Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)
1975-03-07 / 10. szám
4 W.nnipeg, Man. 1975. márc. 7. MAGYAR ÉVÜZREDEK (Folytatás az első oldalró..) ben ez utóbbi: keral, király szóiban maradt .fenn, amit megőriztünk a kereszténység felvétele után is, mintán ebben a névben nincs pogány isteni fogalom belefoglalva,, mint a többibe. Érdekes, hogy a görög, az U R szót: K ü r i b s-naiki értelmezi, ami már nagyon közel van a magyar értelemihez, mert ezt a szót adja: Kő-úr-ős.. Az UR szónak értelmét a Bibliai Kislexikon így értelmezi: “UR; aki valami fölött rendelkezik, úr volt, az ország una a király, az ország legfőbb ura: Isten. Mózes történetéből tudjuk, hogy ő mindig U r - nak nevezte azt a láthatatlan lény, aki vele tárgyalt. Szumér-országában Kalu néven nevezett papok is szolgáltak. Itt is van egy olyan név, amit haszáiniojk kellett azoknak' a magyaroknak, akik a Kárpát-medencében letelepedtek még az ókorban. Aztán voltak náluk zenélő papok is, akiket SANGÜ néven neveztek. Nincs, kizárva, hogy a szétszóródás korában az ősmagyar népcsoportok valamelyikét a SANGÜ papok vezették el a Kárpátok (keleti tájaira s ott a ma is élő magyarok magukat csángóknak nevezik, ami őket egykori vezetőjükre emlékezteti. Az egyiptomi papok találták fel az időszámítást és keltezést, amivel az évet 365 napra osztották. Az év 12 hónapból állott ,10-30 nappal, a fennmaradó 5 napot ünnepnapokra “félretették”. Számításuk pontos: volt s ezt hieroglifikus szövegben is megörökítették. Az eredményhez úgy jutottak, hogy napvártávaJ, egész éven át figyelték a napot. Arra jöttek rá, hogy volt egy csillag, amelyik minden évben látható volt, de csak egyetlenegyszer egy évben. Ezt megjegyezték és attól a napokat a csillag új megjelenéséig. A számolás: eredmbénye 365-öt tett ki. Ez az időszámítás a világ jelenlegi naptár-évét is jelenti. A rómaiaik is készítettek naptárit, de az téves volt és, amikor az egyiptomival összehasonlították rájöttek a hibára .és így az egyiptomit vették át ők is. A magyar géniusz ajándéka ez is, mint egy másik egyiptomi eredetű rendszer: a heti pihenő napja. Aa egyiptomi orvosok jól tudták már akkor, hogy az emberi testnek hat napi munka után pihennie kell, egy napot. Ma azt mondjuk, hogy a testi a maga oxigénjét elhasználja hat nap alatt, igy az egy napi pihenés fontos. A pihenő napot Sa batu- nak nevezték. Azon a napom tilos volt bármilyen munkát végezni. A közhit is úgy tartotta, hogy a szombati szünnap a baj, a szerencsétlenség elkerüléséért volt. E napon isteni büntetésnek lehetnek kitéve, ha dolgoznának. Miután a tiltás megvolt', de ha valaki azt áthágta, Sabatu-t azaz helyes átírással: S e b e tü t ő -1 szenvedett. E szóiból ereid a zsidók : Setoesz szava, amit szombatnapon köszöntésnek mondanak. Egyiptomiban nagy ünnepnek számított december 25.-e. Ez az isten (Napisten, király cone) születésének napja vad. A téli napfordulót e naptól számították, mert dec. 26.-tól kezdve a nap 11 napon át áll és mák január 6.-án indul, illetve foudui a napkör,üli forgásra, amikor a napok hosszabbodnak. A napjárás modern meghatározás dlacrára még mindig “napkeltét” “napnyugtát” mondunk. ■Megszokott hagyomány ez és jó is, ha tovább is igy maiad, hiszen egyiptomi őseink örökségeként maradt meg nyelvünkben. A napfordulókor aztán nagy ünnepségek voltak. A tavasz kezdetét, az aratást, az őszi betakarítást, ünnepekkel kapcsoltak össze. A királyok koronázása különleges országos ünnep volt. Ilyenkor a király rituális futást végzett. Teljes díszben feihágott egy dombi a, hogy