Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)

1976-03-12 / 11. szám

8 W nni'peg. Man. 1976 már. 12. -Néha szükséges, focigy, a Mai- ’ denlható mérlegre tegye lelkünk teherbírói készségét. Az, aki pl. átélt már földrengést, árvizet, tűzvészt, járványt, sokkal inten zivebben kiértékeli életben ma­radását, mint azok, akik csak könyvből, képernyőről, vagy el­beszélésekből ismerik, találkoz­tak vele. Szemmütétemből keletkezett kényszer vakságomat ieloldot­­tan élvezem egyelőre még csak a félhomály jótékony Ígé­retét a látók, a napon sütkére­­zőfc világából. Szeretném már látni — újra — a természetet. Nem csak be­lülről, a világtalanok keretein belül, hanem szabadon, fény­­erősségiét elbírva, tér nléikül, mint a hang a mezőn, ahol csak képzeletbeli hegyek emelked­nek. Ezért ünnep számomra, hogy ma mar kötés nélkül, a félhomályban sétálhattam. Különös az ember. Sokat ki­van. Mikor mégi van sok min­dent észre sem vesz, — ha el- j vesztette, visszaköveteli, mint jogos! tulajdonát. Aztán — az o­­bosabbaknál — jön a mega!- j kuvás. Ha a látókép ess égét j veszti.. . mennyivel jobb, hogy | nem a szellemi adottságomban esett csorba! — gondolja. Hogy ha a ballábát amputálják, bol­der, hogy nem a jobb karját vesztette el. A beszédhibáját sem cserélné szívesen — talán senki, a hallásának elvesztésé­vel. A tétlenséggel sújtott szelle­miék — mostam tapasztalatom alapján •— látóbbak, a látók­nál. Hallásuk szinte felfokozó­dik és a -pianissimo,t is öszekö­­tik a cselekvés tárgyával “ppp” befelé megszólaltatva a hang­forrást. Ezzel az uj adottsággal fel­ruházva kerültem néhány nap múlva össze a folyosón egy ér­dekes dialektussal beszélő pár­ral. Mint tolilförgató ember, nem tudtam ‘kérdés nélkül to­vább állni. — Hová valósiak? — érdek­lődtem. — Ikládiak, kezi’csókolom! - peregte a választ egy frissihan­­gu fehércseléd. Ikladiak? Aszód környé­kéről? Tudom, — igyekeztem a gyorsbeszédüt további szóra ,inú, ami nem is került nagy fá radtságomba, mert kimerítően leírta a falucska fekvését, uta­zása kör ülményes mozzanatait. anyósa betegségét, akit pe­dig nagyon becsül, szeret és érte minden áldozatra képes. ÉS tessék csak engem Pannikának szólítani, ahogy az uram, meg a mama, — fejezte be beszámolóját. Panna és anyósa. Bacsónk, igy kerültek .ismerőseim karto­tékjába. Panna, átlag hetenként jött. Bac-ónéval naponta kerestem a kapcsolatot, önzőén, adatgyűj­tés céljából. Sajnos, nekem nem sok hasznot hoztak ezek a beszélgetések. Átlagos parasz ti élet mindennapjaiból hallo­­tam csupán érdektelen beszá­molókat. Egyet rögzítettem. — Bacsóné, a maga három elemi­jével és 58 évével sokkal böl­cs eb b meglátással birt, mint a hat elemit végzett menye, aki pedigt biró lánya volt és fele o­­lyan gazdag, mint az ura csa­ládja. A gyermekáldás késett. Hogy a hiba miiből eredt, ezt a menyecske vagy titkolta, vagy nem is kereste, pedig már nyolc esztendős házasok voltak, mi­kor a Sors összekevert minket. Ismeretségünk harmadik he­tében [Bacsóné eldicsekedte, hogy menye — mint kitűnő há­ziasszony, — még tortát és krémeslepényt is tud