Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)
1975-12-19 / 42. szám
MARITS L: TELE VAN A VÁROS... akácfavirággal, akácfavirágnak édes illatával ... Húzták a cigányok, dalolták szivből ii/talois mulatságokon a 30-as évek aranyifjai. — Dohát azóta nagyot lódult a világ. Az ország gyarapodással szebb jövőt kecsegtető szociális emelkedés délibábjára hamarosan sötét árnyékot borított a II. világháború s mindaz, ami követte. A “rettenet éveiben” elment a kedv nemcsak a cigányozástól, de még a dalolástól is. Ekkor ellentétben a Tanácsköztársaság gyakorlatától, már nem a vidéki gömbakácokat “diszitették’’ derék hazafiakkal, hanem a Markó-utcában, meg a Gyűjtőiben őrjöngve rikácsoló perverz csőcselék, az uj hatalom szadista “eichnerei” vezényletére vidult legjobbjaink, bitóra húzott mártírjaink utolsó vonagilásaín. Voltak, persze, bőven olyanok is, akik a viszonyokkal éppen olyan készségesen kiegyeztek, mint pl. a 44 tavaszi német megszállással. Az arany középút vándorai 45-hen azt hitték, csak a magasabbra nőtt fejekre kerül sor .. . Tévedtek! mert körültekintő gondoskodás történt, hogy a “kollektiv felelősség” címén lehetőleg mindenkin elverjék a port s mindenkit kifosszanak. így a passzív középutasok sem kerülték el sorsukat. Rákosi-Rothék ellentétben ma Kádárékkal, akkor még azt mondták “Aki nincs velünk, ellenünk van!” Mindennek böjtje volt 56 októbere . . . Megjött egyszerre sokak bátorsága, — mint mások hangja 56 után itt kint, a hontalanságban. A szabadságharcunk leverését követő nagy fogadkozások megvalósítása hamar háttérbe szorult ismét a divatos középút miatt. A “jó fiuk” látszatával megkettőzött stéberség nagy sietséggel helyezkedett a “szabad világba”, aprópénzre váltva gyanús szolgálataikat, piszkos játékszabályok elfogadása mellett. Ahogy múltak az évek. úgy kezdtek egyre inkább hinni a demokráciák szentsége s és a maguk nemzetmentő elhivatottságában. Ott nyüzsögtek a magyar közéletben, hangfogót erőszakolva nemzeti fájdalmunkból eredő méltatlankodásunkra, jogos követeléseinkre,— mert mindez zavarná az Eisenhower óta Ford elnök détentejében kiteljeseded CFIR diktálta, humanstának festett önző IJ!SA politikát. — Politikát, amely mindig kész mások kárára, azok megkérdezése nélkül egyez kedni. A kis nemzetek nagy védelmezőjének, a szabadság nagy és nemes, igazában “eichner” bajnokának ez hát az igazi ábrázata! ködése mellett hirdetni fogja a Revlan-készitményeket is. Lényegében hát ezzel járult hozzá kiváló intelligenciájával Mr. Revson az “üzlethez”: az EPAS néven készített illatszer jelentése az ő rövidítése — Experimental Project Apollo Sojuz szavakhoz. Szovjet részről az EPAS mellé “Kellemes megemlékezés” szavakat fűztek a cimkére. — KELLEMES MEGEMLÉKEZÉS nekünk magyaroknak különösen sokat jelent s 45-i “felszabadúlásun kát’ ’ juttatja esízünk'be! — ki hitte volna 30 évvel ezelőtt mindezt, akkor, amikor bűzös, tetves, vérbajos “krisztusarcú” szovjetkatonák literszámra itták az illatszertárakib-ól rabolt 4711-es kölni vizet! Kenyérre kenve falták a fogpasztákat! Oh, igen, már akkor sejtettük, sőt! meggyőződhettünk különösen kifinomult, dekadens burzsuj szimatérzékükről ... Erről