lássa őt isten ura, a NAP. Ezzel kapcsolatban emlékezünk a magyar király koronázásra, amikor a megkoronázott király Szent István koronájával a fején, lóra ülve dombra lovagolt fel, koronázási diszkardjával a négy égtáj felé mutatva, jelképezte azt, hogy az országot minden irányból jövő ellenség ellen megvédi és erre esküt is tett. A magyar szokásnak hagyományos megtartása az egyiptomi1 rituális futásból eredő tradíció lehet. A hagyományt gazdagította az, hogy a magyar: király lóháton ülve végezte el a koronázási “négy vágást”, mint a hun-sz.ttya ősök .méltó utódja. Amint ismeretes Egyiptomiban nem volt lova még akkor a királynak gém. A lovak tenyésztése és harciménué kiképzése a szitytyák, hunok foglalkozása volt. A Régi Kelet országainak lovasságát a szkíták (szittyák) képezték ki. Térjünk át most azokra a történésekre, amik a magyar töriténelem tárgyához tartoznak!. A régen vitatott hun, avar nevű ősök nyelvéről tudományos, régészeti és nyelvészeti megállapítás az, hogy az avarok, akik magukat hunoknak nevezték, magyar nyelvnek voltak. Azokon a telephelyeken, amelyeken Árpádék bejövetele előtt tömegesen éltek, a helyneveket maguk adták s ezek a mai napig megvannak, s egyikről sem lehet állítani, hogy annak a magyartól eltérő értelme lenne. Azl avariok korának krónikásai őket, “visszatérő hunoknak” nevezik. Számos ilyen kifejezés maradt fenn róluk, mint: “hunok, akik avaroknak mondatnak.” ‘A hunok magyar .nyelvűségét pedig a nagyszentmikiósi arany edényeken Lévő rovásirássai irt magyar szövegek igazolják. Azokon kívül az a pohár, melynek felirata Attüa tragikus halálát örökíti meg. Ezzel kapcsolatban egy felfedezés mutat rá az eddigi nem ismert eseményre. Ugyanis 1934-ben a Szeged-Nagyszéksós határban feltárt hun sírból, egy kehely került elő sí ezen az aranytárgyon rovással irt magyar szöveg van, amely leolvasással igy hangzik; “Ezzel öli meg Ungarok Titánát a szt. római lány.” A leolvasó, erre a döbbenetes hírre többféle vizsgálatot tartott, hogy vájjon: jól olvasta-e a szöveget? Mind a három módszer, amit használt, ugyanazt a szöveget eredményezte. Az eseménnyel 'kapcsolatban a középkori források beszámoltak a hun kdrájyi udvarban történt tragédiáról, melynek Attila áldozata lett azon az éjszakán, midőn egy idegen eredetű s a Római Birodalom területéről származó királyleánnyal ülte nászát. A mindig jóiérteeült bizánci diplomaták is úgy tudták, hogy Attila halála nem természetes: volt, hanem őt egy haszontalan leány méregpóhárral küldte a másvilágjra. A másik nagy meglepetés az, 'hogy a kehely magyar szövegéből kiderül, hogy a 4. és 5. században már magyarul beszélő és iró népek! éltek a Kárpát-medencé- ' ben, hogy Attila a magyarok j királya volt. Attól az időtől va- j gyünk mi a nyugatiak nyelvén:' Hiungiarus, Hongrois, Hunga- j rian, Ungaria, Ungar, süb,. Ők | adták nekünk a neveket, mert j tudták kik voltak a hunok magyar nyelvű népe. A krónikások híradása is igaz, akik váltig, ismétlik, hogy a hunok magyarok, “'Huni sive Hungari”. A nagyszentmikiósi aranyedényekien lévő magyar nyelvű rovásírások szövegei: “Negyedik hun, Oktár országa. Örök jogon vette barátoktól. Pontiak, Iszter vidékiek, Uráliak, Tatárok uia.” “Aranyéket Izsák hun csinálta.” “Irániak régi betűire a rég eiöregült kaparásból kitalált értelem. Rég e jeleket égették. Iránét kaparták, előbb kőre. Attila mondta.” Ezek a szövegek 5. százabeli magyar írások s fontos kultúrtörténeti tényt tárnak elénk. A szövegek a magyar nyelv kifejező valóságát mutatják meg s azt, hogy azok előállítói és az edények tulajdonosai is magyarul beszéltek. Nyelvük ikultúrális folytonosságát az ókorban élt ősöktől örökölték, amikor is Egyiptomban két királyság volt; az északiban a hunok, (magurak) éltek és a nyelvük egy volt. (Folytatjuk) magyar-est LETHBRIŰGEN Február 26.