Kanadai Magyar Ujság, 1976. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)
1976-05-28 / 22. szám
Mindszenty Emlékünnep New Yorkban A New Yonk-i Magyar Házban az Amerikai Magyar Könyv tár és Történelmi Társulat, Miindszenty József bíboros hercegprímás halálának első évfordulója alkalmával 1975 május 6.-án, emlékünnepet tartott. Az ünnepet dr. Szentiványi Sándor elnök nyitotta meg. Az emléhbeszedet Ádám János S.J. egyetemi tanár, a külföldi magyar jezsuita tartomány főnöke, a Magyar Cserkész Szövetség társelnöke mondotta. Öszszefoglaita a 'bíboros gondolatait, tanításait és kívánságait, amit elvárt és megkívánt a szabad földön élő magyarságtól: a fiatal magyarok megfelelő nevelését ,a magyar iskolák és templomok fenntartását és, mindenekelőtt a magyar nyelv ápolását, valamint a megalkuvás nélküli keresztény gondolkodását és erkölcsét. Végyőri Neuman Ferenc, aleJnök, megköszönte az előadást s néhány szóval bevezette Mind szenty bíboros utolsó útja alkalmával Venezuelában felvett színes film bemutatását. Az igen nagyszámú közönség a Himnusz hangjai után hagyta el a Házat, ahol a Magyar Ház Társasköre Sípos Lajos igazgató vezetésével teljes számban je lent meg. — LAJOSSY SÁNDOR: IAVASZ MAGYARORSZÁGON KÁDAS IMRE: A nap hőereje — az új energiaforrás (Folytatás!) A naperejü olvasztó pontos optikai (fénytani) műszer, ami az összevonó kisugárzást végzi, nagyon' keskeny céltáblával, s nagy energia olvasztást állt elő rnagasi hőmérséklettel. A legnagyobb naperejü olvasztót a francia Pireneusokban, Odillo [helység közelében állították fel. Ez az olvasztó 9600 görbített üvegr-refllektorból [készült, melynek kiterjedése kb. 1860 négyzetméter. A nap «hőerejének visszatükrözésiét 63 nagy mozgatható, sima tükör végzi, melyek domboldalon vannak, fel állítva. Ez a berendezés 1000 KW-t termel anyagi dolgok fűtésére. A nap «erejének hasznosságát már az egyiptomiaiki es, föníciaiak is ismerték, amikor a tenger vizének elpároltatásával góhoz jutottak. Azonkívül használták gabonaneanüek, len- és kender szárítására is. Az első nagy lepárolót Chilében építették már 1872-ben, Las Balinas helyiség, mellett. Az üzem 30 évig működött egy 4000 négyzet-méteres területen és ivóvízzel' látta el a 'közeli ásványbányáknál használt állatokat. lOdá-ban Egyiptomban1 1233 négyzetméteres kúpaiaku naperőlgyüjtő gőzfejlesztést végzete, mely erővel a Nílusiból/ vizet szivattyúztak, öntözésre. A legelső napenergiával fütő berendezést 1939-ben az Egyesült Államokban, a Massachusetts Institute of Technology ál litotta fel lakóházra szerelve. A kísérletek sorozatában ez volt az első napenergiás lakóház. Egyik amerikai szaktudós szerint, ha az ő módszerét alhalmaznék, teljesen felhőtlen iaőben, nyolc mérföld területen, akkor ott egymillió KW tiszta, szennyezet len villanyáramot lémmé nyerni. Kitűnő megállapítást hallottunk egyik hazánkfiától, amikor azt mondta, hogy “az «a hőerő, ami a napból az Arab-félszigetre hull le csalt egy év alatt, nagyobb, mint az egész földkerekség olajtartaléka.” A USA-beli energiakutatás hivatalának képviselőije szerint: “a nap energiája mindenképpen mintaerőforrás más forrásokkal szemben, mert tiszta és határtalan. Előmozdítjuk, kifejlesztjük a vele való ismeretet minden módon. Természetes, hogy a napenergia gazdaságilag «versenyképes