Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)
1976-06-11 / 24. szám
KANTOR I. CSABA: EGY NEKROLÓG MARGÓJÁRA (Folytatás) madt alapos kételyein!* sem. Ha történelem kerekét már nem is lehet többé visszafelé forgatni, akkor legyen, legalább annyi szemérem és logika a tollnokokban, hogy ne próbálják etetni maszlagaikkal az események élő tanúit. Bennük a költött mithoszok köddé válnak s bosszúságot keltetnek. Dálnoki-Veresst nem mi, hanem a kellő történelmi távlatból befolyásmentes, szabad magyar oknyomozó történetírás majd besorolja az őt megillető helyre. Addigi is Striling, Komlóssy ési társaik jobban tennék, ha az emigráció szürke hétköznapjai “kis harcosairól’’ írnának a lanyhuló magyarok lelkesítésére. Azokról, akiknek nincs költött mithoszokra szükségük, hanem több megbecsülésre amikor apró részletmunkájukkal valóban folytatják a pánszláv bolsevizmus elletni küz dehnet. Rawdon, 1976 május hó. Minden év májusi utolsó va-. sárnapján ülte meg magyar népünk a Világháború csataterein hősi halált halt katona fiainak emlékünnepét. Nem minden szentekkor” az enyészet szagát lehelő novemberben, hanem az újjászületést hir dető, virágba borult május hónapjának pirosbetüvel jelzett utolsó vasárnapján, nem az újjászületést hirdető, virágba borult májusi hónapjának pirosbetüvel jelzett utolsó vasárnapján. “ESy nép életáldozatot hozott, fiainak vére dúsítja a nem zet tovább-élését biztositó humuszt!” — így tanítják ezt a japán szamurájok évezredes jogszokásai s igy tanultuk mi is, magyarok apáinktól, akik egyik kézben a kardot másikban az ekeszarvát fogták amikor vetették a magot, amibői kicsirázott az ÉHET: az örök magyar jövendő! A króínikás belelapoz molyrág ta emlékönyvébe és maga elé idézi a múltat. Azt a múltat, anielyik nehéz volt és könnyektől sós, de IMAGYAR VOLT! .. * * * Reggel van, kora májusi reggel, vasárnap. Az utca sarkokon, a Baross szobortól le az Operaházig, virágerdőből kínálják az élelmes árúsok a százszimü és ezer illatú virágokat. Szegfűk bóditó illata vegyül a gyöngyvirágok édest illatával. Csodálatos színű és kelyhü tulipánok, égszínkék harangvirágok, sárga székü de tejfehér szirmú margaréták, gyermekfej nagyságú pünkösdi rózsák. Virág, viiig mindenütt és mindenfelé . . A Rákóczi-úton, vaahol a Rókus-kórház tájékára harsogó katona-zenekar indítója fut fel az emeletes bérkazár,nyák sarkig nyitott ablakai felé. A budapesti, Mária Teréia nevét viselő gyalogezred éenekara i közeledik. A Fiúmei-ilről a m. kir. Államrendőrség, jenekara, a Károly-körútról jt<ig a fehér erallérrvo p1«lyawioaij zenekarai jönnek. A Keleti-, Njfeati- és Délipályaudvarokróliiapadhatatlanul ömlik a népádat. Napéget te'arcú, csizmái mántlis magyarok. Vállukoa elemózsiás szeredással. Pnfikos suhogó szoknyás, pártáJeányok, menyecskék időráőita arcú anyókák pantallócipős úrinépség elegyen és igyesen. Az ' emiberáradat dJ elérte a . Li-* ■ getet. Szétömlik iLigct fáinak , árnyékában. Az ^pád-korabeli , Béla király néven, jegyzőjének szobra előtba(fon, Négy Világrész csatat’it megharcolt, volt fronthíosok gzalon) ! náznak.--.«at» Ji Jön a nép! Ömlik a nép! Hozzák a magyar vidék egyszerű virágait, amit oda tornyol nak a Névtelen katona gránit sírjára. A virágházak drága exotikus virágai testvéri szeretettel vegyülnek, el drága, magyarföldünk egyszerű mezei virágaival. Virághegy alatt pihen a névtelen magyar katona. Az a névtelen hősi, aki Tomasownál, Ravaruskiánál, Líembergnél lehet, hogy Erdélyben vagy a Kárpátok védelmében Mogyoród hegyen vagy Sábáénál, ValjevónáJ. Isonzo poklában a Doberdón, Verdun alatt, vagy a török front homoktengerében lehelte ki drága lelkét Hazája védelmiében, mert akárhol, de mindenütt Hazájáért harcolt. 