Kanadai Magyar Ujság, 1974. november (50. évfolyam, 40-41. szám)
1974-11-29 / 41. szám
Búcsuzás "Pisla bácsitól'' (Nehéz szavakat találni akkor, amikor az ember egy fájó űrt érez a szive táján . .. Emberi gyarlóságunkból fakad, hogy azt hisszük, hogy akik védünk vannak ma, velünk is maradnak egész életünk során ... Hirtelen jön aztán a fájó megdöbbenés ... Emlékezetemben úgy tűnik, mintha csak pár hete lett volna, mikor a mi szeretett “Pista bácsink” ajkáról elhangzottak a szavak, melyek egy baráti Körnek, a winnipegi Magyar Irodalmi Körnek az alapkő vévé váltak az idők során: “Ülj mellém a kandallóhoz, fel van szítva melege .. Ezekkel a szavakkal indított útra bennünket Nagytiszteletű Nagy István, a mi winnipegi pátriárkánk, hogy egy baráti összefogásban közös erővel ápoljuk és őrizzük azt a kultúrát, melyből1 mindannyiunk emberi értéke kisarjad. Azt a kultúrát, mely egyedülálló sajátos ési melynek elvesztése nemcsak a magyarságnak, de az egyetemes emberi közösségnek is veszteséget jelentene. Pista bácsi tudta azt, hogy csak a meleg szivek lángjának összetartó kisugárzása az az erő, mely otthont tud nyújtani a didengő sziveknek. Tudta azt, hogy csak ez az az erő, mely össze tud tartani embereket a hétköznapok ideálokat hajszáljában. Ezért volt az ő szivének lángja mindig melegen lobogó, és ezért tudott mindig kezet nyújtani baráti melegséggel minden bujdosó magyarnak. Ezért nem fogyott ki soha a derűs mosolyból, a 'biztató szóból, vagy segitő tanácsból. Ezért volt ő mindig az egység, a megbékélés, az összefogás apostola. Nem felejtettem el a mai napig sem buzdító szavait, mellyel a magyar katolikus templom adakozásáia hívta fel a magyarokat, valláskülönbségre való tekintet nélkül. “Ne feledjétek, hogy mindannyian egy hadseregnek vagyunk a harcosai, legfeljebb különböző fegyvernemet képviselünk .. mondta Ő a maga nagylelkűségével. Természetes, bogy a személyéből áradó varázsnak nagy része volt abban, hogy az Irodalmi Kör mindmáig, több mint egy évtizede, fennáll s teljesíti a misszióiját.. Az Irodalmi Körben elhangzó müvek jó része az ö szellemi útmutatásával születtek meg és mi, a fiatalabb nemzedék, mindig köszönettel fogadtuk bátordását és útbaigazitásait. Az a mágnes egyéniség vonzotta közénk a kör alkotnivágyó tagjait, akikben a mondanivaló talán ott szunnyadt, mint magban a virág, de az Ő szivének melegítő bátorítása nélkül talán soha nem bontakoztak volna ki. ő volt a kertész, a magvető és az érlelő erő ... Nagy ür támadt sorainkban az Ő távoztával. Felmerül a fiélő kérdés a szivünkben: Vájjon a kandalló tüze is ki fog aludni az Ő földi éltének az ellabbanásával? ... Ha lelki szemeinkkel belébámnlunk e kandallónak a tüzébe, ismerős arcok néznek vissza ránk . .