Kanadai Magyar Ujság, 1975. szeptember-december (51. évfolyam, 28-43. szám)

1975-09-26 / 30. szám

Winnipeg, Man. 1975. szept. 26. 3 Az esti táncmulatság során lelkesedéssel Butty Erzsikét vá­lasztották meg búcsúkirálynő­nek. Az egész ünnepség fényét nagyban emelte a diszmagyar­­ba öltözött hölgyek gyönyörű, színes csoportja. A nagymisén ők vitték az oltárhoz a felaján­lási adományokat. Ez a Szent István ünnepség és búcsú élénk bizonyítéka an­nak, hogy a hamiltoni Szent István Egyházközség népének keresztény hite és magyarság­tudata egységes és eléig erős bomlasztó törekvések ellhóritá­­sára. A műsorvezető Fodor József volt. A Közös Magyar Külügyi Bizottság őszi ülése New Yorkban A MSzhSsz jelenti: — A Kö­zös Magyar Külügyi Bizottság Dr. Pogány András soros elnök elnökiésével 1975 szeptember 13.-án, szombaton New York­ban, a Holiday Inn hotel külön­termében tartotta meg őszi ren­des tanácsülését. A tanácskozáson résztvettek j az Amerikai Magyar Szövetség, ’ a Magyar Cserkészszövetség, a i Kanadai Magyar iSzövetség, a | Magyar Szabadságharcos Szó- j vétség, USA, a Kanadai Magyar Foglyok Világiszövetsége, a Szabad Magyar Jogászszövet­­fié®, a Magyar Harcosok: Baj­társi Közössége és a felszaba­dító Bizottsági képviselői. U- gyanesak jelen volt a New Yor­­j k-i Külügyi Társaság- képviselő­­! je is, valamint meghívott ven­­j dögként Kovács Imre iró. j Az ülés megnyitása után a ' Bizottság megemlékezett a kö­­j zelmúlt két nagy magyar ha­lottjáról, iMlmdlszenty József hercegprímásról és Ravasz László református püspökről. SHEO am Kí3i«toíi.<H INTÉZZEN MINDENT EGY HELYEN KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK TORONTO - BECS - TORONTO és EURÓPA összes országaiba valamint BUDAPEST - TORONTO - BUDAPEST ^ Hozassa ki hozzátartozóját látogatóba kedvezményes áron ^ Repülő- és hajójegyek részletre is ^ Útlevelek, vízumok, hotelfoglalás, autóbérlés, garancialevelek IKKA - TUZEX - COMTURIST Pénzkiildemények és vámmentes csomagok PÉNZ- cS GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden tájára KÖZJEGYZŐSÉG: fordítások, végrendelete«, hitelesítések, stb. IKKA, TUZEX, COMTURIST, IBUSZ és CEDOK FŐKÉPVISELŐJE. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA i INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. W., Toronto M5S 1Y4., Ontario Telefon: 537-3131. Szabadságiharcos Sziötvetség, az rT,, . , , Erdélyi Biaottság, a .P„,ttlkai «tana Dr Pogwiy András meg­| tartotta elnöki beszámolóját az. elmúlt félév eseményeiről, köz­tük a hercegprímás temetése alkalmából tett európai útjáról, valamint júliusi elnöki audien­ciájáról a Fehér Házban. Gereben István titkári beszá­molója összefoglaló képet adott az elmúlt félesztendő magyar­­vtonatkozású politikai esemé­nyeiről, eljárásairól, levelezései­ről és eredményeiről. A beszámolók végén a Bi­zottság dr. Varga László és Kővágó József javaslatára egy­hangúan jegyzőkönyvi köszö­netét szavazott meg dr. Pogány Andrásnak és Gereben István­nak az elmúlt rendkívül nehéz félévben a KMKB nevében és képviseletéiben kifejtett lelkiis­meretes és fáradhatatlan mun­kájukért. Dr. Varga László a jelenlegi európai helyzetről tartott érde­kes előadást. Szünet után a dél­utáni órák az alapvető problé­ma megtárgyalásában