'Fehér-karinges papok Z30- lozsanás sorai jönnek, hogy segítsenek a tábori oltárt diszitő kedves nővéreknek. Az Andrássy-úton harsogó zenekari kísérettel jönnek a Ludovika Akadémia növendékei. Bakancsaik alatt dong az úttest faburkolaté. Jönnek a m. kir. honvédség különböző fegyvernemeinek egységei. Tüzérek, huszárok, fehérgalléros folyamőrök, kakastollas esendőreink, Zrinyisisakosi államrendőrségi egységek, Baden Powel fiai, lengő árvalányihajjal díszített kalapjaikkal cserkészeink, leventéink nemez sisakos frontharcosaink, bányászok, vasutasok, tűzoltók beszkártisták postások, társadalmi és vallásos egyesületeink a zászlóik alatt. Az iskolák növendékei, kicsik és nagyok, a magyar jövő reménységei. Nincs sok idő a nézgelődésre, mert kürt harsán. Cserkészeink zenekara a Pápai himnuszt intonálja. Püspökei és papjai kíséretében megérkezett az ország első zászlós ura, Esztergom érsek, a bíboros Hercegprímás is. Az imént megilletődiött ember-tömeg viharos éljenzésben tör ki. Sok-sokezer iskolás gyermek kis papirzászlócskákat lobogtatva köszönti népünk Főpapját. Újra liarsan a kürt. Vezényszavak pattognak, kezek a sisaklszélhez lendülnek. A kocsijából kiszálló királyi herceget “József apjukat” volt frontkatonái köszöntik. A felhőtlen, azúrkék égboltot beragyogja a másjusi nap fénye. Fent, a légtérben, a m.kir. Légierők iskolagépei köröznek. Megérkeztek haderőnk tábornokai. Az ember ési természet pazar s/zin,pompájában szerényen húzódnak meg szerzetes rendjeink kámzsás képviselői, j Valahol az Andrássy-út felől szirénázva rendőrségi motorke'ékpáros járőr közelit. Mire a sokrétű ember massza felkapja Winnipeg, Man. 1976. junius 4. 3 fejét, már be isi fordult a díszemelvény elé országunk kormányzójának vitéz nemes nagy bányai Horthy Miklósnak gépkocsija. Honvéd egységeink kürtösei fújják a diszjelet. — Meghajolnak a zászlók. A Kormányzó ellép a diszalakulat arc éle előtt, majd tengernagyi sapkájához emelt kézzel hallgatja magyar népünk imájának, a Himnusznak égre törő fenséges akkordjait. Utána testőrei kíséretében elhelyezi hódolata jeléül a Névtelen katona emlékköve elé koszorúját. Arany dalmatikás főpap szolgál az oltár előtt. Csilingel az oltár csengetyüje. Az embertenger térdre hull! Fent a Szt. G élűért hegyen, valahol a Citadella tájékán, megdördülnek az ágyúk! Újra földig hajolnak a zászlók. Imához! — vezénylik a parancsnok-tisztek, amikor Budapest érseki helytartója feje felé emeli az Oltári Szentséget! MEGHÍVÓ noksága alatt frissen felállított 2. hadsereggel habozás nélkül megtámadta a románokat. Három nap alatt Tordáig tört előre és visszafoglalta a várost. Közben azonban a védtelenül maradt kárpáti hágókon özönlöttek be a szovjet csapatok. Erdélyt ki kellett üríteni. De a tordái bravúros támadást a védelmi harcok kiemiellkedő fegyvertényeként tartjuk .