Kanadai Amerikai Magyarság, 2005. július-december (55. évfolyam, 27-50. szám)

2005-07-08 / 28. szám

Kedves olvasók! Míg a múlt héten fájó szívvel búcsúztunk a jeles múltra visszatekintő „Ka­nadai / Amerikai Magyar­ság” lapjain, addig ezen a héten újra köszöntőm Önö­ket, és immár örömhírrel jelentkezem. Családom összefogása és az újságíró szakma legkiválóibbnak a hozzájárulása lehetővé tet­te, hogy ma a kedves olva­só kezébe veheti a meg­újult Magyarságot! Átvirrasztott éjszakák és kemény szervezőmun­kával töltött nappalok gyü­mölcse ez, hogy a régi új­ság megszűnése utáni hé­ten, a kedves olvasók már­is olvashatják az új Ma­gyarságot, mely kissé át­alakult, de az előző szelle­mi örökségére és hagyo­mányára épül. Nem tud­nám tagadni, hogy ez az eredmény csupán áldoza­tos, s a nemzetért való oda­adó munka árán jöhetett létre. De ez a létcélunk: szolgálni nemzetünket, emigrációba szorult honfi­társainkat, s magyar közös­ségünk megmaradását és fejlődését biztosítani. Nem ígéretekkel állok tehát most Önök elé, hi­szen nem szeretem az üres szavakat. Nem egy jövőbe­li újságról zengedezek, ha­nem erről a lapról, melyet Ön kedves olvasó, máris a kezében tart, s mely ezen túl is hetente eljut az Ön otthonába, s a magyar bol­tok polcaira, a megszokott helyre. Lapozza át az újságot, s észreveszi majd, hogy a változások csak a tartalmi és formai minőség irányá­ba történtek. E változások pedig az Önök igényei, ké­rései és visszajelzései alap­ján lettek eszközölve, mely óhajoknak Önök már a „Kanadai / Amerikai Ma­gyarság” fennállása alatt is hangot adtak. Én csapa­tommal e kéréseket, óhajo­kat komolyan vettem, ezért történt a néhány változta­tás. Biztosítani szeretném azonban Önöket arról, hogy a lap keresztény-kon­zervatív értékrendje to­vábbra sem változik, s hogy a lap továbbá is elkö­telezetten szolgálja az észak-amerikai magyar kö­zösséget. Kérem Önöket, tudassák magyar ismerőse­ikkel is, hogy a Magyarság új erőre kapott, s ahogy a mondabeli főnixmadár, feltámadt poraiból! Büszkeséggel tölt el az az eredmény, melyet gon­dolom Önök is értékelnek majd, hogy a minőségi ja­vulás ellenére sem emeljük az előfizetési árakat. Sike­rült ugyanis úgy megszer­veznünk a lap kiadását, hogy a megújult Magyar­ság minden korábbi előfi­zetője változatlan áron fi­zethet elő a lapra. Ez nem kis dolog, ráadásul ez nem csak erre az évre vonatko­zik, hanem mindaddig, amíg hű olvasóink járatják a lapot! Kedves olvasók! Ami­kor van magyar sajtó, ami­kor hetente a kezünkbe ke­rül a magyar újság, fel sem fogjuk, hogy micsoda alap­vető szükséglet az írott ma­gyar szó életünkben. A „Kanadai/Amerikai Ma­gyarság” megszűnésének híre és tudata ezt az érzést bennem olyan módon hat­ványozta, hogy úgy érez­tem: anyanyelvűnk nyuga­ton való tovább élése érde­kében cselekednem kell — mindannyiunk érdekében. S íme, itt a végtermék, me­lyért Önnek semmi mást nem kell tennie, minthogy változatlan áron előfizet rá. Tudom, sokuk számára ez is jelentős összeg, s higgyék el, ha módomban állna, díjmentesen külde­­ném mindnyájuknak a la­pot, de sajnos a jelenlegi gazdasági helyzet ellenke­ző fajta nyomást gyakorol ránk — a postai, a nyom­dai, az előállítási költségek egyre emelkednek. Ám ha­tékonyan dolgozó, lelkes kis csapatommal mi mégis tudjuk tartani az eredeti árakat, hogy a nyomtatott magyar szó mindannyiuk számára hétről-hétre, újra és újra örömet szerezhes­sen. Kérem támogassa a megújult Magyarságot az­által, hogy előfizet rá. Tölt­se ki e lap alján található előfizetési szelvényt, és küldje be mielőbb szer­kesztőségünk új címére. Mert amit én és munkatár­saim teszünk a lap túlélésé­nek érdekében, az még nem elég — mindnyájunk­nak