-. A mi szeretett Pista bácsiniki mellett ott látjuk az ősz Tóth Pista bácsit, g könyvek szerelmesét, Gulyás bácsit, a színek mesterét, Kosári Jenőt, a kiváló szakembert és derűs jóbarátot, hogy csak párat említsek ... ők mind várják tőlünk, hogy tovább vigyük a lángot. Megfogyatkozott soraink ellenére is a kötelezettség nem szűnik meg! A mi Pista bácsink emléke keli, hogy legyen az az erő, melynek melegéből a jövő hajtásainak erőt kell menteni a virágbaszökkenéshez. Nem engedhetjük, hogy magyar kultúránkat a közönbösség hidege elsorvassza. Ez a mi Pista bátyánk hagyatéka. Ezt bízta ő mi reánk, és mi érdemtelén utódoknak bizonyulnánk, ha ezt az életet és kultúrát tápláló tüzet ki engednénk aludni. Lehet, hogy ezen soraimmal túlléptem a hivatalos határokat, hiszen azonkívül', hogy egyike vagyok a magyar Irodalmi Kör alapitó tagjainak, nincs más jogalapom a Kör nevében nyilatkozni. Ennek ellenére szilárd meggyőződésem, hogy soraimmal a Kön tagságának érzéseit tolmácsoltam és a magam neszéről e pár szóhói font koszorúval fejezem ki hálámat azért, hogy a Sors megajándékozott azzal, hogy együtt munkálkodhattam, együtt alkothattam Pista bácsival és igy részese lehettem egy nagy egyéniség sízivetmelegitő, remiénytadó lángolásának;. Domokos Sándor. Lzine Mihály Montrealban November 13.-án, szerdán este; a montreali Első Magyar Református Egyház kultúrtermében! és a Bethelen Gábor Irodalmi és Baráti Kör rendezésében “A mai magyar irodalom otthon és határainkon kívül” cimmel előadást tartott Czine Mihály irodalomtörténésíz, a budapesti Eötvös Lóránt egyetem magyar irodalomtörténet professzora. Hétköznap este volt és az idő rövidsége miatt csak (kevesen tudhattak az előadásról mégis közel százan jöttek ösisze, főként montreali magyar egyházi és egyesületi élet vezető személyiségei, hogy meghallgassák a kitűnő előadót. Végh Imre a Bethlen Gábor Kör elnöke köszöntötte a vendégekeit, Czine professzort Mécs Endre a Kör alelnöke mutatta be és azután “a magyar irodalom igehirdetőjánek” jellemzett előadó végigvezetett (bennünket az örök magyar irodalom csodálatos hegycsúcsain Balassa Bálinttől el egészen az erdélyi Sütő Andrásig, Egyforma csodálattal hallgatta Czine Mihály előadását az egyetemi tanár és a géplakatos, a régi bevándorló és az egész uj magyar menekült. Az örök magyar élniakarás csodálatos igéit szívtuk magunkba. C'zine Mihály mindössze negyvenöt éves. Reményt, vigasztalást, hitet hirdetett. Mindenki sajnálta, hogy oly gyorsan tovaszálit a rendelkezésre I álló két és fél óra. Sok kérdésre ! válaszolt, kedvesen, őszintén és | meggyőzően. Öröm volt együttlátni a mont reáli magyar élet vezető személyiségeit: Dr. Mattyasovszky-Zsolnay Miklóst a Nagybizottság elnökét, Nt. dr. Fehér Mihályt a montreali magyar egyházi és egyesületi élet apostolát, az Első 'Magyar Református Egyház tb. lelkipásztorát, Tátray Gábort a R. 'Katii. Egyház főkurátorát, Lackner Istvánt az Első Magyar Református Egyház főgondnokát, Szatmári Lóránt dr., a Szent István Kultúregyesület titkárát, Titooldy Sándort a Székely Kultúregyesület diszehiökét, Detre Gyulát az MHBK éveken át volt montreáli csoportvezetőjét, dr. Fodor Sándor és dr. László László egyetemi tanárokat, Molnár Jenő szobrászművészt, Vitéz György és Kemenes-Géíin László költőket és a házigazda egyház lelkipásztorát dr. Komjáthy Aladárt, továbbá igen sok más, fontos és a magyar irodalmat szerető montreáli .magyart. A Bethlen Gábor Kör látta vendégül az összes meghívottakat egy kis szeretetvendégséggel, az előadó pedig a lelkészházaspár