teltek el: Mindszenty bíboros halála és Helsinki után merre tartson az emigráció politikája? A rendkí­vül érdekes és alapos, órákig elhúzódó eszmecseréhez érté­kes hozzászólással járultak hoz­zá, felszólalásuk sorrendjében: Kővágó József, Tóth-iSolymassy István, dr. íMattyasovszky-Zsol­­nay Miklós, Pásztor László, Gereben István, dr. Varga Lász­ló, Kovács Imre. Kálnoki Kis Tibor és Dr. Eszter hás István. A megbeszélés eredményét nyi­latkozat fogja közhírré tenni. A Közös Magyar Külügyi Bi­zottság új soros elnöke, egy­(Folytatás a 6. oldalon) AZ ATYAFIAK PÁSZTOR JÓZSEF — Cselekedni kell! Bolya Gyurii félénken ránézett Irma nénire. — Mit akar, Irma néni? — Látom, hogy szamár vagy öcsém. Magam megyek lel Pestre. Majd remaibeszedem én a dolgot! Bolya Gyuri s.óhatjott. — -Tudnám én, hogy kell eizt az ügyet rendbehozni! Irma néni meyállt a fiatalember előtt. Egy kis kétkedés­sel, gúnyosan a személte nézett. — No, hogy? Béi.ya Gyuri szeme megirebbent. — Hát csak úigy, hogy Irma néni Gorzsát rámiratná. Irma néni szeme élesen megvillant. — Igen ... Es aztán? Bolya Gyuri bájos i'élszeg,seggel folytatta: — Ha én gazdag lennék, majd megmutatnám én. Olyan szerelmes lennélki Sárikába, hogy a csillagot is, lehoznám az éguől. Irma néni tonkán kuirta nevetés bugyborékolt fel. — Azt meghiszem. Elképzelem, hogy milyen, szerelmes jennél. Szóval, ha Gorzsa a tiéd tenne. Bolya Gyuiri szeme megcsillant. — Igen. Igein, Irma néni. — No, fiam elmehetsz. Majd meggondolom a dolgot. — Gondolja meg, Irma némi, —- kapta eil! az asszony k - zét a legény és megcsókolta. békekötések következtében “Eu répát új és szörnyű bábom ve­szélye fenyegeti”. Ma már tud­juk, hogy ez a 45 év előtti jós­lat, mily tragikus következe­tességgel valósult meg. A má­sik két felvilágosító könyvecs­ke: “(Magyarország a világ lel­­kiismerete előtt” és “Tudod-e mit tett Trianon?” (1935.) E könyvekben nyoma sincs “a soviniszta uszításnak”. El­lenkezőleg, a legkifogástala­­nabto tárgyilagossággal és jóin­dulattal említik a kisebbsége­ket. Még az akkori “Bús ma­gyarok imádságá”-ban is nagy­lelkűen megfogadtuk, hogy “megbocsátunk mindazoknak, akik reánk törtek.” Revíziós propaganda nélkül senikdnek­­nek sem jutott volna eszébe visszaadni a Felvidék (1938) és Erdély (1940) egy részét. Avagy talán ezt is hibául rója fel a propaganda miatt siránkozó szerző? TSIbb mint naivság fel­tételezni, hogy egy Hlinka pá­ter, vagy renegát (talán inkább janicsárt) Tuka a magyarság­hoz hű maradt volna reiviziós propaganda nélkül. Hiszen ők már jóval Trianon előtt ellen­ségeinkké váltak, mielőtt bár­ki is “izgatott” volna a tótok ellen. Felénk való közeledésük mellett semmiféle bizonyító e­­rővel nem bit, hogy börtönbe kerültek, önállósági törekvé­seik, nem pedig a magyarokká; való “rokonszenvük” miatt ju­­! tott nekik fegyház a csehek ré­széről. A gyűlölködő Hlinka pá- i teil nem a magyarokkal való e­­| gyezkedés következtéiben fa- I kadt ki, a csehek ellen, egy lu­cidum intervallumban, (hogy I még jobban bosszantsa őket) j magyar igazsággal vágva visz­­! sza: “többet szenvedtünk” ... stb. Ezek a kisebbségi politiku­sok csalódásuk után sem ke­resték a magyarokkal való I megbékélést, mert az. önzés és i a szláv hatalmi vágy vezette i őket. De az idegennyelvü nemzet­­j közi szakirodalomban, sem ta- I Iáik óztam a “revíziós uszítás, vagy elidegenítés” vádjával. A rosszindulatú nyugati történé­szek bizonyára kapva kapnának még ma is ilyen adatok után, ha létezésükről tudnának. A marxista hazaárülók rágalmai­­, val pedig tisztességes magyar ember nem fogja saját fészkét ' bepiszkokii. Elvég.