-án, este 8 órakor sízinültig megtelt a helyi új népkönyvtár pompás aulája ünneplő közönséggel Eljöttek fiatalok és felnőttek, magyarok és kanadaiak, hogy meghallgassák Takács Erzsiké előadását Magyarország néprajzáról kultúrális és társadalmi sajátosságairól, jelenétől és múltjáról. A magyar estet Mr. Duncan Rand, főkönyvtáros nyitotta meg. Mr. Rand köszöntötte a jelenlévőket, s meleg szavakkal üdvözölte Dél-Alberta és Lethbridge város magyarságát, akik szorgalmukkal sokban hozzájárultak e megye, s nem utolsó sorban ez ország gazdasági és kultúrális fejlődéséhez. Ugyancsak köszöntötte a főkönyvtáros az előadót, Takács Erzsikét, aki Kanadában született, magyar szülőktől. A Takács szülők fajtájuk iránti szeretet© és magyaros önbecsülése nagyban hozzájárult ahhoz, hogy Erzsikében is igy túlélt ősei iránti érdeklődése, mitöbb, ragaszkodása. Az előadó lenyűgöző szavakkal ismertette a magyar nép eredetét, fejlődését, s szerepét az emberi társadalombán. Rövid pillanatképeikben hivatkozott történelmi múltunkra, nem zeti eseményeinkre. A jelenlévők, magyarok és nem magyarok, frappáns áttekintést nyertek a imagyarságtiudományok ismeretében. Egy-egy ilyen objektiv és mégis szeretettel öszszeállitott 'népszerűsítő előadás egy vaskos' tankönyv erejével felér a világ előtt. Az előadás második részét divat vetítés tette színessé, élményszeriüvé. Takács Erzsiké benne él fajtája nyelvében, lüktető életéiben. Többször járt szülei hazájában, s szerte-ágazó fajtájával szoros kapcsolatot tart az éveken át. Diapozitivái A BIBL1ÁB0L “Az URNÁK félelme feje a bölcseségríek; a bölcsességet és erkölcsi tanítást a bolondok megutálják. — Fiam, ha a bűnösök el akarnak csábítani téged: ne fogadd beszédöket. Péld. 1:7,10. I felöleltek alhazai élet mondhat, ni majdnem minden aspeiktuj sát. Erzsiké elvitt bennünket a 1 szép magyar tájakra, bejártuk vele a csodálatos Bükköt, Nógrádot, Dunántúlit; Ihanglemezen hallatta velünk a 300 éves orgonán játszott Magyar Himj nuszt, láttuk Sárospatak türté! nelmi múltú épületeit, a Pan- I noolhalmi Apátságot, Eger vá■ rát; láttuk a jelen magyar épi- I tészetiet, beleértve a családi otthonok bájait. Akik ezt az előadást hallhatták, a magyar ! népet szorgalmas, jószándékú, tehetséges népnek ismerték meg. Köszönet Takács Erzsikének a feledhetetlenül kellemes magyar estért. Amint ott állt a hatalmas közönség előtt, mezei virág szépségében, az értelem és tehetség ötvözetében, az embert az a boldog érzés járta át, hogy mégsem’ olyan árva ez a j nép, ha ilyen gyermekei vannak még a nagy idegenségben is. f A lethbriidgei népkönyvtár di! qséretére válik, hogy az elmúlt 1 néhány hónap leforgása alatt töihbszáz magyar könyvet vásárolt meg magyar származású olvasói számára. A kanadai magyar írók müvei mellett ott vannak a magyar irodalom jeles alkotásai, a jelenből és a múltból egyaránt. Ez a példás érdeklődés részben kiét derék könyvtár igazgató igyekezetét dicséri: az egyik kanadai,, Duncan Rand és a másik magyar, $ a nevét talán említenünk sem kell. Másrészt pedig Dél-Alberca köztiszteletbe^ ano magyarságának, akik kemény munka árán virágzó földet varázsoltak ebből a hajdan bölény tarolta, Ica ktusz-borüctta, félsivatag tájból. Miska János. Emlékezés Jókai Mórra sziiieiese ISO. évfordulóján 1825—1904. Az egész