-zárnom” s A Tordáig: 3 nap alatt előretört “bravúros támadásnál” illendő megemlíteni a. román hadisereg kiugrás utáni fejveszett állapotát, mart különben akármilyen gyenge ellenállásba ütköztek volna csapataink, mé- ( giscsak bizonyára kicsit több, 1 időt vett volna igénybe a há- t romnapos előretörés Tordáig. . . t S ami még komorabb: iStir- i lingnek ez az előrefelé “mezei * síkfutás” annyira tüneményes, hogy egészen megfeledkezik a , mitbosz olcsó hatásvadászatában arról a fekete levesről, amit ő c,sak védelmi harcokként említ. — A valóságot vitéz Adonyi Ferenc m. kir. szkv. vezérkari őrnagy, elismert katonai szakiró, a Torda körüli harcokban résztvett 25. gyaloghadosztály vezérkari főnöke igy festi: ‘ .Kétségtelenül megállapítható azonban., hogy nem állt rendelkezésre megfelelő német tartalék. A hirtelen összeszedett néniéit páncélos, és egyéb erők felvonulása csak úgy volt biztosítható, hogy az ugyanilyen seb tében összekapart magyar erők, főleg póthadosztályok korszerűtlen: fegyverekkel addig védték Erdélyt, amig a túlerő le mJai gázolta őket. Ezzel azonban a német vezetés is időt nyert, hogy sorait ési védelmét rendezze.” (A magyar katona a második világháborúban, 1941-45; 98. 1. — itt is köszönöm Mosonyi Ákos bajtársamnak, -hogy Adonyi kitűnő müvét rendelkezésemre bocsátotta.) Röviden hát mi is, a valóság itt Stirling úr? Sebtében összekapart magyár erők — póthadosztályok korszerűtlen fegyverekkel — legázoló ellenséges erőfölény . . . német veziéités időnyerése mellett egy germanophobiás, politizáló vezérezredes katonai mithosza. — Adonyi még további támpontokat is ad: “A haza veszélyben van, a katonai vezetési utolsó lehetőségeit kihasználva, azonnal elrendeli az otthoni kiképző alakulatokból két ezredes, gyenge tüzérséggel ellátott és szükségszerűen felszerelt ‘póthadosztályok’ mozgósítását.” Majd így folytatja: “Erdély védelmére a vitéz Dálnoki-Veresjs Lajos parancsnoksága alatt megalakult 2. magyar hadsereg, amely Dél- Erdély felé néző nyugati magyar határszakaszon) ikerül alkalmazásra, egyelőre Kolozsvár körzetében a II. hadtest a 7, és 9. póthadosztállyal, ehez jönnek a felvonuló 2. páncélos és 25. gyaloghadosztályok, majd majd az 1 és 2. pót hegyi dandárok; továbbá Marosvásárhely körletében a 2. hadseregnek a lárendelve egy német SS hadtest 1 gyalog ési 1 lovas hadosztállyal.” E német seregteűtek í Dálnoki vezette erők kb. 40% A Winnipegi Magyar Egyesület alakuló közgyűlést tart junius 16.-án este 7:30-kor a Continental Motor Hotel Fiesta termében, 550 McPhillips, közel a Selkirk utca kereszteződéséhez. Fontos magyar megmozdulás Winnipeg összmagyarsága érdekében. Miniden magyar honfitársunkat szeretettel várunk. Hozzák magukkal ismerőseiket és barátaikat. Útbaigazításért érdeklődhet az alábbi személyeknél: Pammer Mihály 586-2728, Pajzs János 233-3806, Róka Emil 772- 2957, Borbély Olga 253-1990. “Aki énbennem hisz, az örökké élni fog!” Te. tanítottad ezt igy, Urunk Jézusunk, Aki jelen voltál ott, a világ legárvább népének feje felé emelkedő, legniéltóságosabb 'Oltári Szentségben. Te tanítottad ezt igy és mi, a nagyvilág országútjára kiűzött magyarok, rendíthetetlenül hiszünk Te benned ési tanításodban. Mert Te vagy minden reménységünk, a nagy magyar jövendő minden biztatása. Kérünk Téged, légy közbenjárónk Isten atyádnál, Aki előtt május utolsó vasárnapján éppen úgy, mint mindig, térdre hullva imádkozunk, hogy sokat szenvedett magyar népünktől vegye el a keserű poharat, adjon sok-sok százezer hősi halottunknak békés nyugodalmat, szeretett Hazánknak pedig, májusi virágokkal díszített mielőbbi feltámadást. Toronto, 1&76. május havában. — v. Nagy Lajos: — Bizonyítékok a dolgozó nők diszkriminációira (Canadian Scene) — Labor Law in Action cimen könyvecskét adott ki az ontariói munkaügyi minisztérium Women’s Bureau-ja. Világosan kiderül ebből, hogy miképpen védelmezi a törvény a nőket a hátrányos megkülönböztetés ellen. A felhozott hat eset mutatja, hogy van diszkrimináció az alkalmazásiban, szakszervetzetekben, a fizetésben és még a családi állapotban is. Sandra W.