Kanadai Magyar Ujság, 1975. január-június (51. évfolyam, 1-26. szám)

1975-04-25 / 17. szám

1 6 v\ nuipeg, Ma . 1975. április 25. ORVOSI TANÁCSADÓ Az alkoholizmus megrövidíti az életell A sok orvosi megfigyelések, a tudományos pontosságú sta­tisztikák egyértelműen tanús­kodnak arról, hogy a 'krónikus, idült alkoholizmus jelentősen megrövidíti az emberi életet. E megrövidülés az átlagos embed életkor mintegy 15 százalékát teszi ki, ami az átlagos hetven éves életkornál mintegy tíz évet jelent. E megrövidülés egyaránt érinti a férfiakat és egyaránt a nőket és egyránt érint minden társadalmi osztályt. Különösen akkor veszélyes az alkoholiz­mus, ha nikotinizmussal párosul, Ilyen kombinációban ugyanis a nikotin és az alkohol káros ha­tása pjotencálódik, felerősödik. Nem akarom e helyen telje­sen kimeríteni az alkoholizmus kórtanát, mivel nem lenne erre itt elegendő hely és időm sin­csen erre. Az alkoholizmus problematikájával sok ezernyi tudományos és népművelő kö­tet tárgyal a világ minden nyel­vén. Vannak sokkal hivatott ab b szakemberek arra. hogy aprólé­kosan boncolgassák, taglalják e bonyolult és társadalmilag fon­tos kérdéskomplexumot. iMa­­gam csak arra vállalkozom, hogy dióhéjban felhívjam olva­sóim figyelmét arra a szomorú igazán reális tényre, hogy az al­koholizmus nagyon megrövidíti és csúnyává teszi rabjainak életét és ami még rosszabb sokszor pokollá változtatja az alkoholista egész környezeté­nek életét, akár á családiról, akár a munkahelyről van szó. Az utóbibi évtizedekben egy­re több áldozatot szed a króni­kus alkoholizmus a fiatotok kö­rében, akár nőkről, akár fér­fiakról van szó. Nincsen egyet­len egy szerv' sem, amely nem szenvedne súlyos károsodáso­kat az alkohol hatására. Legfő­képpen szenved e méregtől az idegrendszer, amely teljesen el­pusztul. Ennek következtében különféle idegesség! tünetek, álmatlanság, szervi fájdalmak, étvágytalanság, remegés, dep­ressziós, félelmi reakciók, gör­csök, súlyos elmebajok fejlőd­nek ki. Tudnunk kell. hogy az alkohol elpusztítja az idegsej­­teket, amelyeknek ninc£ meg a regenerációs képességük, vag.y­­is az elpusztult sejtek helyébe a szervezet nem tud újakat te­remteni, mint például az el­pusztult bőrsejtek, zsírsejtek, vagy izomsejtek helyébe. Ezért az idegrendszeri károsodások definivek és semmiféle kezelés­sel nem hozhatók rendbe. Az alkoholisták idegessége, ideg­baja, epilepsziája, szenzorikus hibái, idegrorucsolástól szárma­zó hallás-zavarai, látás-zavarai, szaglási, tapintási zavarai meg­maradnak életfogytiglan és az alkoholizmus által kiváltott pszichikai elváltozások, elmeba­jok kikezelhetetlenek. Ha azon­ban idejében meggátoljuk a to­vábbi szeszfogyasztást az ilyen embereknél, meggátoljuk a be­tegség további térhódítását és 'meggátolhatjuk a korai halál bekövetkezését, például az alko holos delirium, vagy súlyos epi­lepsziás rohamok következté­ben, amelyekben megbénulhat a légzési, szivmüködési agyköz­pont és igy légzésbénulásos és szivbénuiásos halál következ­het be, amit bizonyára nem kí­ván magának egy alkoholista sem, ha még tud egy cseppet is logikusan gondolkodni. A kró­nikus alkokolizmusinál