sütni, a ha a környékben lakodalom van, vagy a püpök úr valahova bér­málásra jön, úgy a szomszéd nagyközségekbe is meghívják a menyét cukrászkodni. — Panni Icánk, tecci’k tun ni, konyháján,y vöt a Hatvani bá­­róékmál. Ott tanút ki minden- j félit csináni, mert az annya — i Isten bocsássa! — nem a Ba- | csé Miskának szánta, hanem a a segidjedzőre pálódzott. De ott a szülők akadékoskadtak, mer hogy a fiuk a rektorékho’ tartozott. Hát tuggya kedves, hogy van a’, paraszt a paraszt­­hó’ való, nem ollan a’, mint a kötél ,egyszer a gyerek ugrik rajta hókabókát (kötéljáték falun. Szerk.), máskor meg a hóhér munkáját szógájja. — Igaz-e? Jolán nővér, osztályunk ked­vence, egyik délután, amikor Bacsóné után érdeklődtem, nem éppen kedvező felvilágosí­tást adott annak hogylétéről. — Zöldhályoggal operálták. Későn! Tetszik tudni, a falu­­lusiak elodázzák a vizsgálatot, kezelést. A legtöbben így fizet­nek rá. Bacsóné is. A menye ma itt volt megint. iMlég meg., isi siratta és drága anyámnak nevezte. Egészen meginatott. — Tessék csak egy pillanatig! vál­ni, mutatok valamit -— kért és eitünt az ajtóm mögött. Hófehér szőttes szalvétába kötött bugyorral tért tussá. Ki­nyitotta Mezei virágokkal pin­­gált cseréptányéroix 6-8 da. ab krémestészta hivalkodott kifo­gástalan külsőben, — védelem céljából egy másük, az előzőnél magasabb tányérral befödve. — Nekem adta Bacsó néni. Vaksága miatt annyira el van keseredve a jó lélek, hogy éh­ség-sztrájkba kezdetit és haszon nélkülinek találja további éle­tét. Szeretem, főlegi a házilag készült leveles vajastésztákat. Kár, hogy az uram kiküldetés­ben van és nem oszthatom meg vele, de nem szégyellem bevallani, képes vagyok elfo­gyasztani magam is. Holnapra eltenni nem lehet. Megkinálha­­tom belőle talán? — Köszönöm, most nem ké­rek. — Nagyon tiszta parasztok! Tessék elhinnii! — — Jolán nővér! INehogy fél­re értsen, nem amiatt. De most igazán nem kívánom! — Sajnálom! Jó éjszakát kí­vánok. A reggpli viszontlátá írig! * * * A viszontlátásból itt a földön nem lett semmi. Ez is, az is suttogni kezdett és Bacsónénál teljes látogatási! tilalmat ren­deltek el. Egy héttel később Jolán nő­vért eltemették. A halál oka: ; arzénmérgezés. Egyetlen ma­­: radék krémes savanyodott — tanúként, mikor halálát köve­tőén két napra, felfedezték a tragédiát. Néhány nap múlva, Bacsóné­­től búcsút sem. véve, elhagytam a kórházat. Panna esetét a revolverla­pok gazdagon színezve tálal­ták. Krémesrétesre,— pedig, csak ártatlan közegként szerepelt a tettben, — évekig nem bíztam rá se nézni. Az arzénes menyecske szép pirospozsgás képe ma is ele­venen él bennem s egy-egy ha­sonló kórházi eset folytán fris­sült fel képzeletemben, 1976- ban, egy marii klinikán. Hoigy él-e még? Nem tudom! Megítélésem szerint a krémes­­rétes .készítését, az általa mó­dosított recept folytán, nem úszta meg “csak” életfogytig­­lannal. Budapest (?) kórház, l:9i2)9. VARGA DOMOKOS: EGt ItMElO (Élet és Irodalom, Bp. 1975. okt. 18.) Cselekedni kell a szabadság érdekében (Folytatás az első oldalról) jet vezetők úgysem mondanak le soha a hideg