-t alkalmatlannak minősítették kereskedelmi képviseletre, mert Rose B.-től megvonták vállalata elköltözése után adott lakbérpótlékát, mikor férjhezment. Egy észak-ontariói hotelben kétféle fizetési skála volt; egy a pincéreiknek, egy a pincémőknek. Mindegyiket az emberi jogairól szóló ontariói törvény, vagy az “Employment Standards Act” alapján orvosolták. A Women’s Bureau azért hozta ezeket a valóságban meg történt eseteket nyilvánosságra, hogy felhívja a figyelmet az igazságtalanságokra és csökkentse a diszkrimináiciós megkülönböztetést. A könyvecske erről a címről kapható; Wofen’s Bureau, 400 University Avenue, Toronto, Ontario M7A 1T7. nyíri tiborné Sándor julia Kiasszony, — mondja magában és mosolyog. Szája mellett kis gyűrődés van, szemei körül árkok mélyednek. A szobaajtót óvatosan bezárja. A kis csomagot, amiben élelmiszert hozott s a retlküljét az asztalra teszi. 'Előszőtt' a; cipőjét huzza le, aztán a többit. Gizel a rózsás karton ágyteritőket az ablakra terítette, roLók helyett. Dél felé felébred. A szobában senki sincs, az udvarból hangok hallatszanak. Hátán és karjain zsibbadt az, izom, nincs kipihenve s újra elaludni nem tud. Hánykolódik. Nem szeretem, hogy a napot éjjellel kell felcserélnem ... Az éjszaka s a villanyfény megváltoztatja a szemeket, arcbőrt. Az éjszaka cm,hereinek, akár a fegyemceknek hasolatossága van. Felkel, kicsit fáradt, kicsit keserű. Jó' sors, semmi más, mondja öngunnyal, fennhangon. Utána elszégyeli magát. -Hát te is csak ennyi vagy ... A robotban a végzetet látod. Mi kell: a test lomhasága, az. érzékek kergetődző játéka . .. Megszégyenülten áll, aztán hirtelen elhatározással, meglendíti magát, felemelt két karját Mfeszití, aztán. fokozatosan lehajolva, (ábujjhegyei elé teszi, sokszor i sírié ti i. Felfrissülve megy ki az udvarra. A gyermekek a földön ülnek, kis áróval a földet túrják. Csak a hátsó udvarban van nekik ez megengedve. Mária tétlen ide-odajárkálása közben, félhangosan, litániás hangsúlyát panaszosra mélyítve beszél: — Nem szép Portól, nem jött, mikorra ígérte. Ha tűröm a gyerekíámrát, legalább fizessen . . . Dehogy vettem volna gyerekkel lakót, l'dé jöttek, már estefelé, nem volt szivem elküldeni. Vilma fennhangon nem mondja, mit gondol. Hogy a pénzt i- sajnálta ellküidend. Még azóta se jött. nyaraló; minden szolba üres. Gondolják, mire más jön, el is küldhetik őket. Hangosan mást mond. — 13a kérve is, de megfizet Dénes. Az asszony férjének második felesége. A férfinek első házas:: ágát,ml két gyermeke maradt, akikinek a városban lakást tart. Hozzájuk jár ebédelni s szabad idejének nagyrészét velük tölti. Az eL•<. didiben leifolyt 'beszélgetésből Vilma megtudta, (Mária önül,ló üzlettel bíró ozvegyat-szony volt, mikor férje fele-- 113 — Májusulolw vasárnapján Manitoba IV kontrollt követel F. S. MANOR (Canadian Scene) — Quebec vek óta bizonyítani próbálta, iogy a rádió és televízió a tar omáuyi kormány hatáskörébe í artozik, ezzel azonban a fedrális kormány sohasem értett 'gyet. Quebec érveit, legalábbis rész )©n, most Manitobában hangoztatják, mert az NDP kornány arra kérte ORTC-t, a fe- Iterális kormány illetékes szerrét, hogy utalja hatáskörébe a