ugyan­ilyen gyógyíthatatlan, javítha­tatlan, irreverzibilis károsodást szenvednek a májsejtek is, ami végezetül a májsejtek elhalásá­hoz vezet. Az elhalt sejtek he­lyét elfoglalja azután a kemény, de funkcionálisan teljesen ér­téktelen kötőszövet, ami a be­teg májnak összezsugorodásá­hoz, megkeményedéséhez, cirr­­hózisához vezet. A májcirrhózis lehet ugyan a fertőző májgyul­ladás, vagy májmérgezések kö­vetkezménye például acetón, vagy más méreg hatására, de a leggyakrabban a krónikus al­koholizmus következménye. A májcirrhózis viszont gyakran okozza a szervezet korai elha­lását, mivel a máj egy .olyan szervünk, amely nélkül nem él­hetünk, hiszen itt bonyolitódik le az anyagcsere, itt fogja fel a máj a szervezetbe került mér­gező anyagokat, itt képződik a vércukor. A májnak nagy sze­repe van a vérképzésben, a vérnyomás regulálásában. A máj anélkül nem élhetünk! Az alkohol károsítja sziviz­­mcit is, különösen akkor, ha a nikotinizmussal, dohányzással párosul. A dohányosok és iszá­kosok sokkal gyakrabban be­tegednek meg komoly szív és érbetegségekre és ezek jelentő­sen lerövidítik életüket. A kró­nikus' alkoholisták krónikus e­­mésztési zavarokkal küszköd­nek, lesoványodnak, legyengül­nek, ellenállóképességük a kü­lönféle betegségekkel szemben erősen csökken és gyakran vál­nak a fertőzőbetegségiek, pél­dául a tuberkulózis áldozataivá napjainkban is. Mivel az alko-, SZÉPLAKI JÓZSEF: holisták gondolkodása károsan letompult, nem tartják be a ne­mi higiéné szabályait és igy gyakran válnak a legkülönfé­lébb nemi betegségek áldozatai­vá. Különösen a fiatalkorúak­nál veszélyes a nagymértékű alkoholfogyasztás és a húsz­­harminc éveseknél nagyon gyakran vezet korai rokkant­sághoz, vagy elhaláshoz. IMeg­­emlitem még, hogy az alkoho­listák köreiben gyakoribbak az öngyilkosok és gyakrabban vál­nak a különféle balesetek áldo­zativá . Nyugatnémetorszagban 1969.-ben a statisztika szerint! aiz összes közúti baleset halálos áldozatainak 27 százalékát tet­ték ki az alkoholisták! Termé­szetesen ezek a tények is jelen­tősen hozzájárulnak az átlagos életkor jelentős lerövidítéséihez! Ehhez hozzájárul továbbá az a tény is, hogy az idült alko­holisták gyakrabban betegsze­nek meg nyelv-, szájé, nyelő­cső-, garat-, gyomorrákra, vala­mint légcsőrákra, is. különösen akkor, ha egyúttal dohányzók is. Sajnos a két káros szenve­dély nagyon gyakran párosul egymással! A minnesolsi egyetemi levéltár magyar anyagának ismertetése Remélem, hogy e rövid gör­be tükör megteszi hatását. E célt akkor is elértnek fogom nyilvánítani, ha csupán egy ol­vasóm szabadul meg hatása a­­latt az alkohol hálójából és igy életét szebbé, boldogabbá és bi­zonyára hosszabbá is fogja ten­ni. Azt kívánom, hogy ne egv, j hanem minnél több embertár­sam fogadná meg jó tanácso­mat és igy kiérdemelné a büsz­ke embertani nevüket: “Homo sapiens” — vagyis gondolkodó, okos ember! IVtUDr. Juhász István, Tiszacsernő. Diószeghy Tibor: Tavasz az utcán A fák fázón megborzongnak, a rügy alig-alig él, hírnökeként a tavasznak, mint pár elszórt pipitér szótlan szóval ifjú párok andalognak, ajkuk ég. Nem a naptól, halk szavaktól: előleg a Holnapért! KÖTELES M. GYULA Közjegyző, ügyvéd, jogtanácsos. Suite 807-810 Somerset Place 294 Portage Ave., Donald sarok WINNIPEG, MAN. R3C 0B9 Telefon: 943-6657 Közel két éve, hogy figyel­mem a Bevándorlási Levéltárra terelődött. 