Kanadai Magyar Ujság, 1976. július-augusztus (52. évfolyam, 27-32. szám)
1976-07-09 / 28. szám
4 Winnipeg, Man.. 1976. július 9. Ballag már a vén diák... New Yorkban Magyar Cserkész Szövetség sajtótájékoztatója. — A Magyar Cserkész; 'Szövetség New York-i Körzete nagysikerű magyar érettségi bankettet rendezett 1976 jun. 12.-én a New York-i Magyar Házban. Ám, !ha közelebbről megnéztük ezeket a “vén” diákokat, hamar kiderült, hogy nem is voltak olyan vének .. . Sőt .. . Legtöbbjük 17-18 éves és a cserkészvezetői képesítésihez szükséges magyarsá,gismereti tanfolyamot most végezte el sikeresen. A M.CsjSz. ugyanis évente négy világrészben szervez magyarságismereti tanfolyamét olyan már idegenben született magyar fiatalok részére ,akik mint cserkészvezetők, a magyar cserkészcsapatok keretében magyar fiatalok nevelésével foglalkoznak. Magyar nyelv és irodalom, magyar föld- és néprajz és magyar történelemből vizsgáznak a tanfolyam végén ,amit a magyarországi hagyományok alapján érettséginek neveznek. Nt. CSORDÁS Gábor esperes, new-yorki református lelkipásztor osztali áldása után, 16 ballagó vén diák, tanáraik és megjelent hozzátartozóik, vezetőik vidám asztaltársasága ült le a vacsorához. A ballagó diákokat a Kerületi Parancsnok mutatta be: BAJUSZ iSÁNDOR (New Brunswick), BÁNHEGYI MARIANN (N.B.), HARANGOZÓ ANDREA (New York), HARKAY ÁGNES (N.Y.), KORÉH ILONA (N.Y.), MERÉNYI RITA (N.Y.), SÁNDOR ERZSÉBET, SÁNDOR JÁNOS, SÁNDOR IMjAIRGIT, SÁNDOR PÉTER (N.Y.), SZAKMÁRY ANDRÁS (N.Y.f, SZILÁRD PÉTER (Woodbridge), VAJTAY ISTVÁN (N.B.), VAJTAY TAMÁS (N.B.) ZALÁN BÉLA (N.B.). HARKAY RÓBERT, a newyorki Szt. István Róm. Kát. Egyházközség világi bizottságának elnöke, a new-yorki magyar iskola és a Icserkész csapatok szülői-tanári egyesületének igazgatósági elnöke, ünnepi beszédében a közösségi munkát vállaló magyar fiatalok kötelességeiről és felelősségéről beszélt. BODNÁR GÁBOR, a MjCsjSz. ügyvezető elnöke, vidám és izes stílusban visszaemlékezett a ma már valóban vén diákoki régi magyarországi kalandjaira. Meghatódva emlékezett nagytudásu és müveit tanáraikra, akiknek köszönhették, hogy izzó magyar öntudatuk mellett, európai műveltségre tettek szert, ami .nagy segítségükre volt a későbbi nehéz, háborús és háború utáni időkben. Záróimat mondott 'Főt. SZLEZÁK IMRE O.F.M., a newyorkii Szt. István Róm.Kt. egyházközség magyar plébánosa. Műsor után még sokáijg együtt táncoltak fiatalok és 'kér vésbé fiatalok szebbnél szebb magyar népdalok hangjaira. A rendezőség Harkay Péter Kér. Titkárral az élén (Bajusz Sándor, Hajdú-Németh Ágpes, Vejtay 'István és Zalán Erzsébet New Brunswicról, Harkay Ágnes, Merényi Rita és Koréh Ilona New Yorkból) dicséretreméltó munkát végzett és köszönetét érdemel. Gereben István a Republikánus Konvenció Ideiglenes Programbizottsága előli NI COLÁÉ I0RGA (1871-1940) (Folytatás az első oldalról) MINDEN ADOMÁNY AZ ÚJSÁG FENNTARTÁSÁT HOSSZABBÍTJA MEG !! Iorga 1918-ig, mint tudós, politikus és újságíró, minden erejével arra törekedett hogy tudatosítsa — határokon innen túl — a román nép “kultúráiig egységét”, mert csak így remélhette a “politikai egység” megvalósítását. Ennek érdekében még Jászi Oszkárral is összefogott, de