háborúról, s ha alá is írták a Nyugattal foly­tatandó kereskedelem elősegí­tését szolgáló egyezményeket, ezentúl is: szidalmazzálk, ráigal­­mazzzák, és piszkoiják. ugyan­ezeket a nyugatiakat, kik egy­ben a szovjet nagyipar kiépíté­sén fáradoznak s megmentik az éhhaláltól a szovjet embert, ki a szovjet párttisizüviselők bűnös gondolatlanságából került az é­­heühalás veszélyébe. Szolzse­­nyitein fején találta a szöget, mikor az amerikai néphez , in- j tézet kiáltványában megáélap,- j Erdei Eerenc, a Futóhomok­ban ezzel kezdte a Kiskunha­lasról szóló fejezetet: “Az utas, ha vonaton érkezik Halasra, a halottakkal találko­zik először. Az ősi erdő-teme­tő sok század óta fogadja be a halasiakat, beszédes őre az öt­száz éves városi múltnak: ... A főútak mellett álló sirkövek régi: halasi famíliák neveivel é­­kcskedmek — . Péter, Bibó, Tóth, Mészöly, Zsenyi, Pázsith, — se nevek Halas város biráit, jegyzőit, elöljáróit jelentik, s öreg kúriákat a városban és kertes, fás tanyákat a homokos határban. Más köveken soha­sem hallott zengésű nevek — Modok, iGyenizse, Ornyas — kunokról! beszélnek, akik őrzik a halasi nép folytonosságát, a megszálló nomádoktól kezdve a mai napig. Ez az őslakók te­metője.” Ma mással kellene, sajnos, kezdenünk egy hasonló halasi beszámolót. Az ősi erdő-teme­nak a földiben, öröknek mon­dott nyugalmuk ‘heryén. S az­után is aligha fognak kiabálni. Pedig a haiottháboritasnak nincs vege. Most törnek .be. az élők — a közjó nevében — a temető másik felébe. A hirek szerint még az idén több száz sirt ürítenek ki, hogy helyet készítsenek egy uj hökozpont­­nak. Aztán jön a többi. Jönnek az egyszer már áttelepített ha­lottak is, és jönnek azok, aki­ket az eddig még. megmaradt temetőrészbe tettek de eredeti­leg, egészen az idei nyár ele­jéig. Mert temetési tilalom csak 1975 júliusa óta van, holott a további lakásépítkezéseket elő­irányzó tervek — ba nem hoz­ták is nyilvánosságra őket — rég elkészültek. Ötszáz éves városi múlt be­szédes őre van elnémiuuóban. — Kaptam egy listát, kiknek a sírja forog veszélyben, íróké, tudósoké, hires orvosoké ... de itt nincs miért elsorolnom őket, követelni, hogy az Egyesült Ál­lamok törvényhozása ne fogad­ja el addig a Ro-mAniának Ígért legnagyobb vámkedvezményt, amíg szenátusi különbizottság nem vizsgálja felül az erdélyi magyarság helyzetét és nem döbbenti rá Amerika népét ar­ra, hogy Gerald Fend akaratla­nul isi olyan népgyilkoistságlban, történelmi hamisításban vállalt tőnek, ha igy megy tovább, tiz­­tizenőt év múlva nyoma sem marad. Van az alföldiek egy részé­ben — nyugodtan leiuhatom, lévén magam is az Alföld szü­lötte — valami különös, önpusz titó, múittagadó hajlam, ami az ország más tájain kevésbbé ta­pasztalható. Jó, hogy a török — s ráadásul a kuruc-labanc-rác­totta, hogy “ a különféle béke­­egyezményeik kellemesek lehet­nek azok sikátorára, akik azokat aláírják, mivel választóik előtt emelik tekintélyűét. De eljön majd az az idő, amikor a Tör­ténelem elmossa e politikusok nevét s a nyugati népek mér­hetetlen szenvedéssel fognak fizetni a könnyelműen és túl­zott