1973 elején írtam egy cikket (melyet több újság közölt) a levéltárról azzal a naiv elképzeléssel, hogy szer­vezeteink vezetői, újságszer­­kesztüink, kiadóink felismerik a Bevándorlási Központ és Le­véltár fontos jelentőséget és ön­kéntesen támogatni fogják. Sajnos próbálkozásom majd­nem teljesen kudarcba fulladt A sors véletlen játékaként 1974 júliusában a Minnesota Egye­tem' Könyvtárában kaptam be­szerző osztályvezetői állást. így rövid időn belül kapcsolatba ki­séltem munkájukat és mint be­szerző könyvtáros dolgoztam a hálózaton belül, meghívtak a magyar gyűjtemény tanácsadó­jának. Első dolgom volt felmér­ni az állományt, és sajnos szo­morúan kell jelentenem, hogy a többi csoporthoz visztonyitva a magyar anyag nagyon gyenge. A levéltárban 7 kézirat gyűjte­mény van: 1. Balogh Dezső, 1839-1865-ig terjedő kéziratai, levelei, stb. | 2. A St. Paul minnesotai Ba-Magya Monográfiák 300 Sorozati kiadványok 26 Ajándék újságok — Kérirat gyűjtemények — Az adatok gyors áttekintése után rögtön kitűnik, hogy a magyar gyütemény fejlesztésre szorul. Monográfiák és: a soro­zati kiadványok tekintetében minden cstoport megelőz ben­nünket. A finneknek 3 újsággal jár kevesebb, ugyanennyivel ki­sebb a szlovákok kézirat-gyűj­teménye, de ha ezt arányba ál­lítjuk a népszámlálás adataival, bizony nem dicsekedhetünk. Ezek az adatok ibántóak, an­nál is inkább, mert Amerikában még mindég 46 magyar nyelvű újságról, értesítőről, stb. tu­dunk. Kiadványaink évente meghaladja a 200-at. iHa figye­lembe vesszük az egyházi és szervezeti kiadványokat is, ak­kor ez a szám még magasabb. Szervezeteink éveken keresztül dobálják ki levéltári anyagukat azzal a felkiáltással, hogy “nincs helyünk, kinek kell, sen­kit sem érdekel”. Újságokban Olvashatjuk a cikkeket, hogy nem törődnek a bevándorló csoportok anyagával, és gyűj­teményeink, dokumentumaink elkallódnak. Ez ma már nem áll fenn. A Bevándorlástörténeti Kutató Központ örömmel veszi, sőt ké­ioss 'Gábor 'Egylet iratai 18 90-1970-ig. 3. Egri Lajos iratai 1888. 4. Clevelandi Magyar Reformá­tus Egyház irtai 1890- 1941-ig, mikrofilmen. 5. Magyar Evangélikus Egyház, Budapest, - levéltári anyaga 1944-től, mikrofilmen. 6. A Magyar minisztérium ki­­vándorlási anyaga 1895- 1917-ig, mikrofilmen. 7. New Jersey-i Munkás Beteg­­segélyző Egyesület iratai 1922-1942-ig, mikrofilmen. 26 sorozati kiadványt, 21 új­ságot és folyóiratot tartanak nyilván, ezekből az Amerikai Magyar Szó, a Lorain és Vidé­ke, az American Hung. Studies Foundation, Bulletin a Detroit Magyar Újság, Az Újság, a Ca­­liforniai Magyarság, a Testvéri­ség, a Katolikus Magyarok Va­sárnapja, a Nyolcadik Törzs, és Hungarian Studies Newsletter jár rendszeresen. Könyvállomá­nya 300 kötet, amelyből 100 emlékalibum kiadvány. Összehasonlító adatok más nemzetiségi csoportokhoz vi­szonyítva: Minden magyar, akinek ki­adványa jelenik meg, küld­jön egy ajándék példányt. Ez nemcsak az amerikai