Kanadai Amerikai Magyarság, 2005. július-december (55. évfolyam, 27-50. szám)
2005-07-08 / 28. szám
Kedves olvasók! Míg a múlt héten fájó szívvel búcsúztunk a jeles múltra visszatekintő „Kanadai / Amerikai Magyarság” lapjain, addig ezen a héten újra köszöntőm Önöket, és immár örömhírrel jelentkezem. Családom összefogása és az újságíró szakma legkiválóibbnak a hozzájárulása lehetővé tette, hogy ma a kedves olvasó kezébe veheti a megújult Magyarságot! Átvirrasztott éjszakák és kemény szervezőmunkával töltött nappalok gyümölcse ez, hogy a régi újság megszűnése utáni héten, a kedves olvasók máris olvashatják az új Magyarságot, mely kissé átalakult, de az előző szellemi örökségére és hagyományára épül. Nem tudnám tagadni, hogy ez az eredmény csupán áldozatos, s a nemzetért való odaadó munka árán jöhetett létre. De ez a létcélunk: szolgálni nemzetünket, emigrációba szorult honfitársainkat, s magyar közösségünk megmaradását és fejlődését biztosítani. Nem ígéretekkel állok tehát most Önök elé, hiszen nem szeretem az üres szavakat. Nem egy jövőbeli újságról zengedezek, hanem erről a lapról, melyet Ön kedves olvasó, máris a kezében tart, s mely ezen túl is hetente eljut az Ön otthonába, s a magyar boltok polcaira, a megszokott helyre. Lapozza át az újságot, s észreveszi majd, hogy a változások csak a tartalmi és formai minőség irányába történtek. E változások pedig az Önök igényei, kérései és visszajelzései alapján lettek eszközölve, mely óhajoknak Önök már a „Kanadai / Amerikai Magyarság” fennállása alatt is hangot adtak. Én csapatommal e kéréseket, óhajokat komolyan vettem, ezért történt a néhány változtatás. Biztosítani szeretném azonban Önöket arról, hogy a lap keresztény-konzervatív értékrendje továbbra sem változik, s hogy a lap továbbá is elkötelezetten szolgálja az észak-amerikai magyar közösséget. Kérem Önöket, tudassák magyar ismerőseikkel is, hogy a Magyarság új erőre kapott, s ahogy a mondabeli főnixmadár, feltámadt poraiból! Büszkeséggel tölt el az az eredmény, melyet gondolom Önök is értékelnek majd, hogy a minőségi javulás ellenére sem emeljük az előfizetési árakat. Sikerült ugyanis úgy megszerveznünk a lap kiadását, hogy a megújult Magyarság minden korábbi előfizetője változatlan áron fizethet elő a lapra. Ez nem kis dolog, ráadásul ez nem csak erre az évre vonatkozik, hanem mindaddig, amíg hű olvasóink járatják a lapot! Kedves olvasók! Amikor van magyar sajtó, amikor hetente a kezünkbe kerül a magyar újság, fel sem fogjuk, hogy micsoda alapvető szükséglet az írott magyar szó életünkben. A „Kanadai/Amerikai Magyarság” megszűnésének híre és tudata ezt az érzést bennem olyan módon hatványozta, hogy úgy éreztem: anyanyelvűnk nyugaton való tovább élése érdekében cselekednem kell — mindannyiunk érdekében. S íme, itt a végtermék, melyért Önnek semmi mást nem kell tennie, minthogy változatlan áron előfizet rá. Tudom, sokuk számára ez is jelentős összeg, s higgyék el, ha módomban állna, díjmentesen küldeném mindnyájuknak a lapot, de sajnos a jelenlegi gazdasági helyzet ellenkező fajta nyomást gyakorol ránk — a postai, a nyomdai, az előállítási költségek egyre emelkednek. Ám hatékonyan dolgozó, lelkes kis csapatommal mi mégis tudjuk tartani az eredeti árakat, hogy a nyomtatott magyar szó mindannyiuk számára hétről-hétre, újra és újra örömet szerezhessen. Kérem támogassa a megújult Magyarságot azáltal, hogy előfizet rá. Töltse ki e lap alján található előfizetési szelvényt, és küldje be mielőbb szerkesztőségünk új címére. Mert amit én és munkatársaim teszünk a lap túlélésének érdekében, az még nem elég — mindnyájunknak cselekednünk