tanúskodik a STERN is, írván ezt: “Az URSiS-ben hagyománnyá vált nagy eseményeket hozzáméltó s arra sajátosan emlékeztető, korlátozott mennyiségű parfümmel ünnepelni”! Föltehetjük a kérdést: az 1956-i magyar fölkelés leverését vájjon milyen “sajátos” illattal ünnepelték? Hullaszaggal? Volt abból bőven akkor ! Mindez nem érdekűi sem az amerikai Revlon céget, még kevésibbé a vele társult szovjet állami Novaja Zaria illatszer-vállalatot. Kifinomult szagló szervüket és erkölcseiket ilyesmi sohasem bántotta. Meglepőbb, hogy nem bántja és nem is bántotta a különböző magyar (?) bizottságokban nyüzsgő atyánkfiái orrát iseni. Szerintük ez is csak pénz-kérdés? ! Hja, az orr, az sokat kibír különböző helyzetben. — ha kell, képes elviselni . . . Fontos ilyenkor a szájon át tudni lélegizeni .. . A már 7 éve az amerikai és szovjet vállalat között kötött megegyezés értelmében minden az orosz érdekeit szolgálja, “ők határozzák meg az Epa® illatát“, — irja a tudósítás. Ezen nincs, mit csodálkoznunk, ismervén az amerikaiak orrát; elvégre “indián” orral csak szovjetorosz illatokat élvezhetni úgy igazában! Ez közismert, régen jói bevált megfigyelés . . . Végeredményében a két cég megállapodása szerint a luxuscsomagolást a USA, az illatot az URSiS adja. — A formulát is már régóta ismerjük: Himmler Márton adta már 45 után a “csomagolást” ® a lényeget a kivégzésekkor a Szovjet. 30 év óta az össz-passzjátékon misem változott! Az amerikai-szovjet cinkosság ocsmány cynizmusát világítja meg a nagy nyugatnémet szemle, a ISTERN í.é. 28. számában “DUFT AUS DEM ALL” (Illat a világűrből!) c. tudósítása. — Bevezetőjében ez áll: “Nemcsak a világűr-kutatás Apoilo-Sojuz programmjában dolgoznak össze az amerikaiak az oroszokkal, hanem még annak az illatszernek a gyártását is közösen vállalták, amit ennek az emlékezetes eseménynek megörökítésére szánnak.” Ámbár szokás mondani, hogy a pénznek nincs szaga, mégis úgy vélem, hogy jelen esetben olyan szaggal állunk szemben, amihez gyomor, erős gyomor kell! Ami pedig a dolog üzleti részét illeti, különös dolgok derülnek ki az idézett cikkből. Mert Charlies Haskell Revson, ez évi $600 milliós forgalmat lebonyolító Revlon cég mindenható tulajionosa, aki élete 69. évében legfontosabb üzleti eseményének néz elébe, aligha fog egy fillért, pardon! centet is keresni ezúttal. Miért? — Mert a parfümnek általa kitalált “Epas” nevén kívül, csak a forgalmazásra szánt üres üvegeket s az ezüstszínű borítással ellátott dobozokat Szállítja a Szovjetnek . . . Eszerint az erősen indiánarcélü Mr. (Revson, aki közismerten szinarany evőeszközökkel szeret étkezni', — úgy látszik — megelégszik a különös presztízzsel, hogy az év julins 17.-én az amerikai és szovjet űrhajók csókolódzásávaű a két superhatalom műszaki fölénye és békés együttmü“Az URSS-íő’i előirányzott 150,000 parfümüvegből 100,000 a Szovjetbe kerül eladásra (nyíl ván az osztálynélküli társadalomban tobzódó íme, kb. tízszer felső tízezer kifinomult igényei kielégítésére! IM.L.); 50,000 a UtSA-ból kerül eladásra nemzetközi piacon. Hogy mennyit tart meg magának a USA? erre a Revlonnál nem tudtak válaszaim.” — panaszolja a tudósító. Majd Így folytatja: “Annyi bizonyos, hogry a Revlon vezetői a 18 • importképes állam között Nyugatnémetországnak 2000 darabot irányoztak elő. A ‘világűr’ parfüm eladásából eredő haszon az érdekelt országok nyomorék gyermekei segélyezését szolgálja majd”! Bóditó kéjgáz.! ö filantrópia! Gyomor, erős gyomor kell ehhez! — A lap még ezt is irja: “Az parfüm-üvegcsék korlátolt mennyisége Németországban előreláthatólag kisorsoláscs alapon, $40-ért kerül majd eladásra. Így Jteb. $16,000 juthat a nyomorék gyermekeknek.’” Ha az 1945-től napjainkig hülyére, nyomorékká vert magyar testvéreink támogatására az UIRS'S e különös filantrópiát utánozná, az bizony sokmilliá: d dollárt igényelne! — Az egykori aranyifiak azóta reményvesztett öregek lettek. Az új illatszerekben régi élményeik kisértenek. Tele van a világ szovjet illattal .. . Katyn tömegsírjai s a többi tömegsír hullaszagával! Jó lenne, ha te, középutas magyar testvérem, az amerikai néppel minél előbb felocsúdnál erre az orrfacsaró bűzre, hiszen a hullaszag akkor is bűzös marad, ha Epas-szal akarják finomítani s ha a szádon át lélegzed is be ... Rawdon, 1975. okt. 28. KARÁCSONY Irta: ADY ENDRE Harang csendül Ének zendül, Messze zsong a hála-ének, Az én kedves kis falumban Karácsonykor Magába száll minden lélek. Minden ember Szeretettel Borul földre imádkozni, Az én kedves kis falumba A Messiás Boldogságot szokott hozni. A templomba ,-iosszu sorba Indulnak el ifjak, vének, Az én kedves kis falumban Hálát adnak A magasság Istenének. Mintha itt lenn A nagy Isten Szent kegyelme súgna, szállna, Az én kedves kis falumban Minden szívben Csak szeretet lakik máma. II. Bántja lelkem a nagy város Durva zaja, De jó volna ünnepelni Odahaza. De jó volna tiszta szivből — Úgy mint régen — Fohászkodni, De jó volna megnyugodni. De jó volna mindent, mindent Elfeledni, De jó volna játszadozó Gyermek lenni. Igaz hittel, gyermek szívvel A világgal Kibékülni, Szeretetben üdvözölni. ill. Ha ez a szép rege Igaz hitté válna, Óh, de nagy boldogság Szállna a világra. Ez a gyarló em'ber Ember lenne újra, Talizmánja lenne A szomorú útra. Golgotha nem volna Ez a földi élet, Egy erő hatná át A nagy mindenséget. Nem volna más vallás, Nem volna, csak ennyi: Imádni az Istent És egymást szeretni ... Karácsonyi rege Ha valóra válna. Igazi boldogság Szállna a világra ... Uj szelik fújdogálnak a Kárpátmedencében Nemrég aggodalommal vegyes örömmel számoltunk he a FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG közleménye alapján arról, hogy a “romániai magyar és németek kisebbségek” vezetői tiszteletre méltó bátorsággal írásban kérték a román kormányt, hogy szüntesse meg az ellenük folytatott megkülönböztető eljárásokat ® biztosítsa legelemibb emberi jogaikat: az anyanyelv szabad használatát, iskoláik autonómiájából, politikai, kultúrális' és sajtó szabadságiakat, elkobozott kultúrális javaik (múzeumok, irattárak) visszaadását,, a “nemzetek szövetségének’’ alkotmányban való elismerését és szabad választások alapján létrejött képviseletüket, valamint az Egyesült Nemzeteken belül egy “Erdélyi Bizottság” felállítását jogaik biztosítására. Most pedig a FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG nov. 21.