csak addig, amíg abból a románok hasznot húzhattak. Amikor Jászi felvetette a keleteurópai államok összefogását, azt kereken elutasította, mert szerinte “nincs egységes Duna-medence hanem van egy német, egy osztrák-magyar, és egy jugoszláv-bolgár-tromán”. És ebben az egyben igaza is van. (5.) Iorga nagyon jól ismerte a románok szellemi, kultúrális, ipari és gazdasági elmaradottságát. Hogy az ölükbe hullott zsákmányt, (Erdélyt, megtarthassák, mindent elkövetett, hogy a nemzetiségeket megnyerje az új román állam tá- 1 maszának: “A nemzetiségekre szükségünk van, azért, hogy ösztönözzenek bennünket, s azért, hogy ösztönözzük őkét ... mert elért eredményeikkel Romániát gazdagítják.” Ennek megfelelően mindent megtett, hogy, az erdélyi magyarság bizalmát, támogatását megnyerje. Már 1920-ban kijelentette: “Én a leg,őszintébb hive vagyok a román-magyar szellemi együttműködésnek, és az az álláspontom, hogy Romániában élő magyar tömegek kultúrális és szellemi életét a legteljesebb szabadságjogokkal kell megkönnyíteni!” Széchenyi Istvánt, mint népe felemelkedéséért küzdő, áldozatos 'hazafit, példaképül állította a románok elé. “El kell tűnnie a román oktatásból annak a beállításnak, hogy a korai századokban szörnyű elnyomás alatt nyögött a román nép” — mondta 1927- ben a kolozsvári egyetemen tartott előadásán, majd igy folytatta “Erdély: története egészen különleges, organikus élet amely lassan épül ,fel, s amelynek egyes fázisai a természetes és szükségszierü fejlődés fázisai. E fejlődés eredményeit nem lehet központi hatalommal lerombolni, vagy erőszakos formulákkal eltörülni, hanem hosz szas, alapos és szeretetteljes tanulmányozásra kell törekedni, hogy az adott realitásoknak megfelelően, az évszázadok alatt kialakult tények alapján, a ,legteljesebb harmónia jegyében történjék itt a népek sorsának intézése.” Hogy, ez a gyakorlatban mennyire szeretetteljes, harmonikus és igazságos volt, azt mi jól tudjuk. (Folytatjuk) során azt vártuk, hogy Amerika bátor és következetes lépések megtételével végre valóra váltja azokat a reményeket, amit Amerika polgárai — s köztük az amerikai magyarság —. oly régen vártunk a republikánus kormányzattól. Sajnos ez nem következett be. Kiábrándulsáigunk felháborodássá változott, mikor Mr. Helmuth iSonnenfeldt londoni előadása és az “organikus reláció” nehezen hihető álláspontja napvilágra került. Ez a nyilatkozat homlokegyenest ellentétben áll minden alapelvvel, amely szent minden tisztességes amerikai előtt; nagy többségük kereken visszautasítja ezt az immorális politikát. Ezért azt kérjük a Republikánus Párt programbizottságától is, hogy nyíltan jelentse ki: olyan külpolitikát kiván, mely a kelet- és középeurópai népek jogos szabadságtörekvéseit nemcsak elismeri, de valósággá váljanak. Az Egyesült Államok számtalanszor elkötelezte magiát az alapvető emberi jogok védelmére. Dr. Kissinger maga többször 'megerősítette ezt. Ezért a programbizottságnak az Emberi Jogok deklarációjában foglalt mércét kell alkalmaznia, midőn az amerikai külpolitika célját és alapvető célkitűzéseit körvonalazza majd. Gerebent István hozzátette, hogy sziwel-lélekkel támogatjuk az Egyesült Államok véderejének