ma­gyarságnak lerótt önkéntes adó, de egyben saját magá­nak is' maradandó biztosíték, Ibogy munkájának valami nyomna marad az utókor szá­mára. Ha tudunk amerikai-kanadai magyarsággal foglalkozó gyűjteményi ől, arra hívjuk fel a központ figyelmét. Egyénileg, vagy szervezeti­leg pénzt ajándékozhatunk a központnak, amelyet a RoicMeller Alapítvány ugyan azzal az összeggel kiegészít, tehát megduplázódik. Ezt az összeget csak a magyar a­­nyag földolgozására, mikro­filmezésére, stb., használhat­ják fel. Ajándékozzunk magyar, vagy idegen nyelvű amerikai j kanadai magyar vonatkozá- j sú könyveket a levéltárnak, j Nagyobb csomagok küldésé­nél a levéltár megtéríti a szál­lítási költséget. -Ismételten szeretném hang súlyozni, hagy a Bevándorlást­­történeti Kutató Központ célja a bevándorló csoportok törté­netének megőrzése és fontossá­guk hangsúlyozása az amerikai társadalom felépítésében. Te­hát minél több információt tu­dunk elhelyezni) az amerikai magyarságról és annak műkö­déséről, annál több hibamentes tanulmány fog megjelenni ró­lunk. Végül kérem könyvtáros kol­légáimat, és egyben minden magyart, hogy terjesszék és tá­mogassák a Bevándorlástörté­­ti Kutató Közpint célkitűzéseit. Nagyban ennek az akciónak a sikerétől függ az amerikai ma­gyarok életének és munkájá­nak a valóságnak megfelelő do­kumentálása. Levelezési cim: Joseph iSzép­­laki, Consultant for Hungarian- American Collections Acquisi­tions Diív., 170! Wilson; Library, University of Minnesota. Min­­(612) 373-7809. Ukrán Szlovák ■ Lengiyel Olasz Finn 10,000 450 3,500 400 600 600 80 160 40 75 10 10 20 12 4 26 4 12 18 10 ri a csoportokat, hogy helyez­zék el anyagukat megőrzésre az intézetben. Minden formá­tumai anyagot elfogad, ha az valamilyen módon visszatükrö­zi az amerikai és kanadai ma­gyar bevándorlók életét és tel­jesítményeiket. Például szerve­zetek, levelezések, kéziratok, újságok, emléktárgyak, zász­lók, lemezek, és minden kiad­vány, amely nyomtatásban meg jelent, magyar, vagy angol nyelven, mind értékes doku­mentációnak számit a központ szempontjából. Röviden összegezve a követ­kezőket tehetjük a gyűjtemény fejlesztése érdekében: 1. 'Szervezeteink elavult és, vagy nehezen tárolható do­kumentumait kidobás he­lyett küldjük be megőrzésre. Minden kiadványunkból küld jünk egy példányt. 2. Minden Amerikában és Ka­nadában megjelenti újság, vagy folyóirat szerkesztősé­ge küldjön ajándék példányt. Ezenkivü'l egyének ne dob­ják el a kiolvasott újságokat, hanem küldjék be levéltár­nak. Kisjokai Erzsébet műfordításai Rainer 'Maria Rilke: A KEDVES HALÁLA Annyit tudott a halálról, mint mások, hogy elvisz és a némaságba dönt. De hogy a lányt nem elragadta átok, nem, elvonta szeme elől a csönd, ismeretlen árnyakhoz átsuhant, s érezte, most már őrzik odaát a lányos szép mosolyt s mi jót akart, szelíd szivét, akár a holdsugárt: már ismerőssé vált minden halott, a kedves által közeli rokonná; ha vigasztalták, mintha rájuk hagyná úgy tett, de nem hitt semmit. Azt a hont áldottnak mondta, édes otthonának. — Az ismert lábnyomot meg útiránynak. Utolsó beszélgetés Ady Endre édesapjával pásztor József AZ ATYAFIAK balladabeli