«, az önkri­­tikának is megvan a határa, j Hogyne lett volna minden magyar szivében elkeseredés, 1 revíziós vágy, amikor annak jo­gosságát maga Setion-Watson is elismeri: “The number of pure Magyars placed by the Treaty of Trianon under Cze7 choslovak, Romanian and Jugoslav rule as so large as to cause legitimate bitternes to any Hungarian. More than a third of the total number of Hungarians in the world be­came alien minorities in other States. The frontiers of Tria­non were not ideal, and there seems no reason why they should be regarded as sacred for all time.” A magyar nem gyűlölködött és senkit .sem kényszeritett — amerikai-kanadai gyakorlat szerint — beolvadásra. Külön­ben nem telepítettek volna be Áipád'házi királyaink vendég­népeket (hfospes) és ma kis e b b­­| ségi probléma sem lenne. Való j igaz, hogy igenis fanatikus gyü­­j lölködést és izgatást fejtettek j ki ellenünk a kéretlen beszivár­­! jgófc, a hálátlan menekültek és í igy t.k. az erdélyi szászok. E | helyt most nem foglalkozom az | erdélyi oláhok többszörös vé-> | .rengzésével, csupán a te rné­­j szelükből és vallásukból eredő türelmetlenségre mutatok rá, amit Seton-Watson is megso­­kalt: “The growth of extreme nationalism, represented espe- i daily by the Iron Guard in­­j creased the intolerance of the Rumanians of Transylvania I towards their Hungarian nei Ji­­j hours.” I Mielőtt báiiki is a magyar á- 1 got marasztalná el azzal, ho?y 1 a nemzetiségek “revíziós uszí­tásuk” miatt fordítottak volna nekünk hátat, vegye kézbe Hugh Seton-Watson könyvét, amelyben a gyűlölködés igazi forrásait leplezi le: “The great influence of the Catholic priests over the Slovak masses was used to inflame violant natio-Az 1956-os szabadságharc leg­­megrá-óbb le rása. Szép, finom szere’mi történettel. Rendelje meg bármelyik magyar könyv­­kereskedésben, vagy újságáru­­s hónál, vagy közvetlen a KMU Kereskedelmi Osztályánál, 210 Winnipeg, Man. Miikor (Bolya Gyúrj kiment az ajtón, toppantott egyet. •— A haszontalan! Csengetett. A cseléd 'belépett. Irma néni egy sötét selyem­­ruháját hozatta (be. Felöltözött. Miikor Ikféstzem volt, éppen akkor lépett be az ura. •— Péten! — fordult az urához komolyon Innia néni, — eltiatáíroztam magam. Péter bácsi, mint) a rossz gyerek az anyja szemébe, úgy pillantott az Irma néni szemébe. — Mire anyusom? — Megyek a közjegyzőhöz. Egy vagyonátruházási Latot készíttetek. Gorzsát Sárikának adom.- 176 — Bementek a ebédlőbe. Sárika kipakkioita a csomagot. — Nézze, hoztam magánák egy kis vacsorát . . . Maga etette az én macskámat, én megetetem magát. — Ó, kedves,! Csóbáucz elkapta a Sárika kezét s magához vonta az asszony fejt. Hirtelen csókba fúlt az ajkuk. — Rossz, gonosz ember! — susogta Sárika piruló arccal. 