mielőbbi és teljes kiépítését és katonait erőnk fenntartását, mert katonai erő nélkül semmiféle külpolitikai objekitiva el nem érhető, még békés eszközökkel sem. Ray Kormányzó a bizottság nevében is köszönetét mondott Gereben Istvánnak előadásáért és a Magyar Szabadságharcos Szövetség Írásban is leszögezett véleményét átvéve, azt a jegyzőkönyvhöz csatolni renSzirmai Endre: Újabb adalékok a Kalangya történetéhez Budapesítől-Budapesiig Tizenötév, huszév, oh annyi év után nagy iné ha visszajár kissé megkopottán az emberi test és a lélek, s ha ismét megélek öt, tizenöt évet, akkor is újra ismét erre s tide jön. Néha naponta ébren, gondolatban és álomban is vissza-vissza járok tizenöt év :a poluisokon át, öt világrészen, hat tengeren keresztül és kasul gondok, bajok kis örömeken keresztül, elhatározásunk újra és újra nekilendül a múlt után ikutat iskolatársok s anyanyelvek előadások és (színházi esték, egykori álmok után szalad. Siroik után, jelvesztett jvágyak s ábrándok lután S amikor jaztán újra (visszatér, itt van, gyötri, ezernyi fájó gondolat, őt nézik idegennek rég ismert villamosmegállók, megszokott kávéház asztaloik mellett tülök kik iákkor (móg írni tanultak, vagy itt sem voltak. Megállunk egykor, (csendes földszintes házak előtt, ahol (most tiz emeletek, kúsznak az ég felé. Az ifjúság utcáin s iegykori (szerelmek terein járva összefolynak a képek, a jelen és a múlt s már azt sem tudjuk hol a határ, a képzelet most merre jár velünk s hogy kerülnek az idegen /olasz, angol, spanyol szavak melyeket tNew Yorkból, Párizsból, Chiléből, Rómából ismerünk a budapesti hotel fogadóba már azt sem tudjuk, hogy a (sok idegjen árny és fény között van p még múltúnk, Hol van ja tegnap, melyik az álom és melyik a 'való, a tegnap és melyik a jelen? Szirmai Endre. A Kalangya munkáinak előzményei delte. MEGJELENT Á “GÉNIUSZ" Arany Toldijának mása és a Petőfi 150 éves évfordulójára készült hatalmas kötet, kapható lapunk Kereskedelmi Osztályánál és a szerzőnél: Dr. Edward Ágostomnál, 160-17 St. Apt. 202 OAKLAND, Calif. 94612. U.S.A. címen. — Ára $10.— és szállítási és csomagolási költség 50 cent. A keménykötésü könyv fedőlapját Petőfi köralaku képe díszíti, amelyet és 10 drb. korabeli képeket Silberhorn Tibor losangelesi festő-I művész készítette. A hatalmas kötet 248 oldalán háromrészes verses regényt, 49 ének, 1600 négysoros versszak, páros rímmel tartalmaz. Mint verses regény egyedülálló a magyar irodalomban! Igen tisztelt Uram! A Magyar Közművelődési Egyesület szeretné megvalósítani saját kebelében belül a jugoszláviai magyar Írók tömörülését. Ennek a tömörülésnek az lemre a (célja, hogy a jugoszláviai magyar irók, akik eddig csak napilapok és folyóiratok hasábjain jelenhettek meg írásaikkal olyan szervet építhessenek ki, amely az erdélyi iSzép- 1 míves Céh mintájára lehetővé tenné müveiknek könyvben való' rendszeres megjelenését. ennek az akciónak nagy fontosságát, amely nemcsak etikai jellegű, hanem igen nagy gazdasági értékkel bir az Írókra nézve. A szervezet megalakulása és Ügyrendjének részletes kidolgozása annak az értekezletnek lenne a feladata, amely a jelentkező Írókból állna össze. Kérjük szives beleegyző sorait