bizalommal aláirt szerző­désekért . ..” ÁRGUS — Párizs háborúk itt úgyszólván min­dent letaroltak. De csak úgy­szólván. A többit — a megma­radt régi erdőket és a megma­radt rég'i kőemlékeket — a he­lyiek takarították el. No, meg a temetőket, sok szép öreg temetőt, amik még leheltek ezen a multtalan tájon némi százados levegőt. iMost a halasi van soron. Fe­lét már a 60-as években levág­ták lakásépítkezések céljára, összeköltöztetvén a halottakat a másik felébe. A halottak jó emberek. A 'halottak kis helyen elférnek. Nemcsak a névtele­nek, a ledőlt fejfájuak, a közös sírba hántolhatok, hanem a többiek is. Sírkő áll sírkő mel­lett, itt-ott már a prágai óvá­ros hirt|3 zsidó temetőjére emlé­keztetőén . . • De az a prágai temető: a cseh főváros egyik féltve őrzött emlékhelye. A halasi felett vi­szont a búesúharangot hallom kongani. Már a maradék fél te­mető felett is. A halottak jó emberek. Nem­csak hogy kis helyen, elférnek, de ^példásan türelmesek. Sza­vuk sem volt, amikor áttelepí­tették, összezsúfolták őket, — köztük olyanokat, akik még csak néhány esztendeje p-^rlad-M agyar országi magyar ÜGYVÉD DR.RACSMÁNYBÉLA a budapesti ügyvédi Kamara volt tagja. Manitobái gyakorló ügyvéd, közjegyző, uj cime: 1 203-504 Main St., Winnipeg, Man. R3C 1A7 — Telefon: 947-1513. Ottawából jelentik (Folytatás az első ó dáiról) zért talán nem is olyan biztos, hogy Bourassának igaza van, amikor azt mondja, hogy “Que­­becnek nir.lcs választása”. Hord Kilián in, a. Nemzetközi Olimpiai Bizottsági elnöke isi utal arra, hogy a iőkormányzó is meg­nyithatná a játékukat. Egyesi jelentések szerint a québeci tartományi kormány fele helytelenítené a királynő szerepeltetését. Que'becben so­kan külföldi ország államfőjé­nek tekintik. Éppen ezért többé­­kevés'bé természetes, hogy to­­vább folyik erről a kérdésről a vita, ha az illetékesek a maguk részéről már megoldottnak is tekintik és mindent úgy kész*- \ tenek elő, hogy .számítanak a királynő részvételére. A királynő ellátogat Washing I í ton'ba is a 200 éves évforduló | alkalmából, mielőtt Kanadába jönne. ! J bár országos nevek is akadnak köztük. Végül is nem egyes személyekről van sízó. A tét több annál, minthogy megbe­csülné Halas városa húsz-har mine kiváló fiának a hamvait, emlékét. A tét az: megbecsü­lné önmagát? Nekem is nyugszanak őseim a halasi öregtemetőben. De ez az egész temetőtarolás a ma élők és az ezután születendő’«: miatt fáj csak igazán. Ha úgy veszem, mindent le­het. Miért ne? Halottakat ki­­hamtoini, sírköveket ledönteni, kriptákat szétbontani, hamva­kat idevinni, odahordani, össze­keverni, olykor elcserélni ... A halottak helyére lakótelepi blokkiházakat építeni, eltüntet­ve a város múltjának leghívebb tanúját ... Ki .szólhat ellenei? És mégis úgy hallom: szól­nak sokan. Jómagam csak a háborgók egyike vagyok. Nem a lakni vágyók ellenében. Az ő házaiknak helyet kell találni, — és lehet is. nyilván, habár nem 'olyan olcsó pénzért, mint a veszni szánt temető terüle­tén. Hisz végül is, nem innen fú a szél? Takarítsunk meg. né­hány milliót!!! Takarítsuk el a halottakat az