kell a magyar fennmaradás érdekében. Erre kérem Önöket tisztelettel: Cuth János KlaaíMsssS Published weekly by Kanadai Magyarság Publishing ISSN: 1715-3948 Canada Post Agreement No: 41184517 Canada Post Customer No: 7219786 Mailing address: Magyarság 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Telephone: 416-908-4488 Fax: 905-248-3615 E-mail: online@magyarsag.ca Return address for undeliverable mail: 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Editor in Chief: Cuth János Subscription rates: Canada: 1 year: CDN $64.20 1/2 year: CDN $37.45 2 years: CDN $128.40 USA: 1 year: US $60.00 1/2 year: US $35.00 2 years: US $120.00 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! A lapunkban megjelenő írások nem minden esetben tükrözik a szerkesztőség véleményét. Eltávolíttatható a tízparancsolat az amerikai bíróságokról Az Egyesült Államok legfelsőbb bírósága 2005. Június 27-én úgy döntött, hogy a tízparancsolatot kitehetik a törvényhozás területén, ugyanakkor perelhető, ha ezt a bíróságokon teszik meg. A kérdést negyed század után tárgyaló bíróság mindkét kérdésben 5-4 arányban szavazott. A tízparancsolat ügye utoljára 1980-ban volt a legfelsőbb bíróság előtt, amikor megtiltották kifüggesztését az közoktatási intézmények területén. A bírák szerint a Kentucky bíróságon kifüggesztett bekeretezett tízparancsolat sérti az alkotmányt, mert túl hangsúlyos vallásos üzenete, amely ellentétes az állam és egyház szétválasztásával. A másik döntés szerint ugyanakkor a texasi törvényhozás területén álló, majdnem kétméteres gránit tízparancsolat, megfelelő tiszteletadás az ország jogi és vallási hagyományainak. A vallás társadalmi szerepe jelenleg az amerikai belpolitika egyik központi témája. A legfelsőbb bíróság megosztottsága arra utal, hogy a kérdés rendezése még nem zárult le. Az amerikai legfelsőbb bíróság ugyancsak elutasította két újságíró beadványát, akik megtagadták a vallomástételt egy CIA ügynök kilétének kiszivárogtatásával kapcsolatos ügyben. A bíróság harminc év után ítélkezett arról, hogy megbírságolhatok vagy bebörtönözhetők-e a forrásaikat feltárni nem akaró újságírók. Harmincnégy állam és számos szakmai szervezet amellett kardoskodott, hogy a bizalmas információk fontosak a hírkészítésben. A New York Times munkatársa Judith Miller, illetve Time magazin munkatársa, Matthew Cooper egyaránt 18 hónapos börtönbüntetésre számíthat, ha nem tárják fel forrásaikat Valerie Plame CIA ügynök leleplezését követően. A legfelsőbb bíróság arról is döntött, hogy az internetes fájlcserélők csak akkor vonhatók felelősségre, ha szoftverüket főleg filmek és zene illegális letöltésére lehet használni. A bírók visszautasították az állítást, amely szerint a döntés viszszavetheti az iPod-hoz hasonló eszközök piacának növekedését. Az egyhangú döntés alapján a Grokster és a StreamCast ügyét alacsonyabb szinten újratárgyalják. Korábban úgy döntöttek, hogy a fájlcserélő cégek ellen indított per nem megalapozott. A legfelsőbb bírók szerint elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a törvénytelen célokkal kapcsolatosan, hogy a cégeket bepereljék. A legfelsőbb bíróság szerint az ország távközlési cégeinek nem kötelező lehetővé tenniük, hogy kábelhálózatukon bérleti díj fejében versenytársaik is szolgáltathassanak. Az ügy nyertese a szövetségi távközlési hatóság (FCC), a nagy távközlési vállalatok, mint a Charter Communications, az SBC Communications vagy a Time Warner. A vesztesek a kis távközlési cégek, mint az Earthlink, a fogyasztóvédő civil szervezetek és a helyi önkormányzatok. Aggályos a gázüzletág eladása Magyarországon