minél hamarabb, hogy az alakuló ülést azonnal egybehivassuk és a szervezés munkáját megindíthassuk. Mig az .erdélyi és csehszlovákiai magyar irók már régóta az olvasóközönség megszervezett tá Riogatásával egymásután jelentetik meg. müveiket, egyedül a jugoszláviai magyar irók nélkülözik eddig az érvényesülésnek lagimponálóbb formáját. Irodalmi életünk fellendülését várjuk ettől a mozgalomtól és ezért nem kételkedünk abban, Ihogy Ön is teljes egészében átérzi A két családot mély és bizalmas barátság; kötötte össze, de csaik a íenfialk részéről. A kőt anya annyira különböző karakter volt, hqgy csaik a legszülfcségieisehb alkalmiakkor tűrték el egymás társaságát, ellentétben gyermekeikkel: Flórával és Gáborral, alak az öt .év korkülömbsőg dacára már tipegő gyermekségük idején szinte testvérként elváihatatlanok voltaik. Sohasem beszéltek szereleimről. Összetartozásuk természetes volt, mint a hajnal, mellyel a nap kezdődik. Ifj. dr. Fancthdl Gábort érintette legsúlyosabban az. eljegyzésről vett hir. Megmagyarázhatatlannak tartotta, hqgy a férfias meglátással, Ítélőképességgel1 rendelkező Flóra vesztébe rohan. Szerette volna megértetni a lánnyal tévedését. Azzal .mentegette tettét, hogy talán) a barátnői puklkasztására, pillanatnyi szeszélyből cselekedett: — íme! Engem választott az, akiért annyian hiába harcoltak mindén női rafinériát elővéve! Nem sókat remélt egy beszélgetéstől, mégis megkísérelte a leihe teilet. — Flórt! Ez a pasas, bocsáss meg, hogy választottadat igy aposztrofálom, csupán a pénzetek után fut. Higgy nekem! Ne rohanj vesztedbe ezzel a házassággal. Sokkal többet tudóik viselt dolgairól, semhogy felőség nélkül ilyen kijelentést megkockáztassak. Ki kiéül .hangsúlyozzam, hogy nem áll szándékomban eltéríteni elhatározásodtól, reszketek, ha arra a pokolra 'gondolok, atml rád vár majd ebben a házasságban. Te, nekem mindent jelentettél az életemben! A nem létező testvéremet, a múltát, a jelent és a jövőnket, melyért minden cselekedetembe téged is kalkuláltalak. Mostanáig úgy érzem, hogy egy állásponton élünk, hiszen még egy pár cipőt sem vettél meg nélkülem. Hogyan tudtalak ennyire félreérteni? Megfoghatatlan! Vagy te, ,dsak a főnököm lányát játszottad, akit gavallérosan kikellett szolgálja, a sporttól a társaságiig? Flórt, én ismerteik mióta a világra jöttél. Nem az édesapád, hanem én voltam az első férfiember, aki megcsókoltam hamvas bébiarcodat, gyuifaszállnyi ujjacskáldat, rózsaszín talpadat. Öt éves korom óta szeretlek;! Minden poroifcámmal! A monológ a télikert párás levegőjében, mint egy forró vallomás, minden zúgott betöltött. »Flóra, csak állt, háttal a fiúnak, mozdulatlanul, minit a nagy fák a szélcsendben. Egy picit beleremlegett nem a szavak értelmébe, hanem a hangsúlyba, ahogy azt Gábor közölte, mint aki kegyelemért esedezik. Egy __ 2 __ pillanatáig valami leikiismeréttfurdalást is érzett, die nyomban elpárolgott ez a csepp mellélkérzés, amikor a másik képe előtérbe jutott. — Szeretem a vőlegényemet! Első férfi, akit igy szeretek! — mondta kínosan. — Kijelentésed megerősíti gyanúmat és ez ad erőt ahoz, hogy ne nehezteljek rád. Az érzéseinket a Felettüinktvaló osztogatja. Emlékezz a szavamra, ez