-1 számában “Budapest bosszúsan tekint Erdély felé” címmel Budapestiről keltezve az alábbi közlemény jelent meg: “A Budapesten tartózkodó külföldiek megítélése szerint Magyarország ezentúl határozottabb érdeklődést fog tanúsitanii a Romániában élő 1.8 millió magyar kisebbség ügyei iránt. Most lehetett először halilani, hogy a magyar kormány és pártszervek hivatalos lépéseket tettek ebben az ügyben a románoknál. Eddig csak utalásokat lehetett hallani e tárgyban, most azonban már a magyar hivatalos személyek nyíltan beszélnek még külföldiek előtt is az erdélyi kérdésről. A változás oka. hogy az ott élő magyarok politikai és gazdasági heiyezete nagy mértékben megrónak tt, sőt magyar felfogás szerint egyenesen elviselhetetlenné vált. Az utóbbi két esztendőben hozott . omán kényszerintézkedések még jobban meg nehezít ették a romániai és magyarországi magyarok már amúgyis erősen kolátozott érintkezési tehetőségeit. Különösen azt neliézményezik Budapesten, hogy Romániában a külföldieknek, hacsak nem vérrokon, nem lehet szállást adhi, ami persze első sorban a magyarok ellen irányul. Példaképpen említik annak a kolozsvári lakosnak az esetét, aki magyar rokonát az együtt elköltött családi vacsora után éjszakára lakásán, tartotta, s ezért a román hatóságok, jóllehet a rokon szállodai szobája ki volt fizetve, 6000 lei pénzbírságra Ítélték. Körülbelül egy hónappal ezelőtt Budapesten járt a román Központi Bizottság kultúrfelelős titkára, Dumitiru Popeseu, és a vendéglátó magyarok erélyesen figyelmeztették, hogy tegyék szabaddá az erdélyi magyarokkal való személyes és kultúrális érintkezést. Állítólag:, Popescu tett is bizonyos bizonyos ígéretet, de azt nem volt hajlandó Írásban rögzíteni. A hivatalos magyar közegek mindent elkövetnek, hogy még a látszatát is elkerüljék annak, mintha a román belügyekbe akarnak beleavatkozni. Ezért a magyarok követelések helyett inkább segítségüket ajánlják fel. Különösen- szívesen segítenének magyarnyelvű szakközépiskolák felállításában. Ez ugiyanis a románositás leghatásosabb eszköze. Kádár tudja, hogy népszerűsége nagyon megnövekedne, ha az erdélyi magyarság kérdését komolyan felvetné, de azt is tudja, hogy ezzel az otthoni magyarság nemzeti érzése is meg-Winnipeg, Man. 1975. dec. 19. 3 erősödne, ami aztán esetleg i nem kívánatos irányba fejlődne. Egyelőre tehát óvatosan kezelik ezt a kérdést, csak azt nem tudják, hogy meddig lehet ezt csinálni, ha a magyar kisebbség helyzete tovább1 romlana. Kádár, maga is messze elment ebben az irányban, mikor nemrég Vas megyében beszélt és kihangsúlyozta, hogy Magyarország milyen nagyvonalú nemzetisségi politikát folytat a kisebbségekkel szemben, beleértve a németeket is'. A külföldi megfigyelők megítélése szerint nem valószínű, ogy a Szovjet támogatná az erdélyi kisebbségek érdekében kifejtendő erőteljesebb nemzetiségi politikájukat. Minden esetre, Ceausescu máris kényelmetlenül kezdi magát érezni, ami a legutóbbi beszédéből is kitűnt, mikor is az “együttélő nemzetiségek’’ államhüségóre appelált...” Az idézett közlemények, de Kegyelemleljes Karácsonyi ünnepeket és Boldog, áldásos Újévei kíván szerefetlel a KINGS * ELECTRIC