legyein', jóérzékiu« mérnöki képességre van szükség.” Ez évben 30 milliót fordítanak kutatások folytatására. California és Florida területén vannak már n'ap melegével fütött lakások. Külföldön Izrael Japán, Ausztrália és a Szovjetunió azok az államok, ahol a nap melegét is használják fűtésre. A USA-ban több mint 200' lakóház és nagyobb épület részbeni fűtését napenergia végzi. Iskolák és szövetségi hivatalok épülnek több állam területén, nap-erejü fütő berendezéssel. Floridában már az úszómedencék legtöbbjét a nap erejei melegíti. A világ országainak nagy érdeklődését jelenti az, bogy a napenergia konferenciára rendkívül sojkan jelentkeztek, különösen a Távol-Keletről: Ausztrália — Japán — Indiából, de a Közelkelet-i Izraelből is. A nap hőhatásának általános használatáról további szakvélemény ez: a napenergiával élelmiszert tudnak szárítani és vizteleniteni, vagy vizet gőzöltetni, ásványi folyamathoz, vagy ipari «szükségleteikre. Ezek« min den jövőbeli energia szükségletnél nagyobb fontosságú tényezők. Ha az olajkérdést állítjuk párhuzamba a napenergiával' akkor az utóbbira vigasztalódva jegyezhetjük meg, hoigy a napfényre nézve “nincs kikötőzárlat.’’ Egyik ókori történet szerint, a. görögök szent templomát Delhiben homorú tükrökkel gyújtották fel. Archimedes a római hadihajókat Syruousenál állítólag csiszolt pajzsokról vetített hővel gyújtott meg, mert azok a hőerejét összevonva, gyújtást idéztek elő. Rendkivüliiség az újkoriban: a párizsi kiállításon 1878-ban egy kormányozható, kupvonalu napérőt összegyűjtő által, a hő!ség ereje e'gy gőzhajtású nyom-, i dagépet hozott működésbe. | Iskolás klórunkban — a fizikai órák hatására — nagyító üveggel naperőt fogtunk fel s azt néhány másodpercig kezúniitre v-etiive. éreztük, hogy égeti bőrünket,— aztán üres papírlapra vetítettük, az egy negyed percen belül füstölve ég i kezdett. Ezév januárjában a lakásépítési és vár-oslfejtesztési államtitkárság hirdetése szerint, egy mii Hó dollárt engedélyeztek arra, hogy 143 megépített lakáshoz napenergiát felfogó berendezéseket állíthassanak fel. Az USA több« egyetemén tanszékek foglalkoznak módszerekkel, ame - Lyéknek célja a napenergia célszerű felihasználása. A villamosáramot használó minden' szükséges cikk előállítói, gyáripari termékek készítői, már felismerték a napéin rgia fontosságát és kísérleti céból állítanak fel felfogó ké.zü lékeket az ország ikülölnböző helyein. Legáltalánosabb az energia használat a napsütéses Floridában és Californiában. Földgolyói jói áldott éltetőjének kifogyhatatlan sugarait számokkal ki nem fejezhető nagyértéktü, ingyein ajándéknak keli tekintenünk. — A magyar tavaszról könyvet lehetne irnli. Most éppen a Magyar Hírek tavaszi száma került a «kezembe és a magyar tájak jellegzetes tavaszi pompáját varázsolta elém. Nem csoda, «hogy sokat gondolok Magyarországra! A címlap a virágba borult barackfákat juttatja az eszembe, melyeken a szorgalmas méhek gyűjtik a koratavaszi mézet. lámpás képeikben tárul aztán elém a magyar tavasz vidékenként. Mert Magyarországon országrészenként változik a kikelet panorámája. Az Alfölden — Kecskemét környékén —, el sie hullatják virágukat a baraOkfák, amikor az akácosok ünnepelnek hófehér ruhájukban, akárcsak egy menyasszony. S illatuktól hódító a határ! A virág óikkal egy időben megérkezik