az érzés, csak egyoldali. Vőlegényed, meigicsontosodott agglegény volt eddig, aki a szalonok mindegyikében azzal (hencegett a rajongó, szép lányok seregének, hogy] sohasem fog megnősülni. ,S ime! Most megtalálta mégis azt, akiért érdemes szószegőnék lenini. De az esetben mégsem a te, általam annyira becsült személyed, hanem az apád pénze játszik mozgatóerőt. A pénzszag meggyőzte az ipsét arról, hqgy mátr lekopik róla a sölyemfáiuk kora. Negyvennégy éves! Flóra! Az apád lehetne! Már ndm Olyan nagy az es'élyie' a pénzes fiatalasszonyok körében, akik eddig kitartották. — A fiiatalaszonyt nyomatékkai mondta és Flóra tudta, hogy arra az esetre utal, amikor egyik gyiárols — később elvált feleségéinek —„ zsarolási pere folyt Kálmán ellen. Az esetet, az újságok pletykarovata is szellőztette. >— Hallgass! Gáborkám hallgass! Olyan borzalmas ezt még hallgatni is. — Hát .még átélni egy feleségnek, mert, hogy ez befog következni, ábban biztos vagyok! — gondolta a férfi, de nem merte kimondani mégsem. — Tudom, hogy) jószándékkal oktatsz, de elhatározásomon már nem változtathatok. — Tévedsz! — kiáltott emelkedett hangon Gábor, de azonnal megbánta indulatát, — Igenis tehetsz! Az asszony pedig nem fiatal lány volt ezt jól tüdőd te is. Anyja lehetne a kérdéses urnák, de ez őt hemzavarta, hiszen tucatszámra rendelte neki a selyemingeket, köntösöket és talán még a kocsiját is az [fiziétte ki. Minek részletezzek? .Szennyez, még a téma is. Flörikám! Te olyan okos vagy! Gondolkozz azon, amit tettél. Hogy nem fogtok 'együtt megöregedni arra mérget veszek máris. Cselekedj míg netm késő! — Tudom hová akarsz kijutni. Nem kell rá utalnod. Szoktam a tükörbe nézni. Nem vagyok szép, ezt felesleges kidomborítani bárkinek. A jó ruhák és ami vele jár, sokat je— 3 — Magyar testvéri üdvözlettel. Veliki Belskerek .1931 október 23. Magyar Közművelődési Egyesület, Madjarsko Kulturno Udruzenje Dr. Várady Imre, elnök, Dr. Juhász Ferenc, titkár. Cim: Magyar Közművelődési Egyesület, Veliki Becskerek (Nagybecskerek). Postanski pretinlac 50. Dr. Szirmai Károly, Növi Vrbas. * * * Kedves Uram! A Mi Irodalmunk megszűnése a Kalangya körül csoportosult irók jórészét otthontalanná tette. Kende Ferenc ur, a Kalangya- és Jugoszláviai Magyar Könyvtár megteremtője és b-eszervezője, a jugoszláviai magyar irodalom további fejlődése érdekében szükségesnek találta, hogy a kiszorultak a napisajtóban ismét helyet Kapjanak. Tárgyalásokat folytatott tehát ez irányban a Jugoszláv Magyar Újság, szerkesztőségével s elérte, hogy az irodalom a vasárnapi .számokban, hat oldal terjedelemben újra szóhoz juthat, A szerkesztőség az irók honorálására, a rendelkezésre bocsájtott, teljes oldalszám kihasználása esetén, egyelőre heti 500 dinárt irányzott elő. 'Minthogy szellemi életünk vezére és irányítója: iSzenteleky Kornél, uj csoportosulásunkhoz első sorban is az ő hozzájárulását szereztük meg. így tehát mi sem áll útjában annak, hogy a Jugoszláv Magyar Újság részéről biztosított kereten belül a napisajtóban ismét szóhoz juthassunk. Kende Ferenc ur ajánlására a Jugoszláv Magyar Újság az irodalmi rovat szerkesztésével eng,emet bízott meg. Ezért is kollegiális szeretettel felkérem, hogy nívós prózai írásait, mint kritika, novella, egyfelvonásos és színes lírai Írás — mielőbb hozzám juttatni sziveskedjék, hogy e hó 33.