világom, hol magyarok élnek, irodalmi emlékiuiüsorral emlékeznek meg Jókai Múltról, a nagy mesemondóról ez éviben, születésének 150. évfordulóján. Az 1848-as szabadságharc után tűnt fel és maradandó, egyetemes irodalmii hatást ért ej munkáival. Történetei, fantasztikus regényei s elbeszélései sokszor egy egész ismeretlen valószinütien világba ragadják az olvasót, de humora, optimizmusa is kiviláglik, s a 19-20. század agyuk legnagyobb magyar Írójává tette. Roppant termékeny volt. Napi 8-iu órát dobozott is közel 200 kötetet irt. Munkái közül Legismertebbek: A fekete gyémántok, Szegény gazdagon', A jövő század regénye, seb. Fordulatos, érdekes stilusa a mai napig lenyűgöző. Talán kevesen tudják azt, hogy neki köszönhető a ‘Rózsalovag” c. elbeszélés megzenésítése. Ugyanis Richard 'Strauss német nyelven olvasta Jókainak ezt az elbeszélését, s mikor felkereste az idős- Jókait, kérte, hogy azt megzenésíthesse. Jókai beleegyezett, s némi javításokkal át adta azt Richard Straussmak. De itt meg kell jegyezni, Kremlin a világtörténelem legnagyobb tömeggyilkosa I Jubileumi adományok nyugtázása Joe Snopcek $1. —Frank Tis leír $1. — Nyíri József $6. — Julia Gairnick $2. — Komlódi Mihály $3. — Paul lMurer 50c — Joe Kukucsfca $2. /•— Paul S. Kati $1. — N jN .$20. — Mrs. M. Hornyák $1. — Alex Kovács $2. — Paul Wenhairdt $1. — Nagy István $3. — Gsonka hazánk rabságának, harmincadik évfordulója közeledtével vessünk egy pillantást j a szovjetorosz, terror-rendszer j biimlajstromara. Különösen | mostanában, a nixing éri détente mámorától meigkótiyagosodott “békés együttélők” korában, nem árt, ha emlékezetünkbe idézzük a leigázott népek és nemzetek mérhetetlen tesi-lelki szenvedését, valamint az ártatlan milliók könyörtelen lemészárlását. Ezek a (világtörténelemben egyedülálló rémtettek a felelőtlen Nyugat által támogatott moszkovitákat teiihe- 11. A véreskezü Rettenetes Iván huszadik századbeli utódainak embertelen garázdálkodása, csupán az első harminc esztendő (1917-1947) alatt, 49 millió áldozatot 'követelt. Ez a szám úgyszólván,' pontosan egyezik az első (8.7 millió) és a második világháború (40 millió) polgári és katonai veszteségével. A világtörténelem eme szörnyűséges emberirtása belga és francia szakértők megálliapitása szerint a következőkép részletezhető: arfc m A komimiunita hatalomátvétellel járó polgárháború 4.5 millió áldozatot követelt. Majd 1921. és 1923 között 6 millió ember halt lében. Ugyanakkor a OSíEKA pribékjei 160,000 akademikiuis, iró, vagy értelmiségi, 740,000 közalkalmazott, polgár, valamint kauoniatiszt, 50- ezer rendőr, 40.000 lelkész és 1.3 millió munkás, illetve alkalmazott halálát okozták. Az 1923. és 1930. közötti hét éves időszak folyamán a CSEKA, illetve GPU további 2 millió szerencsétlennel végzett. A .második éhínség idején (1930-33.) további hét miihó ember vesztette életét. A mezőgazdaság államosításának háromnegyed millió' muzsik esett áldozatul. A Sztalin-féle politikai tisztogatás során (1936-38.) a GPU, illetve NKVD 1.6 millió embert tüntetett el. Ugyanez lett a sorsa 635.0001 munkásnak, illetve értelmiséginek, 340.000 párttag nak és 30.000 katonatisztnek. 