peregrinus pengette gitárján Beethoven gyászindu­­ióját. Körüllépkedtek az asztal körül, amikor az öreg Szlávy megállt s' belebömibölt) a csendbe. — Gyúiijanak ki a fények! Csobáncz a kapcsolóhoz nyúlt. Szlávy arca kigyúlt, a szeme csurogott s sancsdjavai nagy ivet kva a levegőbe, mélyen meghajolt barma es a táncosnő előtt s belerikkantott a csőidbe. — Feledés az elmúlásnak! Hódolat a szépségeknek! — Jaj, azj a koponyát vigyék! — rikoltott fel az anyós hangja. Szlávy ünnepélyesen mondta: — A koponya elvétetik az asztalról s odatétetik a boros kancsót. Ezzel leemelte a koponyát az asztalról s letette a földre. — Csak egy vörös íenyü fáklya világítson — szóit Szlá­vy fenséges pózzal Csobánczhoz. Csobáncz hirtelen egy áttetsző, piros selyemdarabot do­bott az egyik csákaiva s a többi lángot eloltatta. Bágyadt, misz­tikus vörös fény árasztotta el a szobát. Szlávy Csák festő felé fordult, aki tudta, mi következik. Az arcán boldog mosoly gyűlt, a fejét hátraszegte, ujjait a húrokra eresztette s várta Szlávy mesjer parancsát,. A többi a falakhoz húzódott. Szlávy szeme mélyen meg­csillant, mint mikor a holdsugár átver a hervadó fák ágain. A táncosnő a földre állitott koponya mellé libbent, mint a lepke, a szemét lassan lehunyta s a csupasz karjait) kitárta. Szlávy a táncosnő háta mögé állt s gyengéden megfogta a selyemköpenyét, majd a fejét felvágta, nyakas kedvvel, pa­­rancsolón dobta oda Csák festő felé: — Csimpoiyás! Az élet dalát! Ebben a pillanatban az ezüstszínű köpeny Szlávy kezébe siklott. Szlávy hátralépett nagy lendülettel s a szoba közepén, a vigye rigó koponya mellett, a testét hátraihajtva. heves lendü­let1 kezdetén ott állt, csak egy parányi gyöngyövvel a derekán C'.iarmónte Piri s elkezdte táncolni a koponya körül az élet táncát. A gitár zengett, á fainál állók ütemesen tapsoltak. Piri karcsú, kigyótest: .epük a koponya körül. .Siklott,, fo.gott, haj­— 74 — ladozott. Az arcok kipirultak, mindenkinek elragadtatásban csillogott a szeme, amikor Piri belemarkolt az asztalon álló vá­zába, kirántotta belőle a rózsákat, a koponya felé hajolt s elte­mette rózsákkal a koponyát. Mindenki tapsolt tüzelő arccal, csak az anyós anca volt sápadt. Szlávy megértő mosollyal terítette rá a táncosnőre a kö­penyt. Csobáncz odalépett nagy lendülettel a táncosnőhöz és megcsókolta, a kezét. A táncosnő pihegive nézett rá, aztán a kékesfekete pillái alól: ragyogott a szeme. Csobáncz lázas hangon szólt a táncosnőhöz: — Boldog lennék, ha megmintázhatnám. A táncosnő szeme „áfénylett. — Amikor akarja! El vagyok ragadtatva a szobrától. Sárika lépett a táncosnőhöz. A kezét nyújtotta, de az új­jai remegtek. Halk hangon rebegte, különös érzésekkel: — Elragadó volt! — Még be sem mutattak szóit a táncosnő mélyen Sári­ka szemébe nézve, — de bizonyára ismersz? — Az, Operából — susogta 'Sárika s úgy érezte, hogy meg­szédül. A táncosnő Szlávy felé fordult: — Remekeltél, mester! Ezzel hirtelen megcsókolta az arcát. — A ruhámat magamra kell kapnom, — fordult egy kis zavarral Csobánczhoz a táncosnő. Csobáncz a műterem felé sietett s visszafordult a tán­cosnő felé: Parancsoljon! Pár lépést egy sötét