útból! Ész-érvekkel ez könnyen in­dokolható. És mégis, mégis.. . Az, igazi veszteseik, makacsul is­métlem, nem a halottak lesz­nek. Nem a halottak, hanem a­­zok a halasiak és nem hala­siak, akiket, ha nem vigyáztok, a rideg, ráció hívei ilyenkor jó­vátehetetlenül megfosztanak múltjuk egy-egy még meglévő emlékétől is. — (Folytatás!) JANCSÓ: SZERELMEM, ELEKTRA.” A film szuggesztiven kezdő­dik, Elektra szerepében Töső­­csik Marival, a kiváló .színész­nővel, aki intelligens játékával több uj fűm főszerepét viszi. — Elektra annak él, hogy mind­addig életbentartsa Agamem­non meggyilkolásának és a sza­badságnak emlékét, míg az E- gistoisaii való bosszú órája el­érkezik. A filmrendező Jancsó minde­nekelőtt képkoreografus; egy hadvezér, aki fantasztikus min­tákba és ritmusokba vezény­li művészeit és a .statiszták tö­megeit. De mint ahogy olasz kollégája, Pasolini járt részben a dolgokkal, úgy tűnik nekem, mintha az ókori motívumok csapdává válnának Jancsó; szá­mára. Az előtérbe ugyanis a film stílusának módja mikéntje kerül. — Elektra drámája nem tudni hová tűnik el ebben a képszerű ritual izmusban, mely­nek végére akasztották oda a mondanivalót. — Egyike azon kevés, a közép­generációhoz —- ma azonban már a veteránokhoz — tartozó rendezőknek, kik két évtizeden át az élvonalban tudták magu­kat tartani, Fábri Zoltán. Uj filmje Déry Tibor egy több min:: ezeroldalas regényére épül s inkább tolmácsolásnak, mint megfilmesítésnek nevezi a ren­dező. Ez a kétrészes film szé­leskörű krónikát nyújt -polgá­­í óláról és munkásokról, banká­rokról! és osztályharcról a har­mincas évek Magyarországán. Jó fordítás és: a modern ma­gyar történelemben való alapos mai magyar társadalmat, az kérdés, de ez a történelem gyak ran sízolgáltat időálló politikai, filozófiai, vagy esztétikai törté­netekhez anyagot. Természetes, hogy úgy kell legyen, hogy az 1956-os esemé­nyek különféle módon nagy és aktuális, szerepet játszanak a most tevékeny generáció életé­ben. Talán az ezen nehéz és el­lentmondásteli fejezet körüli hallgatás az, ami miatt a ma gyár filmek egy, a még újabb jelenidőből könnyű súlyúnak érződhetnek minden egyes ko­moly visszatekintésnél. HÉTKÖZNAPI HANGNEM. Amikor a magyar film —• mint a'Luttor Mara “Jelbeszéd c. filmjében mai szituációkat tárgya], néha bizony igen közel jár a cseh hétköznapi hang­nemhez. Ezt itt egy fiatalem- ' bérről szóló történetben, teszi, aki elesik egy építkezési áll­ványról és; minden belső ellen­állás ellenére, acceptálni kény­szerül egyik lába apmutálását és a reá váró életformák Van a filmben egy sereg könnyedén finom részlet, de teljes egész­­szé nem fejlődik ki. Ugyanez a helyzet két rokon filmmel. Böszörményi Géza “Az au­tó” c. filmjét egy, az utókor­­szak elleni ironikus, kissé go­noszkodó vígjátékként kezdi, de nagyon hamar szándéka ellen­tétes oldalán köt ki. Ugyanilyen balszerencsés mó dón ellentmondástelinek talí­­iálom Bacsó Péter filmjének e­­redményét. Ez a film egy “pop­­musical”, mely árról szól, hogy mint lázadnak fel a konzerv­gyári lányuk szűklátókörű elő­­munktásuk és az egész