MOTORS tulajdonosa és családja vevőinek, barátainak KIRÁLY FERENC 835 Main Street, Winnipeg, Manitoba Telefon: 947-1271. m I minden más jel is arra mutat, hogy “új szelek” kezdenek fújdogálni , Kárpátmedencében. Hogy aztán ezek az “új szelek” egy mindent elsöprő, vérbetipró újabb katasztrófa, vagy a,z oly régen várt “kikelet” előszele-e, azt csak a jó Isten tudja. Egy biztos, ezek az “új szelek” nem véletlenül, hanem az egyeteme® magyarság évezredes, olthatatlán szabadságvágyából és elbirhatatlan élniakarásából keltek szárnyra. De az is biztos, hogy ma a Kárpátmedencében “új szelek” fújdogálnak, abban része van a külföldi magyarságnak is, hogy csak az “abortusz” elleni sajtóhadjáratot említsem. Nem kétséges, bogy ma az atomnál is félelmetesebb és hatásosabb fegyver a “szabad sajtó” ólomhadseirege, aminek legkisebb mozdulatára még a Kreml urai is megremegnek, mert a modern hírközlő eszközök pillanatok alatt világgá röpítik, s igy képesek megingatni a leghatalmasabb diktátorok uralmát is. Hát még az olyan fiókdiktátorét, mint amilyen Ceausescu ...?! Rajtunk tehát a sor, hogy a “szabad sajtó” félelmetes ólomhadseregével, úgy folytassuk tovább elszánt harcukat, hogy a Kárpátmedencében fújdogáló “új szelek” ne egy minden elsöprő, vérbetipró, újabb apokaliptikus vihar, hanem a biztosan bekövetkező “feltámadást” meghozó “kikeltet” előhírnökei legyenek. A VIRRASZTÓ hírszolgálata. HELYREIGAZÍTÁS A Kanadai Magyar Újság 1975. okt. 3.-i számában megjelent “A románok már a magyar történelmet is kisajátították maguknak” cimü cikkem “Megjegyezések: 5. pontjában” Napoca helynévvel 1 kapcsolatban ezt irtain: “Baráth Tibor megfejtése szerint Napoca =■ Napkő, v. Napország ... (A magyar népek őstörténete, III. k.)” Az igazság kedvéért meg kell jegyeznem, hogy a Napoca hely név jelentését hasonló értelmezéssel Telekiné Kovács Zsuzsanna már megfejtette 1958- 1973 években “Copyright”-ezve különböző lapokbau megjelent tanulmányaiban. E tanulmányok összefoglalása “Napoca— Kolozsvár”1 címmel a Kanadai Magyar Újság 1975. ápr. 4.-i és 11.-i számában jelent meg. Csikménasági. Maj ThéNyI György Ancsa, mihelyst meglátta az asszonyt, mindjárt tisztában volt a helyzettel. — Szo'ktá igy, — mondta Oltónak. — Ne tessig megijedni, máj hívom szálkáesnét, — s már szaladt is a konyhába. A szakácsnő jajveszékelve rohant be. — Bozsie moj! Bozse moj! — lamentálta, aztán körülny alá holta a merev testet, és Ancsa segítségével föltette a pánilagra. .... Oltó iíöklbegyökerezetten áillt, egyre az asszony elferdült szemegoi yóját nézte s a háta megviszolygott, olyan borzalmasan hatott rá ez a látvány. Katka gügyögve beszélt az asszonyhoz, dörzsölgiette a tagjait, és óvatosan vetköztetni kezde.-— ú, dúsa rnoja, leikecském, drágaságom ... Csak igy. így, aranyom, kicsit erre •>. karocskáját . . . Majd a Katka meggyó,gyitja, bogaram . .. Huimja he a szemét, kis mókusom, beteszíük az ágyacsfeába, ott átmelegszik és délben már nevetni fog . .. Forduljon egy csöppet, gyémántom ... Fáj talán? Ancsa már az ágyat vetette, Katka lehámozta a blúzt az asszonyról s hirtelen Oltó felé fordult. — Menjen ki! Menjen ki! — mondta haragosan. — Férfiembernek nincs itt keresnivalója. i Oltó megrezzent. .