1938 és 1947 hölzött 2.75 millió lélek ükvidáció, vagy Szibéria hogy csak az ötlet maradt meg | az operáinál, mert annak Li fare tto-ját Hofmannsthal készítette el. De a szikra, mely azt létrehozta, Jókaitól származott. Eredeti neve ncm Mór volt, hanem (Mórrtz, csak írói párjnuján használta a Mór rövidítést. Jókainak nagy szerepe van a magyar irodalom fejlődésében, annak (népszerűsítésében s az olvasó közölnsíétg irodalmi nevelésében is. A dicső emléhü 48-as szabadságharcban, a pesti ifjúság vezére volt. Igyekezett megteremteni egy egységes ifjúsági szervezetet. Később a liberalizálódó kisnemességhez csatlakozott a ennek a képviselője lett. Ő nyitotta meg a Nemzeti (Színházat, mely működését az emlékezetes “Bánk bán” c. darabbal kezdte el 1904-ben hányt el. A város 1929-ben Mauzóleumot állított 1 neki a Kerepesi temetőben. A magyar irodalomban Jókai neve még ma sem (halványult i el. A nagy mesemondó, távolbalátó szelleme ma is él s nemcsak korának, de a mai kor em| bériének élményt és, maradan! dót nyújt munkáival. Düsseldorf. Ny.németország. Sárközy Tivadar. áldozata lett. A koncentrációs táborokban az első 30 év alatt 21 millió ember leibe halálát. Megjegyzendő, hogy fenti számadatok nem tartalmazzák sem Finnország, a három balti állam, Lengyel- és Magyarország áldozatait, sempedig a világháborús veszteségeket. Azt sie feledjük, hogy az 1947. óta i eltelt 28 esztendőre a felsorolt I adatok nem vonatkoznak. Mi, I magyarok, jól tudjuk, hogy a i féJelemnéiküli élet a Vasfügj gönynél végződik. Azon túl a j világ legnagyobb börtöne kezdődik és minél keletebbre me- 1 gyünk, árinál kegyetlenebb. Az j egyházi és világi megalkuvók ! bűnös naivsággal azon fárad-oz! nak, hogy a szabad országokban is rokonszenvesísé tegye k a • vörös állomot. ‘Ravaszul elhallgatják a szovjetorosz, terrort és a nyomorúságos életszinívcnalat. ,Sajnos, a yaliíai szellemiség még 30 év után is virágzik s mint annak idején, 1945. februárjában, ma is a washingtoni elnök és a Kremlin vörös cá.ja vezeti félre a világot “demokratikus” hazugságokkal. — D.R. — ez Kanada 390 A History of Hungary equipped, were doomed from the beginning because the organized and armed minority ruled a people deprived of its remaining means of defense by the Octobrists’ inveterate efiead of a counter-revolution. The June 24, 1919, attempt was a heroic and desperate one, in which several Danube gunboats and cadets of the Budapest Military Academy took part. Only Italian Colonel Romanclly’s energetic intervention on behalf of the Entente Powers prevented a bloody revenge by the Bolsheviks. Béla Kun proclaimed an alliance with Soviet Russia in the first days after he took over the government. He also invoked the assistance of the world proletariat against the capitalist Entente armies. Yet his aim was not the preservation of Hungary, but the preparation of a revolution involving all Central Europe. He subsidized the Vienna revolutionary movement substantially. In Hungary proper, he began to organize a Red army. Some of the nationalist officers of the disbanded old army, too, joined up; for they were ready to fight for the country’s integrity with every desperate implement. In the meantime, the Supreme Council dispatched General Smuts to Hungary, who brought word that the line of military occupation by Little Entente troops did not necessarily indicate the final boundary line. The Bolsheviks, though they did not accept General Smuts’ conditions, supported his mission as a diplomatic victory. The Rumanians, simultaneously, advanced as far as the Tisza, under the pretext that the Hungarians were about to attack them. Foreign Commissar Kun, Hungary in the Worm) War 391 to stabilize his position, ordered the Red army against the Czechs who, until now, had advanced deep into northern Hungary without opposition. I he successful offensive of the little-disciplined Red army again proved that Hungary would