férfitár­sadalom eűen. Követelhetnek azonban e lányok akárhány napközi otthont: Bacsó a női erőt csak mit dekorációt hasz­nálja. alkalomnak arra, hogy cßinos nőket filmezzen. A film (A nők lázadása) kellemes fér­fi szórakoztatás céljából. * * * A mát — mint mindig — ne­héz védő drapéria nélkül szem­lélni. — ismeretek nélkül, nehéz eliga­zodni ezen a hatalmas: méretű szociális “gobelinen”, melyet gyors asszociáló vágással állí­tottak össze. Fábiri Zoltán filmje mégis o­­lyan, amely oly erősen megra gadt az emlékezetemben, hogy szívesen megnézném mégegy­­szer. Személyes hangnemben való fogyatékosságait egyfajta energikus, nyomatékkai kom­penzálja. — (Folytatás az 5. oioalrolj i ez a három járásnyi őri szállás- i terület “elimaraa'cttsuga” art ossz magyarság szempontjából j tulajdonképen előnyként köny­velendő el. Ugyanis,'ha száz, a­­kórc-ak ötven évvel ezelőtt au­tóbuszjáratokkal és kommunis­­. ta propagandává:, destr ukció­val “modernizálják”, mi ma­radt volna reánk a marxisták által is agyondicsért néprajz- I tói? Semmiesetre sem lett vei ! ma alkalmuk göcseji falumú­zeumot berendezniük Egerszi­­| gén, de “folyékony aranyat”, J vagyis kőolajat sem bányász­hatnának, ha az előző “reak­ciós rendszer elmaradottsága’ nem konzerválta volna a tájat, népét, nyelvét és szokásait. Kü­lönben is a falumúzeum szelle­mi atyja voltak épen Mindszen­­ty, aki mint Égerszög apátplé­­bá'nosa, immár negyven esz­tendeje, 1925-be r, rendezett nagyszabású nép- és iparművé­szeti kiállítást a .‘Göcseji hét” keretében. A “középkori álla­potoknak’’ köszönhetik a rnosz­­kovita helytartók, hogy “nyel­vészeink élőbeszédén átrtanul­mányozhatják a tizenhatodik századi magyar au,vanyelvet”. A kanadai franciákhoz hason­lóan a fé’.év ezred előtti kiejté­süket őrizték meg a göcsejiek is. Nyelvjárásuk nemcsak phi­­lológiai érdekesség, hanem do­kumentum a magyarság más­félezeréves kárpátmedencei tör­ténete, jelenléte mellett. Hálá­sak lehetünk nekik ezért a nem zeti kincsért, amit századról­­századu a adtak át egymásnak a váltakozó nemzedékek. A gu­­nyoladóknak pedig odavág'hat­­ják azt, amivel a Kemenesalján ! 200 éve született Berzsenyi vé­dekezett Kazinczyval támadt nyelvi vitájakor: “Én sem du­nai, sem tiszai nem vagyok, 'ha­nem CSAK MAGYAR, mind at­tól örömmel tanulok és mind ezt mind amazt tanítani aka­rom.” (Folytatjuk) Riasztás Erdélyben (Folytatás az 5. cldJrói) Nincs olyan politikai, gaz­dasági érdek, amely jogot ad bárkinek arra, hoigy hárommil­lió erdélyi magyar elűzéséhez segédkezet nyújtson. Gerald Ford bukaresti egyezsége sza­bad kezet ad a román soviniz­musnak, hogy Erdély .történel­mének, ellopása után, magyarsá gát is száműzze a földről, ahol emberséggel adtunk hajlékot egy népnek, amely hazát’lanul és névtelenül kóborolt a törté­nelem bozótjában. “Biztos” emiigirációs életünk­ből n i n c s jogunk emberi és történelmi szabadságától meg­fosztott erdélyi népünket arra kérni, hogy élete feláldozásával, fiai jövőjének feladásával őriz­ze az ősi földet . .. De kötelességünk helyettük 1956-RóL SEMMIT. Történelemnélküliség - hogy a