vábel televíziót. A tartományi íormáuy kitart követelése mellett, ami nem is csoda, mert meghaladja a 140,000-et a kábel tévé előfizetői száma. A szükséges hivatalos kérelmet minden TV kábel felszerelés 'birtoklásáért a Manitoba Telephone System, tartomány kezében levő vállalat nyújtotta be. A kábel vállalatok birtokában varinak nemcsak a vezetékek, hanem a vételi felszerelésiek is. A manitobai kormány képviselői azzal argumentálnak a CRTC előtt, hogy a kábel TV-t eredetileg arra a célra szánták, hogy üzletembernek kedvet csináljanak befektetésekhez, valójában azonban sokkal inkább való, az a tartományi kormány igazgatása alá. Ila másért nem, hát azért, mert van pénze műsorok javítására. Erről szólva azt mondotta az i illetékes tartományi miniszter, j hogy- kormánya .bíróság elé vi- j szí az ügyet, ha nem kap kedvező elintézést. A kormány ellen érvelők azt I állítják, ho.g,y a kormány kiterjesztené ugyan a kábel szolgalatot távol fekvő területekre, ugyanakkor azonban a városokban drágítaná az előfizetési ' dijat csak azért, hogy a s ük, séges költségeket előteremts?. | i (Részben a jelenlegi kábel TV j | tulajdonosokat, valamint az cl- i ‘ lenzéket az is nyugtalani ja, 1 (.hogy a kormány .könnyen saját I kézébe kaparinthatná valame- i lyik használatlan csatornát, hogy azt saját javára fordítsa. Ez eléggé súlyos érvelés. Que! becben a kábel TV kontrollját | ugyanis éppen arra való hivat- 1 kozással akarja megszerezni a | kormány, hogy annak birtokában jobban szolgálhatja a francia nyelvet és kultúrát. | A hírekbe kommentárokba való beleszólást nem szabad át Ne várja felhívásunkat— küldje be előfizetését honfitárs mielőbb! gyeR<kel Vilma a szobába lép. Ayba közepén lévő asztal mellett két ötregember ül: a szülei. Megöleli őket, s anyjár^m tudja tekintetét levenni. Háromnegyed év alatt, mióta n'látta tiz évet öregedett. Arcszine betegesen sárga s foghijjtója alatt álla fcíhe'gyesedett. Musa, .mint egy összecsukott hírlika, meglazult. Vilma megdöbbentél! nézi s az anyja régipe jut eszébe. — Hogy vagytok, — Mja riadtan. Az apja sovány, aszikétneán mintha még mélyebbé váltak yolina a redők . . . Pergntszerü arcát fehér szakái keretezi. Nagy barna őzszem'ébfedtség. Ebben a tekintetben a fajta üzöttsége van. Mindig lenre felkészültség . . . • — Meg kell operáltatncnagam, — mondja az asz.- zony s Vilma arra a hangra is ami a farkasmesét mondta. _ Dénes eljön? — kérd öregember. •—- Majd eljön. Menídelsoihnné reggelit tíz asztalra. —- Egyenek, hosszú voliíút Az öregasszony telt arerökös a mosoly. Ahogy kináljcí őket, látszik rajta saját'ességében tetszeleg. Távoli rokonságban vannlak s a kétszdtakásban szállást ad a falurólról érkezőknek. A két ölreg szótlanul ül. tönként isszák a meleg teát. — Jó lenne, ha Dénes ví jönne a kórházba, — szól az öregember. — Elküldöm. Az öregék bátortalanokiáros lármája zavarja őket. Vilma anyja .mellé ül, az hosséz rá. — Még jó színed van, -ndja az anyja. — Az én koromban a sznők még bakifis szerepet játszanak, — mondja nevetve. — Mi lesz veled, ha fér elváls'z? — Mi lennie. A .fiáimnál marad. A két öreg ránéz. iSzoőíl mondhatatían fájdalom látszik. Mintha tátongó mélysége lányuk előtt, ami elnyeli úgy nézik. — Mikor feleségül men'zzá azt mondtam ne tedd. most is azt mondom, — szól a —- Ne szólj bele apám. kell érteni őt is. Nehéz az engedni a kormánynak, tekintet nélkül arra, hogy az milyen párti, mivel annak könnyen rossz vége lehet. Eddig sikerrel ellenált Quebecnek a federális | kormány, de könnyen előfordulhat, hogy Manitobában magasabb a kormány érveiese a tartomány kezében levő telefon-rendszerre való hivatkozás révén. A BIBLIÁBÓL A jótéteményben meg ne restüljünk, mert a maga idejében aratunk, ha el nem lankadunk. Annakokáért mig időnk van, cselekedjünk jót mindenekkel, kiváltképen pedig a mi hitünknek cselédeivel. (Pál. lev. Gal. 6:9. 