'Csobánca gyönyörködve nézte, azután fürgén megfordult. — Csengjetek! az inasnak,, hogy főzze meg a teát. Sárika tiltakozott. — Nemi. Majd magam1. Addig szedd elő a csészéket;, ka­nalakat. A csodálatos, álomruihábani futott ki a konyháiba. M'eg­­gyujtotta a villanyt. Körülnézett. — Isteniem), milyen gyönge vagyok — susogta. — Milyen buta, kis; asszony vagyok. A szivére, eresztette a kezét. — .viiiyen boldog) vagyok: Itthon vagyok! XXIX. Mikor Bolya Gyuri egy hét miulva hazautazott, az útja legelőször is Irma nénihez vezetett. Irma néni már magához tért a nagy megrázkódtatás utáni Péter bácsi újra kezes lett és a felhők elvonultak a Csehák-familia egérőL — No, beszélj, Gyuri — kérdezte Irma néni, amikor Bo­lya Gyurit leültette. — Mi van iSárilkával1? Remélem teljesítetted a kötelességedet? A íia.iaiemtoer bólintott és egy kis zavart mosoly jelent meg a szájaszéle kömül. — Ne haragudjon, kedves Irma néni, de ötödikén megint tejár egy e :cr pengős váltóm. — Az-circteg1 vigyen el. Kijelentem, hogy kifizetem, de a híreket akarom hallani. Bó.ya Gyurii pislogott. Az a kérdés, hogy Innia néni jó vagy rossz híreket alkar-e hallani? Irina nini szenrpillája felszaladt. — Csak nincs valami rossz hir Sárikáról?- 173 — - u-! Az Igazságot Magyarország­nak) ma is érvényes jelszó. Nap­jainkban sem tud senki jobban kitalálni. A revizió szótól nem kell megijedni. Ha változik is | a világ, vannak benne mara- [ dandó tényezők, amelyek min- i denkor az élet előfeltételei lesz­nek. Amiként az embernek le­vegőre, úgy egy népnek földre, területre van szüksége, hogy államot alkotva megélhessen. Csak a megalkuvó kishitüek, a kétkuilacsos önzők és a lelkiis­meretlen “tulokosok” monda­nak le a nemzet tulajdonát ké­pező élettérről. Tolvajokkal szemben nincs alkudozásnak helye. Az óvatosak), a revíziós törekvéseket gáncsolok vájjon milyen hasznos eredményt tud­nak felmutatni Trianon óta? Semmiesetre sem köszönhető nekik, hogy az országcsonkitás után alig két évtizeddel már kezdtek' omladozni a mestersé­ges politikai határok, a nyugati kivételével minden égtájon. A hiszékeny szabad népek becsapására kitalált “békés-, együttélés”, újabban “détente'-' : megszüntette-e a félelemnélkü- j li életet, enyhitette-e a szabad- ; ságért áhitozók kinzását ma­gyar testvéreink mérhetetlen szenvedését, üldözését és irtá­sát a Kárpátmedencébe ? A nix­­íngeri jelszavak ezerszer ócs­kábbak,, mint az apáinktól reánkhagyott Magyar Hiszek­egy fohásza. Emez az isten­­hitre alapoz, amaz légből ka- j putt, dialektikus takargatás az erkölcstelenségnek, a nyugati széplélek inaktivitásának, vét­kes mulasztásnak. Ugyanakkor a világ.bolsevizmus moszkvai fellegvárában tapolnak maguk­nak a marxista bábszínház rendezői a keresztény nézőkö­zönség elképesztő ostobaságán. Ne ússzunk ezzel az árral, a­­mitől Muraköz szülöttje, Szent Jeromos is óvta az emberiséget, mondván: “a jók gyávasága a gonoszság hatalmánál is rosz­­to/.abb.’’ Értelmetlenség a múlt reví­ziós törekvéseit annan jelsza­vai miatt kifogásolni. Nincsen bennük semmi kivetnivalók». Még itt, az amerikai demokrá­ciában is jelszavaktól hangos szólamokkal fogják az embere­ket, akár választásról, akár üz­letről van szó. Ne keressünk ki­zárólag; a magyai’ múltban hi­bákat,. Az összeomlás előtti ha­zai rendszer elszánt kritiku­sa, a Párizsért és francia élet­módért rajogó Szabó Dezső is kénytelen többször elismerni, hogy Nyugaton sem volt min­den fenékig tejföl. Éleslátását mi magunk is megerősíthetjük háromévtizedes száműzetésünk bőséges tapasztalatai alapján. Felelőtlen tájékozatlanságra vall, következósfcépen súlyos tévedés az a megállapítás, mi­szerint “a két világháború kö­zötti propaganda inkább ártott, mint használt ... és soviniszta uszítást folytattak a szomszéd népek ellen.” Áttanulmányoz­tam az idevonatkozó források közül a hivatalosnak nevezhető JUSTICE FOR HUNGARY né­metnyelvű változatát, (a Pesti Hírlap kiadása statisztikai ada­tokkal, térképvázlatokkal, szí­nes képekkel, 1930) Szerzői fél­tő előrelátással, már akkor rá­mutattak, hogy az igazságtalan nalism equally against Czechs and Hungarians. Th« people's j I Party (Hlinka elnökletével) I was based on the Catholic priesthood and that a consider­able hold on the peasantry.” | Nem a magyarság, jogos reví­ziós követelése bőszitette fel el­­. ienünk a tót atyafiakat, mert ■“Father Andrew Hlinka, thisí .! turbulent priest surpassed the j most chauvinist Czechs in his hatred of Hungary.” Megtudjuk1 :1 e közismert angol ,szakilótól azt is, hogy ezt a gyűlöletei ( “'Copious draughts of siivovica”­­. val élesztette az iszákos tót . népvezér. Ha tárgyilagosan (és nem kommunista önkritikával) . vizsgáljuk a két háború közti határ határ revizió kérdését, . tudnunk kell, hogy az akkori! helyzetnek megfelelően, az, ép- f pen olyan mélyről feltörő tö- j megigény volt, mint ma a ,sza- ! . badsá)g követelése. A tótságot! , gyűlölködő, hatalmi mámortól , megntasult .demagógok vezet­­• ték: “As for the Slovak leaders, the ridiculous Tiso and the re-, , negade Hungarian Tuka, who learned Slovak when he was . approaching middle age, they j , were the laughing stock of1 . ! Europe.” Amint továbbá az a- j , j lábbi idézetből is kitűnik, a pán­­; 1 szláv ábránd és nagyzási mánia | .! is döntően fordította ellenünk 1 . I szláv kisebbségeinket: “Sym-j ; pathy fon Russia has always j 1 been fairly strong in Croatia, | . ! Serbia and Slovakia. Even the , ! priests are often -strongly pro­­. ! Soviet, it is absent in Hungary ; ! and Rumania. Serbia and Croa- j . tian chauvinism survived.” . j Természetesen egész más el­­. bírálás alá esnek a rutének, a . ; kiknél a “Uniate clergy was . 1 pro-Magyar. The majority of - j the population remains passive j r and showed nio special desi e I ! to .separate from Hungary” Ki - ! lett volna tehát olyail ostoba, | . hogy magyárrészről rosszindu- ! -1 latú megnyilatkozást kockázta­- tott volna? Apáink is vcltak i annyira jóterteéikteífc és testve­­ä riesek, hogy ilyen baklövést ne i kövessenek el. Ők is mérlegel­ték az elégedetlenséget, aia.t a csehek okoztak Kárpátalján. | (Folytatás a 7. oldalon) I ; A BIBLIÁBÓL | “.... ....... | L “Féljen az URtól mind az egész föld, rettegjen Tőle min- 1 den földi lakó. Mert Ő szólt és L meglett,, ő parancsolt, és elő­állott. Az UK elfogadja a nem­zetek tanácsát, meghiiúsnja a 1 népek gondolatait. Az UR ta­­> nácsa megáll mindörökké, szi­vének gondolatai nemzedékről | 1 nemzedékre. Boldog nép az, ^ melynek istene az UR, az a s nép, amelyet örökségül válasz­­r : tote magának.” ú ; (Zsolt. 