dolgokat summázzuk — semmiképen sem olyan dolog, amivel a magyar filmet meg' le - hetne vádolni. Egy dolgot azon­ban mégis kivéve: az 1956-os eseményeket. Bár számtalan vonatkozásban lehet találni, vagy sejteni rájuk való célzáso­kat, tudomásom szerint még nincs film, amely ezt a felfo­gást merte volna, — vagy mely ­nek azt megengedték volna — témául választani. Érdekes: lesz szemmeltarta­­ni, hogy a hetvenes évek f lm­­genierációja — amely 1956 után nőtt fel, — vajon tu>d-e majd ezen valamit változtatni. Hogy a két háború közötti, vagy a mégi régebbi múlt tör­ténelme mennyiben formálja a, BÁRHOVÁ UTAZIK, lokonait ho­zatja,ki, olcsó tár sas«: a zárok, “Apex“ jegyek kaphatók. Információ: Lász’ó Vilmos, Winnipeg, 593 Hartford Ay<\, R2V OX5. Ph.: 339-399S. 11-11 HAMORY VÁRNAGY DALMA: KSÉMÚUPÉmY! bünrészességet, amely méltat­lan az Egyesült Államok alkot­mányához 6a történelmi szere­péhez! — Nem dobiunk bombát, nem raboljuk el senkinek sem a sza­badságát, — de kiáltanunk sza bad ési kiáltanunk kötelessé­günk!! — Az államfői és poli­tikai felelőtlenség történelmi bűn! — Halálos bűn!! az új magyar Ulme« párbeszéde a múlttal (Svédből fordította SZÜ~^ Gábor, Stockholm., APRÓHIRDETÉSE .Egy számában közlés ára $1.25. három számban $3 00 SZIGORÚAN ELŐRE FIZETENDŐ AZ ÁRSZABÁS 4-5 SORRA KISZEDETT SZÖVEGRE VONATKOZIK! Göcsej és a bolsevisták óhazAba segélyt az irCKA utján A U GGYORSABBAN ÉS I. f G M EG B í ZH ATÓBBAN A KANADAI MAGYAR ÚJSÁG KERESKEDELMI OSZTÁLYA továbbítja szeretteinek Cimenkénti rendelések után 15.-ig $1X0; $15.01-töl $25.-ig $1.50 — $25.01 -tői $50.-ig $2.00; $5Q-től feljebb $2.50 az IKKA kezelési költsége. (210 Sherbrook Street, Winnipeg 1, Man. R3C 2B6; t MEGRENDEIŐ-IV KANADAI MAGYAR ÚJSÁG 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. R32 226 / Teiefon: 772-1112. Kérem, a csatolt összeg ellenében indítsák (küld k t óbb) részemre a KANADAI MAGYAR ÚJSÁGOT. Kanadai Magyar Újság .................. $. . . . Sajtó Alap .............. ......................$........... Összesen: $ ........ Név: .............. ........................................ .............. Cim (utca, ház-szám, vagy Box)......................................................... Város tartomány:................................................................................ A Kanadai Magyar Újság előfizetési dija: egy évre $12.— félévre $5.50, Kanadán kivül $13.—, félévre $7.—-. ELMEGYEK | (Folytatás a 7. oldalról) (... a londoni Albert Hallt, a granadai Oroszlánudvart, az Opera-bált, a Pigalle-teret, a Moulin Rogiuet . ..) — Gyönge a lába is. Egyszerre megeszmél,. Mit kotyog ez az ember? Kinek gyenge a lába? — Me.ghogy ojjan ütődötMor­­máju. ■Péter rámereszti a szemét. — Kiről beszél kend szom­széd? — Há’ a tinóról. * — A tinóról. Felemeli a fejét. Arcába pász- • tájaik az életet teremtő, drága í magyar napsugár. — A tinóról? Az én tinóm- j ról? Hogy ütődöttformáju ? Az én tinóm? De a kutyamindenit, Feketekováics szomszéd, a ku­tyamindenit! Nincsen- még egy ilyen jóállástu állat az egész me­gyében !

Next

/
Thumbnails
Contents