have been able to defend its ancient frontiers had Count Károlyi’s government not dissolved the old army. Kun finally stopped the pursuing of the Czechs on orders from Clemenceau. Then he was to order his army against the Rumanians in Hungary, but the officers discovered by this time that the Bolsheviks do not care about the integrity of the country, and for their “system” they were unwilling to fight. The disintegrating Red army did not offer any serious resistance to the following offensive of the Rumanians. The position of the Bolsheviks was shaken, the farmers by now having all but starved out the Reds’ stronghold, Budapest. Having realized that the game was up, Béla Kun handed over the reins to the Socialists on July 31, 1919, and fled the country for Vienna. There were attempts made at the reorganization of Hungary by some of the Hungarian statesmen who had fled abroad, e.g. Julius Andrássy to Switzerland, and Paul Teleki and Stephen Bethlen to Vienna, where a “White Emigration” was formed endeavoring to obtain the assistance of the Western Powers against Bolshevism. Another group in the meantime was active in southern Hungary, then under French occupation. In the city of Arad, and later in Szeged, a counter-revolutionary cabinet was formed under the premiership of Julius Károlyi. The Minister of Defence in the Szeged Cabinet, recog-RUTH GORDON (Canadian (Scene) — Glyn Allen, a belügyminisztérium közép-kanadai összekötő tisztje nyugdíjba ment. Sokezer újkanadás, különösen ontariói, jobban ismerte őt, mint saját szomszédját. Az elmúlt 17 esztendőben ngyunis (rengeteget beüt azért, ihiogy bevándoroltakat személy szerint és nemzetiségi lesoportokat is segítsen,, támogasson, messze túlmenőleg hivatalos kötelezettségén. Éppen tegnap mondottá a torontói 'hollandok egyik vezető személyisége, Ihogy Mr. Allen volt az, aki bátorította a hollandokat, hogy ne szégy éljék identitásiukat, álljanak ki bátran holland hagyományaik mellett és rendezzenek felvonulást Szent Miklós napján. Neki kő szűnhető: tehát, hogy Torontóba hajón érkezett a Mikulás és szinipoimpás, érdekes felvonulás keretében örömöt okozott sokaknak. Mielőtt 'Mi-, Allen Floridába utazott (pihenni,, megjegyezte, hogy Frank Wagner lesz az j utódja, legalábbis ideiglenessel!. * 5j« Indián rezerváción tanulhatnak tizenkétévesek az indiánokról a jövő nyárom. Május és augusztus között1 az alibertai Morley indiánok — köindiánok — teszik ezt lehetővé. A gyerekek az indiánok mindennapi életét élik, miközben tanulnak, ameny nyit csak lőhet, az indiánok történetéről. 12 és 20 közöttiek jelentkezhetnek a 12 napos programra 275 dollár lefizetése elleniében. További tájékoztatás: Heritage Society of Canada, 432 Richards Street, Vanvouver, V6B 2Z3, or 57 Adelaide Street East, Toronto, M5C IK6. * ^ * Szaporodnak a tanácsadó irodák mindenfelé, különösen ott, ahol sok bevándorló él. Igénybe vehetik ezek az omtariói munkaügyi minisztérium Women’s Bureau-ja szolgálatait. Szívesen foözlik ott azt érdekeltekkel, hogyan kell tanácsadó szolgálatot létesíteni és fenntartani, különösen ami a munkaközvetitő irodákat illatú Maga a hivatal egyéneknek nem ad1 tanácsot, de könyvek kaphatók ott a következő elmen: lOfch Floor, 400 University Avenue, Toronto, M5G 1S6. Telefon: 96(5-1537. ❖ * The George Brown College of Applied Arts and Technology. Kensington Campus, Toronto kétéves diploma kurzust ad napközi otthonokkal kapcsolatos tudnivalókról. Azok, akik ezt a tanfolyamot elvégzik, megtanulják-, hogy miképpen (Folytatás a 8. oldalonl