10.) át alkotva, lehetővé teszik át- ■* karolás eltelni oldalbiztositásuk- , kai a Tordáig való előretörést. ‘ (:i.m. 71. 1.:) 1 Végül Adonyitól még ezt: “így a magyar hadsereg általában i az ideiglenes román-magyar 1 határ mentén veszi fel a védel- í mi harcot súllyal a Kolozsvár ) felé vezető út mentén Tordá-* 1 nál. Itt fejlődik ki a 6. orosz 1 pánicélos hadsereggel továbbá ! a román seregtesteikkel szem- 1 ben a szept. 13-tól okt, 8-ig i tartó csata, amelynek gyújtópontjában a 25. gyalog- had’osz- ; tály és a 2. páncélos hadosz- i tály áll ellen négyszeres túlerőnek.” (:i.m. 72. 1.:) Négyszeres túlerővel szemben a 3 hétig tomboló tordai csajta sok egyéni hőstett mel- | lett elveszett. — A sokat po- j Mtizáló katona, az óvatos Dalnoki Veress megvárta a debre-1 qelni páncélos) csata kimenete-1 lét, hogy aztán az antifasiszta vonalra lépve, megcsorbult had | vezéri dicsőségét politikaival próbálja pótolni, i E sorokat Írva, meghatotta n ! gondolok kisalföldi falumbeli iskolatársaimra, arra a 23 becsületes paraszt és munkásifjúra, akiknek egy költött niithoszért alig párhetes kiképzés után föl kellett életüket áldozniuk négyszeres túlerővel szemben a tordai csatában. A kis falumra borult gyász azóta sem múlt el. De nem múltak el nekünk, volt hivatásos katonáknak a “tordai csata” nnegokoltsága és végrehajtása körül tá-A TORDAI CSATÁVAL kapcsolatban sincs szerencséje Stirlingnek. ő erről a tragédiáról sí előzményedről igy ir: “Dálnoki Veress Lajos igazi katonai talentuma ég magyarsága a háború utolsó kritikus szakaszában bontakozott ki. Mint kolozsvári hadtestparancsnok a márc. l'9.-i első német megszálláskor lezáratta a Tisza vonalát, hivatkozva katonai esküjére: a védelmére bizott terület határát semmiféle idegen hadsereg nem léphette át. Parancsát csak a kormányzó egyenes utasítására vonta vissza.” — Az önmagával következetes stirlingi logika tudatoson elhallgatva 1944. márc. 19.-i események előzményeit, a katonai talentumot a politikai talentumban látja kibontakozni. Pedig a katonaira, ahogy a következőkben láthatjuk, a “tordai csata” esetében több szükség lett volna. Igazi hadtörténetiró tárgyilagossága helyett 'Stirling nagy pátihosszal az alábbi mithoszt költi: “1944 kora őszén a román kiugrás után a parancs-c® I® SS ül BBS HE Uü HU I2KS ISI HH HB IKk 50 ÉVE A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN. j ALEX. A. KELEN LIMITED \ ■ KELEN TRAVEL SERVICE ■ j|j 1467 Mansfield St., Montreal, Que. Telefon: 842-9548. is MT i 7 á C. Utazások a világ minden részébe. Az összes „ Ul AlAj. repülőtársaságot képviseljük. ... 9 Fókepviselet. Naponta küldjük a megbízásokat H H A 1 Budapestre. Jelenlegi árfolyam: 1 canadai dollár E9 11 " H 1 21.03 Forint. mr AAIR7IK Fi | e T csomagküldés: igen gyors ŐS COMTUR ISI físAédonáer,eÍ2eLeiárf0lyam " I TII7EV r VÁfVC7Cn küldések, hiteles fordítások, fl | lUlLAr üTUwI3£tK nyilatkozatok készítése. Pontos, gyors, előzékeny kiszolgálás. Forduljon bizalommal a w ^ legrégibb magyar • irodához. m m m m m m m m m m üi m wM