jelenleg nincsen versenyhelyzet a gázpiacon, így csak bizonyos feltételek mellett támogatható az összefonódás. A GVH Európai Bizottsághoz eljuttatott állásfoglalása szerint a MÓL gázüzletágának eladása tervezett formájában jelentősen korlátozná a versenyt. A Gazdasági Versenyhivatal (GVH) az EU Bizottsághoz eljuttatott versenypolitikai véleményében azt fogalmazta meg, hogy a brüsszeli versenyhatóság az E.ON-MOL gázüzletág fúziót kizárólag teljes, azaz kétfázisú fúziós eljárásban bírálja el. Ha a Bizottság az egyszerűsített eljárást választja, amely azt feltételezi, hogy nincsenek versenyjogi aggályok, a GVH azt javasolja, hogy a Bizottság kizárólag akkor engedélyezze az összefonódást, ha a verseny kialakulását biztosító feltételeknek a felek önkéntes vállalással vagy a Bizottság által előírt kötelezettségek teljesítésével eleget tesznek, áll a GVH közleményében. A MÓL egyes földgázpiaci tevékenységet folytató leányvállalati érdekeltségeit az E.ON Ruhrgas International AG részére kívánja értékesíteni. Az elidegeníteni kívánt vállalkozások a MÓL Földgázellátó Rt., a MÓL Földgáztároló Rt. és a Panrusgáz Magyar-Orosz Gázipari Rt. A vállalkozások erről 2004. novemberében megállapodást is kötöttek, mely révén az érintett érdekeltségek az E.ON tulajdonosi irányítása alá kerülnek, amennyiben megszerzi a cég az engedélyeket, így a versenyhivatali engedélyt. A tervezett tranzakció olyan összefonódást, irányítás megszerzését jelenti, melyet a versenyjogi szabályok alapján versenyhatósági engedélyezési eljárás alá kell vetni. Magyarország uniós csatlakozásának időpontjától kezdve ez a versenyhatóság nem feltétlenül a GVH — áll a hivatal közleményében. A tervezett összefonódásban részes felek árbevételi adatai alapján a versenyhatósági eljárást a fúzió ellenőrzésről szóló 139/2004. EK Tanácsi Rendelet (fúziós rendelet) alapján az Európai Bizottságnál kell kérelmezni. A GVH e rendelet alapján jogosult a tranzakcióról versenypolitikai véleményt alkotni és azt a Bizottság Verseny Főigazgatóságához eljuttatni. A GVH véleményének kialakításához szükségesnek tartotta megismerni a piaci szereplők álláspontját, ezért 2005. június 15-én felhívásában kérte a piaci szereplők véleményét. A GVH határidőre elkészítette állásfoglalását, mely szerint a kérelmezett összefonódás komoly versenyjogi aggályokat vet fel. Ezen aggályok négy fő területét azonosította, így a nagykereskedelmi piacon (közüzem és versenypiaci kereskedelem), a kiskereskedelmi piacon, a hazai kitermelésben és a tárolásban. Az azonosított aggályok közül a nagykereskedelem — hazai kitermelés és a tárolás — tekintetében a GVH konkrét javaslatokat fogalmazott meg a Bizottság felé. Magyarországon pillanatnyilag a földgáz versenypiac kialakulása folyamatban van, ami azt is jelenti, hogy még nem létezik versenypiac. A verseny kialakulásának folyamatában csak olyan koncentrációs lépés támogatható, amely ezt a folyamatot elősegíti, arra pozitívan hat. Az összefonódásnak vannak olyan elemei, amelyek akadályozhatják a verseny kialakulásának folyamatát. Ezért a GVH csak bizonyos feltételek teljesülése esetén támogatja az összefonódást. A tervezett tranzakció a gázpiac szerkezetén tulajdonosi szinten nem változtat abban az értelemben, hogy a kérelmezett pozíciói az elidegenítésre kerülő vállalkozásokkal teljes egészében átszállnak a kérelmezőre. A tranzakció előtt a MÓL csak a gázpiac piaci szereplőjeként volt jelen, míg az E.ON a magyarországi villamosenergia-piac jelentős szereplője ma is. A Bizottság feladata, hogy a koncentrációnak a hatékony verseny elvárását veszélyeztető jellemzőit