először a gólyapár. Nálunk Húsvétikor rendszerint vidáman kelepelve köszöntötték a Feltámadás Ünnepét. Majd rövidesen benépesedett minden, Virágdíszbe öltözött a vidék, s madár daltól és tücsök oirpeléstől lett zajos a határ. A Mátrában már kissé tartózkodónak találtam a tavaszt. Kevesebb volt, a virág; és csak ritkán énekeltek a madarak. Viszont zöldebbek voltak a fák és csodálatosan kék volt az ég. Majdnem ünnepélyes o eml fogadott. Dunántúlon .megejtett a lágy gzinek eldorádója. Mintha a tér miésziet hatalma palettáján csupa szolid pamacsokat szórtak volna szét a tavasz« tündérei. Úgy éreztem magam, mintha melegház! kertiben járnék, ahol minden védett üvegbúra alatt él. Mindig szép Dunántúl, de tavasszal nem láttam szebb csendéletet nála! Erdély? Kincses Kolozsvárig amerre jártam, merőben új tavasz köszöntött. Talán Tamási Áron rajzolta meg legszebben könyveiben és mint mondotta, csak szippantani kell levegőjéből és« megtudjuk, hogy Erdélyben vagyunk . . . Engem a duplán éQnialkarás úgy áthatott hogy ott maradtam volna életem végéig! Ma is előttem Iá-A BIBLIÁBÓL Az Ur azért, minekutána szólott vala nékik, felviteték a mennybe és lile az Istennek jobbjára. Azok pedig kimervén, prédikálának mindenütt, az Ur együtt munkálván velők és megerősítvén az igét a jelek által, amelyek követik vala. Márk 16:19-20. tóm az élénk; virágos hegyháta! kát, hallom a madarak trillázását, hallgatom a csobogó patakokat és figyelem az állatok csörtetésót az erdőkben ... Délvidéken nem jártam, de egy alkalommal európai útjaim köbben keresztül Utaztam Horvátországon. Nyár eleje volt, de imég ilyen kopár világot nemi láttam. Azonban a tavasz szépsége itt is megmutatkozott. Elképzelem a könyvekből ismert Bácska és Bánát dúsított tavat zi pompáját! Azt olvastam valahol, hogy alig lehet rétre lépni a sok szinü virágszőnyegtől ... Magyarország nagyon rszép tavasszal«! Az teljesen mindegy, hogy emlékeim 20, vagy még régebbi évekből valók. Mert édeis Hazánk mlinden tavasszal megújul, mint a ima született csiecsemő. Kimondhatatlanul boldog vagyok, hogy szemtanúja lehettem egy-egy alkalommal a hazai tájak káprázatos tavaszi szépségének és tovább adhatom felejthetetlen élményeimet ! 11Ez a föld nem eladó rr (Igaz nyugati történet.) MARCUS VAN STEEN (Canadian Scene) — A nyugatkanadai indiánok egyik legismertebb vezetője volt a hires Crowfoot, a feketelábu indiánok főnöke. Nagy vadász, hősies alak, jó verekedő volt, de azért mindig arra törekedett, hogy békét teremtsen. Erősen dolgozott a törzsek közötti öszszecsapások ellen és — amikor megjelentek a fehérek a nyugatkanadai nagy alföldön, — velük i«s békére törekedett. Persze ez nem volt könnyű dolog. A fehérek szakmájában pusztították a (bölényt, amely az indiánok megélhetését jelentette. Voltak közöttük lelkiismeretlen szélhámosok, akik olcsó whiskyt adtak az indiánoknak és pusztulásba kergették őkét. Az is előfordult, hogy részeg fehérek egész csoport indiánt lőttek agyon, ami arra kényszeritette a nagy «főnököt, hogy panaszt tegyen ellenük. Ottawa meghallgatta a panaszt, létrehozta az Északnyugati Lovasrendőrséget, a mostani RiClMP elődjét. Ennek a rendőrségnek egy nagy egységét vezényelték a Prérire rendet csinálni. Vissza is zavarták a viskiáru«soka«t A- merikáha. Crowfoot elégedett volt magával a. rendőrséggel