak, ha hízeleg, vakard meg a hátát. Ne dohányozz édes pajtás nem vezet az jóra A tüdődet így is úgy is kiköpöd a hóra. Szokjál le a pálinkáról ígérd meg ezt nékem, Legyen hatos találatod már a jövő héten. Örülj fáknak, virágoknak, mikor illatoznak. Légy figyelmes a pincében, hogyha szenet hoznak. Nem érdemes mérgelődni a sok süket dumán, Nincs azokban sok értelem, lefolynak a Dunán. Ne higgy soha csábos szónak, minden hazug talmi, Csak az viszi valamire, ki tud talpat nyalni. Bort, búzát és békességet adjon a jó Isten Cigány húzzon sok szép nótát a füledbe Pesten! Turul Madár Lethbridge ormain A felsőgödi születésű Gemer György öt éves szovjet hadifogság, magyar börtön és kényszer munkatábor után, 1956-ban Kanadába menekült. Azóta aktív tagja az Alberta tartományban lévő Lethbridge város magyar közösségének. Hadifogságban töltött és hányattatott éveiről „Ló voltam Brianszkban” címmel írt könyvet, melyet az újvilágban is, Magyarországon is megismerhetett az olvasóközönség. Gemer úr kezdeményezésére megalakult egy bizottság, munkáját siker koronázta, és a két és fél évvel ezelőtt megálmodott áltna valóra vált: egy Turul Madár „rárepült” a sziklás Hegységből hozott négy méter magas kőoszlopra, amelyet a Lethbridge-i városháza és a színház előtt állítottak fel. Az ott élő valamennyi nemzetnek állt már jelképe köztéren, csak eddig a magyaroknak nem. Szponzorokat meggyőzve, s a szobrászművészt is maguk mellé állítva valósulhatott meg az elképzelés. Az új emlékmű magyar címerrel és egy emléktáblával jelzi a szabadságban és harmóniában ott élő magyarok háláját. Ez az egyedüli Turul Madár Kanadában. Felhőtlen kék ég alatt, a szikrázó dél-albertai napsütésben, a tartomány száz éves születésnapján, 2005. szeptember 3-án került sor az egész napot betöltő ünnepségek sorozatára. Őexcellenciája Tomaj Dénes úrnak - a Magyar Köztársaság nagykövetének - Balázs Béla tiszteletbeli konzulnak, Joyce Fairbairn szenátornak, és a Centenáriumi Bizottság tagjainak részvételével, a Mészáros István lakásán történt pezsgős fogadással kezdődött az emlékezetessé vált nap. A magyaros ruhába öltözött társaság szemeibe könnyeket csalt Tanyi József tárogató szólója, és a kéklő égen köröző sólyompár. A nagyszerű fogadás után a városi könyvtárban a Carole Gemer által öszszegyűjtött, magyar emigránsok életét illusztráló képkiállítást tekintette meg a társaság. Az ezzel kapcsolatos Magyar bemutatón gyönyörű herendi porcelán figurákat, népművészeti kézimunkákat is megcsodálhattunk, melyek összeállításáért Herman Magdinak mondhatunk köszönetét. Érdekességként Shimazaki Hiroshi, Magyarországon járt japán barátunk magyar tájakat megörökítő akvarell képei gazdagították a kiállítást. Ezek után a városháza fogadótermében gyűltek össze a vendégek, kik a színes ruhákba öltözött zászlóvivőket követve, magyar nóta hangjaira vonultak fel a szobor leleplezésére. Balog Bob nagyszerű konferanszié üdvözlő szavaival kezdődött el az ünnepség. Felkérésre Kaufman Mihály helyi tenorista a kanadai és a magyar himnuszt énekelte el a Magyamóta Hármas kíséretével. Az emlékművet Tomaj Dénes nagykövet úr és Gemer György, a Centenáriumi Bizottság elnöke leplezte le. E felemelő percekben hangfelvételről megkondult a gyöngyösi nagytemplom harangja. A szívet szorongató harangzúgás után a „Krasznahorka büszke vára...” akkordjai sírtak fel Tanyi József tárogatójából az áhítatos csendben. Gödöllei tiszteletes úr áldása után Tomaj Dénes nagykövet, Fairbairn Joyce szenátor, Casson Rick kanadai parlamenti képviselő, Dunford Clint, Alberta tartomány minisztere, Pastoor Bridget, Alberta Tartomány Törvényhozó Testületének tagja, Tarleck Bob Lethbridge polgármestere, majd Gemer György, a Centenáriumi Bizottság elnöke tartott beszédet a több mint háromszáz főt számláló ünneplő közönséghez. A magyarok számára emlékezetes nap a nagykövet tiszteletére megrendezett vacsorával folytatódott, ahol a tánccsoportunk mellett, a Draskóczi pár tánca, Kaufman magyar melódiái, és a Magyarnóta Hármas akkordjai szórakoztatták az egybegyűlteket. A sikeres nap után, örömében táncra perdült az ünneplő társaság. KOS (márc. 21 -április 19.) Az előttünk álló napokban szokatlanul befelé fordulónak érezheted önmagadat, s ez a helyzet magával hozza azt is, hogy nem szívesen mész bele olyan helyzetekbe, amelyek konfliktusokat, feszültségeket hordoznak. Inkább visszafojtod a dühödet, hiszen sem kedved, sem, pedig energiád nincsen ahhoz, hogy nyílt csatákat vívj bárkivel is. OROSZLÁN dúl. 23.