folyosón kellett menni Csobáncz fátyolos hangon szót: — Csak egy pillanat .. Azonnal felcsavarom a villanyt. De a táncosnő belekapaszkodott a karjába. — Nem félek a sötétben . .. Kivált maga mellett. Pár lépést csoszogtak előre. Csobáncz érezte karja alatt a táncosnő kezét. Hallotta halk sóhaját s könnyű illata az or­rába verődött. Melegség futotta át a testét, de balkezével a kapcsoló után nyúlt. — 75 — (Folytatás a 3. oldalról.) — Nagyon szerettem sze­gény Bandi fiamat — folytatta később — előre láttam, hogy az írói pályán nem élhet a maga örömére. Jó fiú volt, nagyon szeretett minket, szülőket és váltig mondta, hogy csak ná­lunk pihen meg igazán. Akkor c^ak a miénk volt, újra a régi kis gyermek. A beszélgetésnél jelen volt a magyar irodalom egyik legérde­kesebb alakja: Oláh Gábor, a költő. A Holnaposok, a Nyugat leié nézők rajongó fiataljai itt, Debrecenben kezdték mozgal­mukat. Ady . .. Juhász Gyu­la ... Oláh Gábor .. . csupán néhány évtizek múlt el azóta és a történelem a szemünk előtt j igazolta a Holnaposokat, akik­nek azóta erősen megritkult csapatából való volt Oláh Gá­bor is ... Ezerszer jobb sorsa volt Ady­­nak, Petőfinek, Csokonainak. Talán még, Juhász Gyula is megbékéltek!) volt költői kitel­jesedésében, mint ez a minden izéiben nagy, de önmagába csuk lőtt ember . . . íjC ífc * i Oláh Gábort Ady Endre súj­­: tóttá, halába. Az akkor még uj költőt az ország akkori széllé- | mi vezérei nagy elismeréssel fogadták, de az elismerés hát­terében Oláh Gábort éppúgy, mint Gyónt Gézát, bunkóként használták fel arra, hogy agyon sújtsák vele Ady Endrét. Ám Ady már akkor erő en állt a lábán s a szava italét volt. Szóról-szóra ezt. mondta Oláh Gáborról, amikor k ját ­szották ellene: “Ugyan, mit akar ez a pro­vinciális barom.” Oláh Gábor költő volt s egy életre sújtotta ez a frázis, még akkor is fájt, amikor Ady Deb­recenben jártában ellátogatott hozzá és mindent visszavont: — Hej, Gábor, ha akkor tud­tuk volna, hogy mit akarnak velünk ezek . .. —- Nagy kár volt, hogy szem­beállítottak minket — mondja most csendes, lemondó hangon Oláh Gábor, én nem akartam soha versenyre kelni vele, mert tudtam, hogy az én parittyám­mal sosem tudom átdobni az ő fényes csillagszóróját . . . Ne var]a felhivásunkat­­küldje be előfizetését h o nfi társ mi előbb! HALLGASSA! Az ONTARIÓI MAGYAROK legkedveltebb tar almas Magyar Rádióműsorát: ONTARIO MAGYAR HANGJÁT Ezúton értesítem Rádiónk tisztelt hallgatóit, hogy adásaink óra ideje és adásaink napja, a> tél műsor­­idényre való tekintettel megváltozott. — OKTÓBER hó 27-től. egy órás szórakoztató műsorunkat m nd-n szombaton este 10.00-órától 11.00 óráig sugározzuk változatlanul a CHIN. Nemzetközi Rádióállomás már megszokott 101-es FM. hullámhosszán. HALLGASSA A POLITIKÁTÓL MENTES SZÓRAKOZTATÓ HÉTVÉGI ZENÉS RÁDIÓ ADÁSAINKAT. Rádió Stúdiónk felelős vezetője és műsor,szerkesztője a clevelandi WZAK-FM. Magyar Rádió 6 év óta köz­kedvelt kanadai munkatársa, MÁRTI M. LÓRÁNT. Rés.: 362-5136 Hallgassa Ontario Magyar Hangját HIRDETÉSEK ÉS ÜZENETEIK FELVÉTELE: Ph.: 362-5136. Hungarian Radio Ontario Magyar Hangja Márfi M. Lóránt

Next

/
Thumbnails
Contents