33:8-12.) j A hamilltoni Szent István >m. kát. Egyházközség, a ju-! lenini cserkésztábor miatt! ísve, szept. 7.-én tartqtta meg igyomúnyos búcsúját A nagyrniset Jaskó Balázs i ,J. Superior miondta és szent­­rszédében ÍMindiszenty József üt Föpásztorunk tanítását ézte, aki arra kérte a kül­­'idre szakadt magyarságot, >gy csak magyar tempiomok- i járjanak, nehogy azon el­­épteienedjenek, mivel az irnád- 3zó nemzet együtt jobban tud agán segíteni és az Isten se­­tségére is csak igy számíthat, amilton és könny éke megsziv­­lte ezt az intelmet, mert egy ipalattnyi hely sem maradi résén ezúttal az (Jr házában, ilyen üdvös lenne — mondo;- i — ha az Egyházközség népe | megmaradna ezután is, mély j .tóben, és érdemes ifjúságát is rbear a szellemben nevelné. ;y lenne méltó Szent István; 3nalapitó királyunk szellemé­íz, amelyen a lélek: omhc ló aterialista törekvések soha -1 ■ i,m vettek erőt. Az Egyházközség lelkes asz­­:onyai által készített és külö- , is, figyelemmel felszolgált iz­­tes ünnepi ebéd után elsőnek .. Seregélyes Márton, az Egy­­íz tanács világi elnöke iköszön­­itte a megjelenteket és rövi- 3ii méltatta Szent István úr­iméit és jelentőségét az Egy- j ízközség életében. Eöidögh András S.J., az egy­­ízközség plébánosa hálás sziv­­il mondott kösűüin'étet m.mri- 2ioknak, akik az Egyházközség iiszterméneki bővítési munkála­­lilbán és ennek az ünnepéh - ek a megrendezésében bár­­lilyen formában, resztvettek. , zárni,t a jövőben is mindenki I ügitSiégére, meit anélkül min- j en munkája meddő maradna. | Ezután rövid műsor kereté-1 en elsőnek a 27 sz. Kaszap! Éván és az 59. sz. Erzsébet irályaié cserkészcsapatok tag­­li írj. Seregélyes Márton cser­­észtiszt betanításában magyar épi táncokat mutattak be < - ink tetszésnyilvánitás mellett. Varga Márta szép magyar épdalokkal szórakoztatta a özönséget, zongiorán János fia is érte. Csorba András cserkész mély térzéssel, szép magyar ela­dásban Tompa Mihály a Gő­­lálioz c. költeményét adta elő. Az Egyházközség óvodás gyermekei Madarász Józsefné etanításában “Egyszer egy ki­­ályfa” c. Iblájos színdarabot és rkodaírni táncot mutattak be. . kicsinyek sok tapsot kaptak Jankura Ákos cserkészpa­­ancsnok beszámolójában el- ^ unerően nyilatkozott a juhi- , »li tf—ii. fii r -- — __ leumi cserkésztáborozáson résztvett hamiltoni fiú és leány­cserkész ékről és valamennyit megdicsérte jó munkájukért, amellyel sok kitüntetést szerez­tek. Az ünnepi hangulathoz méltó és megható jelenet következett ezután, amikor Főt. Jasko Ba­lázs atya vethette képes, elő­adásban máriacelli zarándok­latra vitte a hallgatóságot, be­mutatva Mindszenty József volt Főpásztorunk temetésének rész létéit é,s» a torontói látogatása alkalmából készített filmet, mély hatást gyakorolva a hall- j gatóságra. 1 Jaskó Balázs és Eördögh J András atyák áldották meg a templomkertben felállított új nemzetiszinü országzászlót, a­­melyet kürtszó hangjai mellett Jankúra Ákos és Fodor Anna cserkészparamcisnokok vontak fel. Ezután a látogatók sorra elszórták a Magyarországról hozott göröngylöket a zászló­­dombra, Szülőhazánkhoz való IJ-anmairvloi miiln ólhrpntn r+áfiifliríl. Szent István emlékünnepély és búcsú Hamillonban DABAS R. dr. á HATÁR-REVÍZIÓ vedelmeben

Next

/
Thumbnails
Contents