-auguszt. 22.) Egy kissé tanácstalan lehetsz a héten, méghozzá leginkább a pénzügyeid világában. Esedé"^kes lenne, hogy ezt az életterületedet rendbe tedd, s elgondolkozz hosszabb távú terveiden, akár a befektetéseidet is tekintve. Ha végiggondolod, hogy milyen céljaid vannak, értékes meglátásokkal lehetsz gazdagabb. NYILAS (nov. 23.-dec. 21.) Nagyon fogékony leszel az élet élvezeteire, s ez vonatkozik a barátságaidra valamint a szerelmi életedre is. Talán egy kicsit túlzásba is viszed a kellemességek élvezetét, hiszen nem szánsz időt arra, hogy befelé fordulj egy kicsit. Nagyon szeretsz ezekben a napokban eljárni otthonról, s persze itt is a szórakozás lesz középpontban. Bika (április 20.-május 20.) IA következő napokban baráti kapcsolatod lehet egy kissé feszültebb, talán mert túlontúl is bele szeretnél szólni az emberek életébe. Egyfajta kényszerítő erő azt parancsolja neked, hogy akaij jót mindenkinek, s tegyél is valamit ennek érdekében. Nem mindegy azonban, hogy mindezt milyen csomagolásban tálalod. SZŰZ (auguszt. 23,-szept. 22.) Úgy érezheted, hogy érzelmi világodat sorozatosan megtorpedózza a külvilág. Amint egy kicsit jókedved támadna, jön kívülről egy nem várt információ, s gondterheltté, dühössé tesz. Azonban ezen az állapoton segíthet, ha mások felé is nyugalmat és megértést próbálsz sugározni. így talán mindenkinek jobb kedve lesz. BAK (dec. 22.-január. 20.) 'Külső jegyeid nagyon előnyösen nyilvánulhatnak meg, s szinte minden, amit viselsz, nagyon jól áll neked, bárkire jó benyomást tudsz tenni ezekben a napokban. Mindez kihathat munkád és magánéleted területére egyaránt, hiszen munkádban is kamatoztathatod megnyerő személyiségedet, egy-egy tárgyalás során. IKREK (máj. 21.-jún. 21.) " Hivatásod során segítő hozzáállásodra is szükséged lesz most. Megkereshetnek munkatársaid azzal, hogy nem bírják az iramot amit diktálsz. Segítséget kémek tőled, amit ha elvállalsz, akkor számolnod kell azzal, hogy még több feladattal kell szembenézned, sem idődet sem erődet nem tudod optimálisan beosztani. MÉRLEG (szept. 23.-okt. 22.) Baráti kapcsolataid éles ellentétbe kerülhetnek párkapcsolatoddal. Barátaitok a legnyugodtabb -pillanatokban toppanhatnak be, amikor semmi másra nem vágysz, csak a pihenésre. Ilyenkor nem tudsz velük barátságosan bánni, s bizony előfordulhat, hogy a barátságotok megsínyli ezt a helyzetet. VÍZÖNTŐ (járt. 21,-febr. 19.) Kissé erőteljesen nyilvánulsz meg a következő ^napokban minden emberi kapcsolatodban, amely fontos neked. Kedvesed persze joggal feszült attól, hogy úgy érzi, nagyon beleszólsz az életébe, nem hagyod, hogy döntsön a saját ügyeiben. Tartsd szem előtt, hogy a legjobb kapcsolatok is a felek szabadságán alapulnak. RÁK (jún. 22.-júl. 22.) 'Érzelmileg nagyon megérinthető leszel ezen a héten, s bizony még önmagadhoz képest is egy kissé szeszélyes, s sebezhető. Hangulati világod meglehetősen ingadozó lesz, ami nem is neked a legnehezebb. A hozzád legközelebb álló emberek számára nehézséget jelenthet, hogy nem tudják hangulati világodat követni. I SKORPIÓ (okt. 23.-nov. 22.) Nagylelkűséged, adakozó hangulatod mindenkire kiterjed. Lényednek legharmonikusabb olda.ival ajándékozol meg másokat, s bizony ez nagyon szeretetreméltóvá tehet. Mindennek a viszonzása sem maradhat el, mások megkönnyítik a dolgodat, szívesen dolgoznak veled együtt, s olajozottan fut életed. HALAK (febr. 20,-márc. 20.) I) Hathat rád egy olyan ember lénye, aki nagyon is vonzó számodra. Elvarázsolja érzékeid világát, s azt tapasztalhatod, hogy teljesen felkavarta a lelkedet. Mindezek alapján könnyű azt hinned, hogy szerelmes vagy, pedig mindössze egy erőteljesebb vonzalomról van szó. Érdemes lenne mérlegelned érzelmeidet, s tudatosítani őket. Bálám szamara mindenütt önkiszolgálásra rendezkedtek be, sötét gondolataim elűzendő, írtam saját születésnapomra egy vidám versikét, ez is az önkiszolgálás egyik módja: Csomag-levél kihordókat (courier broker) keres jól megalapozott vállalat. Tsherautó (minivan) és GTA ismerete szükséges. Idősebbeket is szívesen látunk. Oerical position also available. Hívja Ágnest. Shellx Courier: Tel: 905-669-2900 | • (4-v) %