cselekednünk kell a magyar fennmaradás érde­kében. Erre kérem Önöket tisztelettel: Cuth János KlaaíMsssS Published weekly by Kanadai Magyarság Publishing ISSN: 1715-3948 Canada Post Agreement No: 41184517 Canada Post Customer No: 7219786 Mailing address: Magyarság 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Telephone: 416-908-4488 Fax: 905-248-3615 E-mail: online@magyarsag.ca Return address for undeliverable mail: 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Editor in Chief: Cuth János Subscription rates: Canada: 1 year: CDN $64.20 1/2 year: CDN $37.45 2 years: CDN $128.40 USA: 1 year: US $60.00 1/2 year: US $35.00 2 years: US $120.00 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! A lapunkban megjelenő írások nem minden esetben tükrözik a szerkesztőség véleményét. Eltávolíttatható a tízparancsolat az amerikai bíróságokról Az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága 2005. Június 27-én úgy döntött, hogy a tízparancsolatot ki­­tehetik a törvényhozás terü­letén, ugyanakkor perelhe­tő, ha ezt a bíróságokon te­szik meg. A kérdést negyed század után tárgyaló bíró­ság mindkét kérdésben 5-4 arányban szavazott. A tízparancsolat ügye utol­jára 1980-ban volt a legfel­sőbb bíróság előtt, amikor megtiltották kifüggesztését az közoktatási intézmények területén. A bírák szerint a Ken­tucky bíróságon kifüggesz­tett bekeretezett tízparan­csolat sérti az alkotmányt, mert túl hangsúlyos vallá­sos üzenete, amely ellenté­tes az állam és egyház szét­választásával. A másik dön­tés szerint ugyanakkor a te­xasi törvényhozás területén álló, majdnem kétméteres gránit tízparancsolat, meg­felelő tiszteletadás az or­szág jogi és vallási hagyo­mányainak. A vallás társa­dalmi szerepe jelenleg az amerikai belpolitika egyik központi témája. A legfel­sőbb bíróság megosztottsá­ga arra utal, hogy a kérdés rendezése még nem zárult le. Az amerikai legfelsőbb bíróság ugyancsak elutasí­totta két újságíró beadvá­nyát, akik megtagadták a vallomástételt egy CIA ügynök kilétének kiszivá­rogtatásával kapcsolatos ügyben. A bíróság harminc év után ítélkezett arról, hogy megbírságolhatok vagy bebörtönözhetők-e a forrásaikat feltárni nem akaró újságírók. Harminc­négy állam és számos szak­mai szervezet amellett kar­doskodott, hogy a bizalmas információk fontosak a hír­készítésben. A New York Times munkatársa Judith Miller, illetve Time magazin mun­katársa, Matthew Cooper egyaránt 18 hónapos bör­tönbüntetésre számíthat, ha nem tárják fel forrásaikat Valerie Plame CIA ügynök leleplezését követően. A legfelsőbb bíróság ar­ról is döntött, hogy az inter­netes fájlcserélők csak ak­kor vonhatók felelősségre, ha szoftverüket főleg filmek és zene illegális letöltésére lehet használni. A bírók visszautasították az állítást, amely szerint a döntés visz­­szavetheti az iPod-hoz ha­sonló eszközök piacának növekedését. Az egyhangú döntés alapján a Grokster és a StreamCast ügyét alacsonyabb szinten újratárgyalják. Korábban úgy döntöttek, hogy a fájl­cserélő cégek ellen indított per nem megalapozott. A legfelsőbb bírók szerint ele­gendő bizonyíték áll rendel­kezésre a törvénytelen cé­lokkal kapcsolatosan, hogy a cégeket bepereljék. A legfelsőbb bíróság szerint az ország távközlési cégeinek nem kötelező le­hetővé tenniük, hogy kábel­­hálózatukon bérleti díj fejé­ben versenytársaik is szol­gáltathassanak. Az ügy nyertese a szövetségi táv­közlési hatóság (FCC), a nagy távközlési vállalatok, mint a Charter Communica­tions, az SBC Communica­tions vagy a Time Warner. A vesztesek a kis távközlési cégek, mint az Earthlink, a fogyasztóvédő civil szerve­zetek és a helyi önkormány­zatok. Aggályos a gázüzletág eladása Magyarországon