és módszereivel, de sajnálattal látta, hogy a fehérek valahogyan nem tudnak beleilleszkedni az indián gondolkozás világába. Jól'kifeje zésre jutott ez az “értetlenség”, amikor Crowfoot tanácskozott Robert MacLeoddál, a lovasrendőrség, ezredesével. Az ezredes elővett egy nagy pénzesőmét é«s azt mondotta; kormánya ezzel akarja «kárpótolni az indiánokat elvesztett földjeikért. Kárpótolja a pénz őket a bölényekért is, hiszen élelmiszert vásárolhatnak rajta és ruhát. Crowfoot csendesen hallgatta az ezredest, majd puha agyagból «golyót formált és beledobta a tűzbe. Nézte egy darabig, majd ezt mondotta; «“tegye a pénzt a bűzbe és figyelje, hogy eltart-e olyan sokáig, mint az a darab agyag.” Ezt persze az ezredes nem tehette meg. Erre Crowfoot felmarkolt egy kis homokot, átön/tőtte az ezredes tenyerébe és arra kérte, «hogy számolja meg. “IMteg tud-e számolni minden szemecskét” kérdezte és hozzátette: “olyan könnyen, ahogyan a pénzét számolja”? At fehér ember azt válaszolta: egész életében nem tudná megszámolni a homokszemeket. A nagy főnök bólintott és felsóhajtott: “Na látja, a maga pénze nem ér annyit, mint a földünk, hiszen elpusztul a tűzben, a föld viszont megmarad. A pénze csak egy kis« halom papir, a földünk viszont a horizonton túlra is kiterjed. Ad nekünk élelmet, helyet, ahová lehajthatjuk a fejünket, amíg csak süt ránk a nap és folynak a folyók. A földet éppen úgy nem adhatjuk ei, mint ahogy nem boosájthatjuk áruiba saját lelkünket sem. A Nagy Szellem 1 ajándékai ezek és tulajdonképpen nem is a mienk a föld és a lélek. Adhatunk maguknak barátságot, megoszthatjuk magunkkal ételünket és italunkat, de a földet nem adhatjuk el.” Végülis Crowfoot, 1877-ben, egyezményt irt alá a kanadai kormánnyal, amely lehetővé tette a Prérin a vitás kérdések rendezését. A fehérek és indiánok közötti problémák azonban még nia is megoldatlanok, mivel egészen másképpen tekintenek a világra. Winnipeg, Man. 1976. május 28. 3 A TÖRTÉNELME BARKERVILLE — ALYN EDWARDS. — ' (Canadian Scene) — Barker vilié egy évszázaddal ezelőtt volt “dicsőséges” tetőpontján. Nem« mindenki tudja, hogy az akkortájt végibement aranyláz hozta létre British Columbiát. A város, amely Vancouvertől észak-keletire, vagy 800 kilóméternyire van, szinte elárvult az aranyláz idején, de azért csak maradtak ott. A visszamaradok elfoglalták a gazdag földeket, kiaknázták a hányáik és az erdők kincseit. Barkerville fontos szerepet játszott «B.C. történetében. Ez a magyarázata, hogy a tartományi 'kormány — 1958- ban — hozzáfogott újjáépítéséhez. 1858-ban még jórészt szőrmekereskedőik és indiánok: népesítették be azt a területet, amely ma British Columbia. — Csakhogy nemsokára már elég sok aranyat mostak a Fraser folyóból. Az arany kutatók ezrei mentek úttalan útjaira, miután már kimerülőben voltaik a kaliforniai aranymezük. 