-ki megjelenésünket mi sem gátolja. A szerkesztőség a leközölt írások honoráriumát pontosan kéthetenként utalja ki. (Miután a leközlésre alkalmas nak talált kéziratokat minden hét csütörtöki napján nyomdáj ba kell adni, sziveskedjék küldeményeit mielőbb hozzám juttatni. Programunk: mivé és mivétartás. Ennélfogva dilettáns izü kísérleteknek a jövőben helyet nem adhatunk. Jugoszláv irók novelláinak fordításait örömmel látjuk. A (hozzánk való csatlakozás mellett, mindenki továbbra is felkeresheti Írásaival irodalmi törekvéseink .első istápolóját, a Reggeli Újságot, mert mindannyian csak a legnagyobb szeretettel tudunk arra a Lapra gondolni, mely először adott otthont a Kalangya körül csoportosult Íróknak. Növi Vrbász, 1933. jul. 13. Kollegiális üdvözlettel Dr. Szirmai Károly. Nagyságos iCzakó Tibor író Urnák Pasicevo. Cime: dr. Szirmai Károly Növi vrbas 12; Kedves Barátom! A Kalangyának szánt kéziratok szintén hozzám küldendők. 9 Kedves Barátom! Az októberi Kalangya-számot Szenteleky emlékének szenteljük, igy hát felkérem, hogy szép, nívós verssel, vagy esetleg; színes Írással csatlakozzék akciónkhoz. Miután a Kalangyát sok helyre fogjuk szétküldeni, nagyon kérem, hogy feküdjék bele sziwel-lélekkel és kellő önkritikával. Várom sorait. Határidő: e hó vége. Kiutalt pénzét © héten azt hiszem meg fogja kapni. Bankzavarok gátolták a kifizetést. Miért nem válaszol levelemre a miért nem ir novellát? 1933. szept. 14. Igaz barátja: Szirmai. 4* Kedves Barátom! Öntől, mint Írótól nem méltatást várunk, hanem vagy verset vagy emlék-cikket. Önt Kornél nagyon szerette s amint nékem is mondta, többször elbeszélgetett Önnel. Talán egyik ily találkozását Írná meg. Ezzel fény vetne más oldalról is emlékére. Nékünk vigyáznunk kell az emlékszámmal. Legfeljebb' két- Ihárom ugyanegy nembeli cikket hozhatunk, mert ismétlésekbe esnénk s ezzel unalmasakká válnánk. — Mint írtam múltkor is, méltatásunk van már. Sziveskedjék tehát a jövő hét végéig valami szép emlékirást küldeni. Ha Ön neki fek(Folytatás a 8. oldalon.) Ajándéknak, minden alkalomra alkalmas könyv Hámory Várnagy Dalma kiváló írónő munkája. HOLDRAKÉTA cimü, 217 oldalas könyve, 25 elbeszélést tartalmaz. Megrendelhető $6.50 előzetes beküldésével. MUSIK STUDIO MARL, 437 MARL Wienerstr. 45. Erdg. 3, T 6289 — West Germany, — vagy a K.M.U. 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. R3C 2B6. Canada címen. Naha a Republikánus Párt Kansas-i elnökjelölő konvenciója csak július legvégén ül öszsze, a pártprogramot összeállító ideiglenes bizottság már Szabadságharcos Szövetség is szerepelt. Képviseletünkben; Gereben István, Szövetségünk alelnöke és washingtoni irodánk Vezetője jelent meg és adott hangot . véleményünknek. A nyoicperces előadása során, június 22-én, Governor Ray és az egész programbizottság, jelenlétében megemlékezett a magyar szabadságharc huszadik évfordulójáról, annak céljairól, az abból levonandó tanulságokról Ezekután a Sonnenfeldt doktrína kielemezésére szorítkozott. ! Megállapította, hqgy négy év! vei ezelőtti tanúvallomásunk