jelen­leg nincsen versenyhelyzet a gázpiacon, így csak bizo­nyos feltételek mellett tá­mogatható az összefonó­dás. A GVH Európai Bi­zottsághoz eljuttatott állás­­foglalása szerint a MÓL gázüzletágának eladása ter­vezett formájában jelentő­sen korlátozná a versenyt. A Gazdasági Verseny­­hivatal (GVH) az EU Bi­zottsághoz eljuttatott ver­senypolitikai véleményé­ben azt fogalmazta meg, hogy a brüsszeli verseny­­hatóság az E.ON-MOL gázüzletág fúziót kizárólag teljes, azaz kétfázisú fúziós eljárásban bírálja el. Ha a Bizottság az egyszerűsített eljárást választja, amely azt feltételezi, hogy nincsenek versenyjogi aggályok, a GVH azt javasolja, hogy a Bizottság kizárólag akkor engedélyezze az összefo­nódást, ha a verseny kiala­kulását biztosító feltételek­nek a felek önkéntes válla­lással vagy a Bizottság ál­tal előírt kötelezettségek teljesítésével eleget tesz­nek, áll a GVH közlemé­nyében. A MÓL egyes földgáz­piaci tevékenységet folyta­tó leányvállalati érdekelt­ségeit az E.ON Ruhrgas International AG részére kívánja értékesíteni. Az el­idegeníteni kívánt vállalko­zások a MÓL Földgázellá­tó Rt., a MÓL Földgáztáro­ló Rt. és a Panrusgáz Magyar-Orosz Gázipari Rt. A vállalkozások erről 2004. novemberében meg­állapodást is kötöttek, mely révén az érintett érdekelt­ségek az E.ON tulajdonosi irányítása alá kerülnek, amennyiben megszerzi a cég az engedélyeket, így a versenyhivatali engedélyt. A tervezett tranzakció olyan összefonódást, irá­nyítás megszerzését jelenti, melyet a versenyjogi sza­bályok alapján versenyha­tósági engedélyezési eljá­rás alá kell vetni. Magyar­­ország uniós csatlakozásá­nak időpontjától kezdve ez a versenyhatóság nem fel­tétlenül a GVH — áll a hi­vatal közleményében. A tervezett összefonó­dásban részes felek árbevé­teli adatai alapján a ver­senyhatósági eljárást a fú­zió ellenőrzésről szóló 139/2004. EK Tanácsi Rendelet (fúziós rendelet) alapján az Európai Bizott­ságnál kell kérelmezni. A GVH e rendelet alapján jogosult a tranzakcióról versenypolitikai véleményt alkotni és azt a Bizottság Verseny Főigazgatóságá­hoz eljuttatni. A GVH vé­leményének kialakításához szükségesnek tartotta meg­ismerni a piaci szereplők álláspontját, ezért 2005. jú­nius 15-én felhívásában kérte a piaci szereplők vé­leményét. A GVH határidőre elké­szítette állásfoglalását, mely szerint a kérelmezett összefonódás komoly ver­senyjogi aggályokat vet fel. Ezen aggályok négy fő területét azonosította, így a nagykereskedelmi piacon (közüzem és versenypiaci kereskedelem), a kiskeres­kedelmi piacon, a hazai ki­termelésben és a tárolás­ban. Az azonosított aggá­lyok közül a nagykereske­delem — hazai kitermelés és a tárolás — tekintetében a GVH konkrét javaslato­kat fogalmazott meg a Bi­zottság felé. Magyarországon pilla­natnyilag a földgáz ver­senypiac kialakulása folya­matban van, ami azt is je­lenti, hogy még nem léte­zik versenypiac. A verseny kialakulásának folyamatá­ban csak olyan koncentrá­ciós lépés támogatható, amely ezt a folyamatot elő­segíti, arra pozitívan hat. Az összefonódásnak van­nak olyan elemei, amelyek akadályozhatják a verseny kialakulásának folyamatát. Ezért a GVH csak bizo­nyos feltételek teljesülése esetén támogatja az össze­fonódást. A tervezett tranzakció a gázpiac szerkezetén tulaj­donosi szinten nem változ­tat abban az értelemben, hogy a kérelmezett pozíci­ói az elidegenítésre kerülő vállalkozásokkal teljes egészében átszállnak a ké­relmezőre. A tranzakció előtt a MÓL csak a gázpiac piaci szereplőjeként volt jelen, míg az E.ON a ma­gyarországi villamosener­­gia-piac jelentős szereplője ma is. A Bizottság feladata, hogy a koncentrációnak a haté­kony verseny elvárását ve­szélyeztető