feloldja. A GVH megítélése szerint erre megalapozottan csak teljes eljárásban, azaz a második fázis lefolytatásával keríthet sort a Bizottság. Az EU szigorú tárgyalási szabályokat fogadott el Törökországgal szemben Olli Rehn bővítési biztos szerint az Európai Bizottság által a jövőbeli török csatlakozási tárgyalásokkal kapcsolatosan június 29-én szerdán elfogadott alapelvek a legszigorúbbak a közösség történetében. A dokumentum megerősíti, hogy az Ankarával folytatott megbeszélések végső célja a teljes jogú uniós tagság, azonban ehhez azt is hozzáteszi: „ezen tárgyalások végeredménye nyitott, nem lehet előre meghatározni azt”. A szöveg arról is rendelkezik, hogy ha azt tapasztalnák, hogy Törökországban komolyan és folyamatosan megsértik a demokrácia alapelveit, az emberi- és szabadságjogokat, a csatlakozási tárgyalásokat fel lehet függeszteni. Ha „Törökország nem lenne abban a helyzetben, hogy teljesítse tagságával járó kötelezettségeit, akkor azt kell biztosítani, hogy Ankara a lehető legszorosabban kapcsolódjon az európai struktúrákhoz” — olvasható a szövegben. Törökországot sürgetik, hogy még a csatlakozás előtt ismerje el a jószomszédi viszony alapelvét — ezzel az uniós politikusok Ciprusra és Örményországra utaltak. Ankara ugyanis eddig még nem ismerte el Ciprus létét, és az első világháború alatti örmény genocídiumot sem hajlandó népirtásnak elfogadni. Olli Rehn elmondta: „Elvárjuk Törökországtól, hogy normalizálja kapcsolatait Ciprussal, és legyen konstruktív a szigetország egyesítése ügyében”. Az uniós biztos azt is megerősítette, hogy „Törökország nem lesz ma vagy holnap az EU tagja”. A fenti dokumentum azt is leszögezi, hogy mivel Ankara csatlakozásának komoly pénzügyi következményei lesznek, a tárgyalások lezárására csupán 2014 után, a következő költségvetési elfogadását követően kerülhet sor. A dokumentumot az uniós biztosok hosszú, érvekkel teli, átpolitizált vitája után fogadták el — mondta Olli Rehn, a sajtótájékoztató kétórás csúszásának okát magyarázva. „Nem tagadom, hogy a privilegizált partneri státusz gondolata is felmerült (a teljes jogú tagság helyett) a vita során”. — ismerte el az uniós politikus. A biztos ezzel kapcsolatban azt állította, hogy nem emlékszik, hány társa állt ezen gondolat mellé, és neveket sem akart mondani. Az utóbbi időben Ausztria vetette fel a privilegizált partneri státusz gondolatát, amit az éppen ellenzékben lévő német kereszténydemokraták is támogattak. Franciaországban pedig a sokak által leendő köztársasági elnöknek tartott Nicolas Sarkozy belügyminiszter volt az, aki mindig is támogatta ezt az ötletet. Arra azonban még nem volt példa, hogy uniós biztosok vessék fel ennek lehetőségét. Arra a kérdésre válaszolva, miszerint vajon elképzelhető-e, hogy a tagállamok egyöntetűen elfogadják a fenti tervezetet, Olli Rehn elmondta: mind a huszonöt tagország beleegyezett, hogy Törökországgal október 3-án megkezdődjenek a tárgyalások, ezért nincs arra okom, hogy azt feltételezzem: az EU vezetői nem állnák a szavukat. A csatlakozási tárgyalások ugyanis csak akkor kezdődhetnek el a tervezett időpontban, ha az unió elfogadja a tervezetet, Törökország pedig Ciprussal is megköti a vámegyezményt. Ezekre a lépésekre Rehn szerint legkésőbb szeptemberig sor is fog kerülni, tehát semmi nem veszélyezteti a tárgyalások október 3-i megindulását. EUobserver, Fordította: Császár 50 kg a múltból A kitelepítés emlékzászlójára Babits Mihály egy sorát írták: „Röpülj lelkem, keresd meg hazámat...” Nekünk magyaroknak — éljünk bárhol a világon — van egy semmivel sem pótolható tulajdonságunk: szeretjük a