-s - — Nem kell orvos? — kérdezte felocsúdva;, mintha ez lett volna az első gondolata, amióta az asszony elvágódtett előtte. — Nem kell senki, csak menjen már ki, -— dohogta Katka. Oltó lament, átbotorkált a maga szolbájába, cigarettára gyújtott, kezébe vett egy könyvet, majd letette s az ablakhoz állt, és csak idő múltán jutott eszébe, hogy a gyerekeikről megfeledkezett. Visszasietett a gyerekszobába. Mara, a kisebbik cseléd, ott ültj, nem volt semmi baj, de a gyerekek kiváncsi szemmel .bámulták trá, mintha megsejtették volna, hogy valami nincs, rendben. A tanítás folytatódott, de Oltó el-eiakadt. Közte és a gyerekek között minduntalan megiebbent valami, a szeme elmered, rábámult, aztán gyorsan másfelé fordította a tekintetét: az asszony eldőlő testét látta'. Macskának mindig volt valami kérdeznivalója. Gondol-ARANYMÁLINKo először meglátta, amikor bemutatták neki Kempelenéknél ... De itt már megállította magát. Hát mi vo.t akkor? Mit érrzett? Kellett-e akkor is már annyira, hogy szenvedni tudott? ... És minden kérdésre felelt is magának. — Csak őszintén! -.. intette magát, és a gondolatai megizmosodtak s vitték. Azt mondta magának: Gyógyulás, és azt hitte, most eltalálta az igazat. Gyógyulást keresett, lelki megnyugvást egy reá harmónitouisan ható ember közelében, ó, milyen jó volt ebben hinni! — és elismételgette magának a szót, bólintott rá, emlékekkel támogatta: hiszen csakugyan megnyugodtam, meggyógyultam, szinte boldog voltam, na együtt lehettünk ési beszélgettünk ... És' már nevetni a ivart, hogy ez a lelki vizsga milyen könnyű volt, de a megindított gondolatok nem álltak meg, vitték tovább, az emlékek képeit szétfútták s mint valami lelketlen szél, letépték az ábrándok papiidíszeit, kdsöpörték a romantikus, érzéscaifrangű.kat Jel-öle-. — Hát ezért tetted a kezedet a kezére? Ezért bámultad a szép, szók-e fejét, hallgattad álmodozva a hangját, kerested a közelségét? Ezért kacérkodtál vele? Ezért nem bocsátottad el magad mellől, amíg lehetett? , Leejtette a fejét. A tisztitó, vihar végigzúgo.t rajta egész erejével, döbbenet támadt a nyomában, lehúnyta a szemét, két Kezét az arcára nyomta,, és szinte- fuldokolva préselte, ki magá. ól a, végső1 igazságét: Sz-e-t. e-tem . . . A játék véget, ért. Magábahuiltan ült, ült sokáig, mintha megmerevedett, vagy elaludt volna ebben a pózban. Próbált szembenézni ezzel az igazsággal, el akarta képzelni a lehető következményeket, de a lezajlott vihar után csöd-es zsongás indult meg az ide,gelben, a gondolatai szétoszlottak, mint felhők az, égbolton, egyik-másik tündöklő aianyszegélyt kapott valami rejtett fényforrástól, és előtte, mögötte mássz,inüvé vált minden. A fantázia lassan-lassan megerősödött megint és átvette az uralmat, a lélek átsiklott az ábrándok világába, gyönyörködtető képeket termelt, lehetetlen lehetőségeket valósított meg, és ez olyan jóleső, olyan boldogító érzés- volt, hogy amikor fölocsúdott t/előle és> össaeveyetette ábrándjait a valósággal, visszaemlékezte Oltó arcát olyannak, amilyennek legutoljára, néhány óta előtt látta, és hirtelen, minden átlómét nélkül, hevesen sirni kezdett ...- só