jellemzőit fel­oldja. A GVH megítélése szerint erre megalapozot­tan csak teljes eljárásban, azaz a második fázis le­folytatásával keríthet sort a Bizottság. Az EU szigorú tárgyalási szabályokat fogadott el Törökországgal szemben Olli Rehn bővítési biz­tos szerint az Európai Bi­zottság által a jövőbeli tö­rök csatlakozási tárgyalá­sokkal kapcsolatosan júni­us 29-én szerdán elfogadott alapelvek a legszigorúbbak a közösség történetében. A dokumentum megerősíti, hogy az Ankarával folyta­tott megbeszélések végső célja a teljes jogú uniós tagság, azonban ehhez azt is hozzáteszi: „ezen tárgya­lások végeredménye nyi­tott, nem lehet előre meg­határozni azt”. A szöveg arról is rendelkezik, hogy ha azt tapasztalnák, hogy Törökországban komolyan és folyamatosan megsértik a demokrácia alapelveit, az emberi- és szabadságjogo­kat, a csatlakozási tárgya­lásokat fel lehet függeszte­ni. Ha „Törökország nem lenne abban a helyzetben, hogy teljesítse tagságával járó kötelezettségeit, akkor azt kell biztosítani, hogy Ankara a lehető legszoro­sabban kapcsolódjon az európai struktúrákhoz” — olvasható a szövegben. Törökországot sürgetik, hogy még a csatlakozás előtt ismerje el a jószom­szédi viszony alapelvét — ezzel az uniós politikusok Ciprusra és Örményor­szágra utaltak. Ankara ugyanis eddig még nem is­merte el Ciprus létét, és az első világháború alatti ör­mény genocídiumot sem hajlandó népirtásnak elfo­gadni. Olli Rehn elmondta: „El­várjuk Törökországtól, hogy normalizálja kapcso­latait Ciprussal, és legyen konstruktív a szigetország egyesítése ügyében”. Az uniós biztos azt is megerő­sítette, hogy „Törökország nem lesz ma vagy holnap az EU tagja”. A fenti dokumentum azt is leszögezi, hogy mivel An­kara csatlakozásának ko­moly pénzügyi következ­ményei lesznek, a tárgyalá­sok lezárására csupán 2014 után, a következő költség­­vetési elfogadását követő­en kerülhet sor. A dokumentumot az uniós biztosok hosszú, ér­vekkel teli, átpolitizált vitá­ja után fogadták el — mondta Olli Rehn, a sajtó­­tájékoztató kétórás csúszá­sának okát magyarázva. „Nem tagadom, hogy a pri­vilegizált partneri státusz gondolata is felmerült (a teljes jogú tagság helyett) a vita során”. — ismerte el az uniós politikus. A biztos ezzel kapcsolatban azt állí­totta, hogy nem emlékszik, hány társa állt ezen gondo­lat mellé, és neveket sem akart mondani. Az utóbbi időben Ausztria vetette fel a privi­legizált partneri státusz gondolatát, amit az éppen ellenzékben lévő német ke­reszténydemokraták is tá­mogattak. Franciaország­ban pedig a sokak által le­endő köztársasági elnök­nek tartott Nicolas Sarkozy belügyminiszter volt az, aki mindig is támogatta ezt az ötletet. Arra azonban még nem volt példa, hogy uniós biztosok vessék fel ennek lehetőségét. Arra a kérdésre válaszolva, miszerint vajon elképzel­hető-e, hogy a tagállamok egyöntetűen elfogadják a fenti tervezetet, Olli Rehn elmondta: mind a huszonöt tagország beleegyezett, hogy Törökországgal októ­ber 3-án megkezdődjenek a tárgyalások, ezért nincs arra okom, hogy azt felté­telezzem: az EU vezetői nem állnák a szavukat. A csatlakozási tárgyalá­sok ugyanis csak akkor kezdődhetnek el a tervezett időpontban, ha az unió el­fogadja a tervezetet, Tö­rökország pedig Ciprussal is megköti a vámegyez­ményt. Ezekre a lépésekre Rehn szerint legkésőbb szeptemberig sor is fog ke­rülni, tehát semmi nem ve­szélyezteti a tárgyalások október 3-i megindulását. EUobserver, Fordította: Császár 50 kg a múltból A kitelepítés emlékzászlójára Babits Mihály egy so­rát írták: „Röpülj lelkem, keresd meg hazámat...” Nekünk magyaroknak — éljünk bárhol a világon — van egy semmivel sem pótolható tulajdonságunk: szeretjük a hazánkat — mondta Schmitt Pál a Felvi­déki Kitelepítettek és Deportáltak III. Országos Ta­lálkozóján. Kárpótlásban részesí­tené a Felvidékről 1947- ben kitelepített egykori magyar állampolgárokat a Fidesz — Magyar Polgári Szövetség — közölte júli­us 1-i sajtótájékoztatóján Békéscsabán Domokos László (Fidesz) ország­­gyűlési képviselő. Domokos képviselőtársai­val, Németh Zsolttal és Potápi Árpáddal önálló képviselői indítványt nyújtott be az Országgyű­lésnek. Ebben arra hivat­koznak, hogy a magyar ál­lam az 1947. évi XVIII. törvénnyel, az 1947-es évi Párizsi Békeszerződésben meghatározott személyek javára kártalanítási kötele­zettséget vállalt, de erre a Felvidékről kitelepítettek vonatkozásában a hatva­nas években csak korláto­zott formában, jelképes­nek nevezhető összegek kifizetésével került sor. A fideszes országgyű­lési képviselő ezért úgy gondolja, itt az ideje, hogy a magyar állam kárpótolja az ingatlanjaiktól, ingósá­gaiktól és egyéb vagyon­tárgyaiktól megfosztott, egykori felvidéki magya­rokat. Domokos László felhívta a figyelmet arra is, hogy Magyarország nem tett eleget a Párizsi Békeszerződés 29. cikké­nek 3. bekezdésében fog­laltaknak, s erre a mulasz­tásra még 1996-ban az Al­kotmánybíróság is rámu­tatott. A képviselő adatok hi­ányában csak megbecsül­ni tudta a törvényjavasla­ta alapján kárpótlásra jo­gosultak számát: eszerint 35 ezertől 100 ezerig ter­jedhet az érintettek, illetve egyenes ágú örököseiknek a száma. A kárpótlási ös­szeg nagyságáról sem tu­dott nyilatkozni, annyit azonban elmondott, hogy a korábbi kárpótlásokhoz hasonlóan, részleges elég­tételről lehet szó. Mint mondta, bízik ab­ban, hogy az Országgyű­lés még a rendkívüli ülés­szakon tárgysorozatba ve­szi javaslatát, mert szerin­te a következő évi költ­ségvetésben már „külön soron” szerepelnie kellene az érintettek kárpótlására elkülönített forrásnak. Előfizetési szelvény Név: Lakcím: Telefonszám: Ezúton megrendelem a Magyarság c. hetilapot: □ 1/2 évre (Kanadában CDN $37.45, az Egyesült Államokban US $35.00) □ 1 évre ( Kanadában CDN $64.20, az Egyesült Államokban US $60.00) □ 2 évre (Kanadában CND $128.40, az Egyesült Államokban US $120.00) □ csekk □ pénzes utalvány (Money Order) □ készpénz Kedves Olvasók! Kérem ne feledjék, hogy a régi szerkesztőség feloszlott, és a régi szerkesztőségi cím már nem él. Előfize­tésüket az új címre küld­jék, mely a következő: Magyarság 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Az előfizetési csekket „Magyarság” névre szí­veskedjenek kiállítani. Uj! ITj! Uj! MULTI TRADITIONAL MEAT and DELI INC. Ok Food Fair Szeretné a legolcsóbban a leg­jobbat? Méghozzá otthonit? ízben, természetben, valóság­ban? Akkor jöjjön Hamiltonba a 237 James St. North-on újonnan nyílt OK Food Fair-be, ahol friss húst, hentesárut, erdélyi, magyar­­országi finomságok bőséges vá­lasztéka várja önöket. Különböző házi készítésű felvágottak, szalámik, sonkák, disznósajt, kolbászok és füstölt húsok kaphatók. Kedves magyar és angol nyelvű kiszolgálás van, valamint magyar újság is kapható. Olcsó parkolási lehetőség a szomszédos Mulberry St-i városi parkolón. Nyitvatartás: Hétfő 9-5-ig, kedd-péntek 8-7-ig, szombat 8-4-ig, vasárnap 10-3-ig. Tel: 905-574-3217 vagy 289-260-8441 (25v) Gyors, barátságos szolgáltatás kedvező áron! Fekete-fehér / színes nyomtatás Fekete-fehér / színes fénymásolás Szkennelés / fax szolgáltatás Web- és grafikus tervezés Számítógép javítás, szoftver telepítés . Névjegykártyák, borítékok C O R V IN A Szórólapok, naptárak, könyvek Printing & Design Meghívók, jegyek, és még sok egyéb! 830 St. Clair Ave. W • Tel: 416-658-3434 www.corvina.ca 2 — No. 28 — 2005. július 8

Next

/
Thumbnails
Contents