1860-ban északabbra vonultak az aranykereskédők, mivel hire járt, hogy bizonyos Billy Barker fantasztikus leletre bük kant. Barker, az igazi makacs angol Williams Creek-nél kezdett ásni, honnan pedig — már őt megelőzőleg — 2 millió dollár értékű aranyat elvittek mások. De ő szerencsés volt, mert 5t2 lábnyi mélységben egyik gazdag eret a másik után találta. Végülis kiderült, hogy a szó. szoros értelmében igazi “aranybányára” lelt. Barkerville éppen olyan tipikus település volt, mint abban az időben a többi. Faházak, mulatók, többnyire nagyon kés kény és nagyon sáros uticák, melyeken — száraz időben — fojtogatóan szállott a por. De nemsokára nagyvárossá lett. Egy másik sem volt nagyobb a legendás Chicagónál és San Francisconál akkortájt, csak Barkerville tudott a nyomukba lépni. Milyenek voltak az árak? Egy pár csizmáért 50 dollárt, egy darab szappanért ’ $1.25-öt kellett fizetni és a bárban 10 dollárt illet a “hölgyeknek” adni, — aki hajlandó volt felkérőjével táncba menni. (Folytatás a 6. old:.Ion) i KÖTELE) M. GYULA Közjegyző, ügyvéd, jogtanácsos. Suite 807-8 íü Somerset Piaca 294 Portage Ave., Donald sarok, WINNIPEG, MAN. R3C OB9 Telefon: 943-6657 Rövid időn belül megjelenik SZELECZKY ZITA legújabb lemeze. Címe "Kis testvéreim, magyar gyerekek” A legszebb magyar gyermekversek, altatódalok, mesék, — szines csokorban! Idegen iskolában, környezetben felnőtt gyermekeink a zenés mesék hangján, a mesevilág hangulatán keresztül szeretik meg szép anyanyelvűnket és válnak lélekben magyarrá! Tartalmában, művészi és technikai kivitelezésben ugyanolyan magyar és nívós lesz ez a lemez is, mint az összes, eddig megjelent Szeleczky lemez. Okvetlen rendelje meg minél hamarabb! A lemez ára $7.— lesz, de ha most, — megjelenés előtt — megrendeli, akkor csak $3.25. Kezelési és szállítási költség $—.75, külföldre $1.50. Cím: ZITA LEMEZEK, 3475 La Sombra Drive Hollywood, Calif. 90068. USA. Töltse« ki az alábbi megrendelőszelvényt s csekk, vagy money order kíséretében küldje ei a ZITA LEMEZEK-hez, a megjelenéskor a lemezt automatikusan megkapja. gyerekkel nyíri tiborné Sándor julia Hogyne felejtené el teljesen ! a nő azt, akit már nem szieret. j Mikor azt óls elfelejti néha. akit j szeret? ... * * * A szép nő telefonja néha választ ad akkor, ha nem válaszol. Akkor meg éppen sokat mond, ha — mással bie zél. * * % Némely férfi addig nyugtalan, amiig meg nem kapta szive hölgyétől a maga mmdenlnapi, várva-várt — hazugságát .. - * * * Egy uj szerelem pontos au akkor kezdődik, amikor a régi még — nem ért teljesen véget! Egy időn túl« a szereimet nem a csók tüze éleszti, liánom a i vitatikiozáiS:. —kas. MINDEN ADOMÁNY AZ ÚJSÁG FENNTARTÁSÁT HOSSZABBÍTJA MEG !! — Ha az utolsó percben ils, de mindig jött. — Asszonyom* rosszul szoktatta a férjét. Azt tanácsolom, helyezze el valamelyik szociális intézménynél gyermekeit,, szerezzen állást s miikor ei tudja őket tartani, vegye őket magához. Lehet, hogy férjében felébred a felelősség, ha ezt látni fogja. Az asszony nem fe«iel. Elképzeli, mi következne, ha ezt a tanácsot megfogadná. Egyedül maradni, robotban. Látja ma» gát, este, egyedül, egy ágyban megbújva, sírni. Szivét borzadály szorítja össze. Kisfiáit magához öleli. Nem, nem, nem, •— kiáltja egy hang benne. Szája összecsukódik. Szemei tágaanyilva bámulnak a férfire. Csend van. Az asszony a bőröndön ül, a térdéhez szorított gyermekekkel. A földön mellette hever a félbe,naradi zsákká formált szövet. Az üres szolba parkettjén a por, papiirdarábo'kikial, kenyébhul,ládákkal elkeveredett. — Mind a ketten dolgozni fogunk, hogy a gyerekeket eltartsuk, — mondja Gizeí meghatottságtól túláradva. Az asszony hálásan ránéz. Tudja, hogy az érzések változnak, mert a® önzés« mindenkit ural. Áldozatot el nem fogadna. De jól esik neki a