hazánkat — mondta Schmitt Pál a Felvidéki Kitelepítettek és Deportáltak III. Országos Találkozóján. Kárpótlásban részesítené a Felvidékről 1947- ben kitelepített egykori magyar állampolgárokat a Fidesz — Magyar Polgári Szövetség — közölte július 1-i sajtótájékoztatóján Békéscsabán Domokos László (Fidesz) országgyűlési képviselő. Domokos képviselőtársaival, Németh Zsolttal és Potápi Árpáddal önálló képviselői indítványt nyújtott be az Országgyűlésnek. Ebben arra hivatkoznak, hogy a magyar állam az 1947. évi XVIII. törvénnyel, az 1947-es évi Párizsi Békeszerződésben meghatározott személyek javára kártalanítási kötelezettséget vállalt, de erre a Felvidékről kitelepítettek vonatkozásában a hatvanas években csak korlátozott formában, jelképesnek nevezhető összegek kifizetésével került sor. A fideszes országgyűlési képviselő ezért úgy gondolja, itt az ideje, hogy a magyar állam kárpótolja az ingatlanjaiktól, ingóságaiktól és egyéb vagyontárgyaiktól megfosztott, egykori felvidéki magyarokat. Domokos László felhívta a figyelmet arra is, hogy Magyarország nem tett eleget a Párizsi Békeszerződés 29. cikkének 3. bekezdésében foglaltaknak, s erre a mulasztásra még 1996-ban az Alkotmánybíróság is rámutatott. A képviselő adatok hiányában csak megbecsülni tudta a törvényjavaslata alapján kárpótlásra jogosultak számát: eszerint 35 ezertől 100 ezerig terjedhet az érintettek, illetve egyenes ágú örököseiknek a száma. A kárpótlási összeg nagyságáról sem tudott nyilatkozni, annyit azonban elmondott, hogy a korábbi kárpótlásokhoz hasonlóan, részleges elégtételről lehet szó. Mint mondta, bízik abban, hogy az Országgyűlés még a rendkívüli ülésszakon tárgysorozatba veszi javaslatát, mert szerinte a következő évi költségvetésben már „külön soron” szerepelnie kellene az érintettek kárpótlására elkülönített forrásnak. Előfizetési szelvény Név: Lakcím: Telefonszám: Ezúton megrendelem a Magyarság c. hetilapot: □ 1/2 évre (Kanadában CDN $37.45, az Egyesült Államokban US $35.00) □ 1 évre ( Kanadában CDN $64.20, az Egyesült Államokban US $60.00) □ 2 évre (Kanadában CND $128.40, az Egyesült Államokban US $120.00) □ csekk □ pénzes utalvány (Money Order) □ készpénz Kedves Olvasók! Kérem ne feledjék, hogy a régi szerkesztőség feloszlott, és a régi szerkesztőségi cím már nem él. Előfizetésüket az új címre küldjék, mely a következő: Magyarság 2343 Brimley Rd. Suite # 831 Toronto, ON MIS 3L6 Canada Az előfizetési csekket „Magyarság” névre szíveskedjenek kiállítani. Uj! ITj! Uj! MULTI TRADITIONAL MEAT and DELI INC. Ok Food Fair Szeretné a legolcsóbban a legjobbat? Méghozzá otthonit? ízben, természetben, valóságban? Akkor jöjjön Hamiltonba a 237 James St. North-on újonnan nyílt OK Food Fair-be, ahol friss húst, hentesárut, erdélyi, magyarországi finomságok bőséges választéka várja önöket. Különböző házi készítésű felvágottak, szalámik, sonkák, disznósajt, kolbászok és füstölt húsok kaphatók. Kedves magyar és angol nyelvű kiszolgálás van, valamint magyar újság is kapható. Olcsó parkolási lehetőség a szomszédos Mulberry St-i városi parkolón. Nyitvatartás: Hétfő 9-5-ig, kedd-péntek 8-7-ig, szombat 8-4-ig, vasárnap 10-3-ig. Tel: 905-574-3217 vagy 289-260-8441 (25v) Gyors, barátságos szolgáltatás kedvező áron! Fekete-fehér / színes nyomtatás Fekete-fehér / színes fénymásolás Szkennelés / fax szolgáltatás Web- és grafikus tervezés Számítógép javítás, szoftver telepítés . Névjegykártyák, borítékok C O R V IN A Szórólapok, naptárak, könyvek Printing & Design Meghívók, jegyek, és még sok egyéb! 830 St. Clair Ave. W • Tel: 416-658-3434 www.corvina.ca 2 — No. 28 — 2005. július 8