vigasztaló szó. A percet érzi most, amibén reménye kisziklkadt. Az ajtóin kopognak. Ki lehet? — néznek ijedten egymásra. Öre;g hordár lép be, kezében levél. Az asszony felugrik, átveszik a-tevéiét. Dénestő! van. — Válasz nem kell, — mondja a hordár és elmegy. Vilma feltépi a borítékot. “Kedves Vilma, mellékelek öt pengőt, legyen mit ennetek. Kérlek, légy nyugodt, én most is idejében fogok érkezni. Nem is akarom, hogy ott maradjatok. Autóval megyek éltetek, falura mentek. Estig ott lesztek. Hogy var nak a fiuk? Barátsággal üdvözöllek.” Az asszony kü|asit megkönnyebúten, kicsit, fanyarul mo solyitg. Egészen különösen tud mosolyogjni. A levelet Gizelnek adja s az hangosan elolvassa. ■— Ez a fölényes hang, — mondja a lány. — 100 — —' Anyátok almos, — mondja. — Gizel, alig aludtam, menj ki a gyermekekkel a folyosóra, hátha elalszom. — Gizel megigazítja rajtuk a ruhát, aztán kimegy velük. A szolba bét ablakán ragyogón beárad a napfény. A tavasz fényáradata megszégyenítőn pompázik a szegényes szobában. VUmia 'felkönyöiköl a párnán, nézi a függöny vékony vásznán átoujó tfényesikokat. A «kisfiúk «hangja az ablakok alól felhangzik. Már tizenegy óra, .mondja önmagának, fennhangon. Felkel s a mosdóra készített lavórhoz megy. A mellére ési hátára csapott hideg viz felfriisiti. Felöltözik. Az ablakon, kisizó: •— Bejöhettek. Az ajtóinál iPistike ágaskodik, sikerül neki az ajtót kinyitni, s« a «sarkiig; tárt ajtóiban kacagva megáll a két fiúcska s pillanat múlva szcicisikeszökelléssel anyjukhoz ugranak. Anyjuk lehajol hozzájuk, egyik a nyakába, másik a térdébe csimpasizkodia. Csókjait szaporán osztogatja kis «arcukon. — Az öregasszony mindjárt «bejön és mindent «kivitet, — mondja Gizel csendesen. Vilma eltolja fiait, megrezzen, körülnéz, mintha tekintetével visszatarthatná a bebövetkezendőket. Az ágyakban szétszórt párnák «és paplanok, az: asztal négylszö'gíü lapján félrelruzódott piros sizövetabrosz, a pamllagon a tegnap viselt bepiszkolódott gyermekruihák. A mosdón odavetett törülköző. A szekrények barnán és csukottan állanak, mint a jövőjük. Az asszony egy pillanat alatt elképzeli, mi történhet, ha Dénes nem« jön idejében. Estig; várnak, s akkorra ő az egyik •gyermekkel, Gizel a másikkal valamelyik ismerősükhöz kényszerülne elmenni. Nemi szívesek ilyenkor az emberek ... Persze, Dénest szidalmaznák: nemi apa, lelketlen . . . ,S talán egyezer rnegengedmúk, s 'másnap« azt tanácsolnák, utazzon a szüleihez. — Valahogy lesz, — mondja rekedtre vált hangon, — c-omagoljunk. Néhány kopott bőrönd kerül le a szekrényeik t tejéről. Vilma kinyitja a szekrényeket. A szobába e«gy férfi lép be s kivisz elgiy bútordarabot. A gyermekeken lapuló érzés vesz erőt. Az anyiY.iLi.ioz« bujának, ott megnyugodnak és az előttük lévő Krö'nciL . i a hc3u.it rálicitálják. — 97 — Ezennel megrendelem Szeleczky Zita "Kis testvéreim, magyar gyerekek” c. a közeljövőben megjelenő lemezét. Kérek ________ darabot. Mellékelek a lemez árára $-----------Postaköltségre Adóra $ ______összesen $----------Kérem a lemezt a következő címre küldeni: Név: ______------------------------------------------------------------------------------------Cím: ________________________________________________Város______________________>.______Állam ------------- Zip code -------------Nyitóit szemmel a nőtől