és Végh Imréék kedves lés nagyon megszeretett vendége volt montreáli tartózkodása alatt. Reméljük nem utoljára. (Tudósitó.) Körösi Csorna Sándor dicsérete (Canadian Scene) — Emelkedik a földigáz ára nemcsak az amerikai, hanem a kanadai fogyasztók számára is. Egy winnipegi szakértő megjósolta, hogy — egy éven belül ,— legalább 40 százalékkal drágul meg. Miközben a Préri-fővárosokban emeli folyik: a vita, a (kor- j mány közölte 25 nagyvállalat konzorciumával, hogy tekintettel kell lennie a közép- és északka.imdai tájvédelemre, amikor miegvalőteitja a nagy tervet és megépíti az 5 milliárd dolláros gázvezetéket, hogy a gázt a fogyasztókhoz juttassa. A Természetvédelmi Hivatal, amely -r- a vállalati szövetség által rendelkezésére bocsájtott 3 és félmillió dollár segítségével — tanulmányozza ezt a kérdést, a tanulmányok ikét kötetét már közre bocsájtott a. Egyebeik közt azt indítványozzák a tanulmány készítői, hogy KÖTELES M. GYULA Közjegyző, ügyvéd, jogtanácsos. Suite 80/-810 Somerset Place 294 Portage Ave., Donald sarok WINNIPEG, MAN. R3C 0B9 Telefon: 943-6657 a vállalatok 50 millió dolláros letéttel adjanak biztosítékot arra, hogy szem előtt tartják a természetvédelemmel kapcsolatban megadott szempontokat. Az építkezés ellenőrzését egy federalist szervre kell bízni, annak a feladata legyen, hogy a vezeték építésekor megtartották-e a vállalatok az előírásokat, vagy sem. A jelentés szükségesnek tartja, lrogy a nagy munkán foglalkoztatott mindem dolgozó tanfolyamon vegyen részt, amelyen megtanulhatja a természetvédelemmel járó tudnivalókat és, minden nagyobb építkezésnél legyen egy természetvédelmi koordinátor. Terveket kell készíteni, hogy a vezeték megrepedése és az ennek (nyomán keletkező tűz nem okozzon 'meglepetést, hanem a kár gyorsan helyre állítható legyen, a természetben kár ne efcsék. Legalábbis ne essék túlságosan nagy kár. A természetvédelmi hivatal, amely csupa szakemberből, mérnökből, elkoló/gusból, ‘botanikusból. hidrogógusból áll, azon a véleményen van, hogy a természetvédelmi szempontok teljes érvényesítésének költségei egyelőre még felbecsülhetetlenek. Nem lehet tudni, hogy mennyivel növelnék a kiadásokat. •A XIX. század egyik kimagasló egyénisége, Helena Petrovna Blavatsky (1831-1891) igen szépen emlékezik meg hazánk nagy fiáról, Körösi Csorna Sándorról a The C^ves and i Jung|es of Hidustan c. többszáz oldalas munkájában. E mii . 108-109 oldalain a következőket írja: “Mint oktalan gyermeket j minduntalan figyelmeztetnek | bennünket arra, hogy olyan feladatot tűztünk ki magunk elé, amelytől a kormányzat által anyagilag és erkölcsileg támogatott archeológusok és történészek rémülve hőköltek viszsza, s hogy olyan munkába fogtunk, amely meghaladja a Royal Asiatic Society képességeit: “az Aryavarta titkaiba való behatolás” tekintetében. “Ám legyen.” “De ne felejtsék el, mint ahogy mi sem feledkezünk meg róla, hogy nem is olyan régen egy szegény magyar vándor anyagi* eszközölk1 nélkül, jóformán koldus módra, ismeretlen és veszélyes országokon át gyalog vándorolt el Tibet'be, tu- i dásvágytól és attól a buzgó el| határozástól hajtva, hogy fel! derítse népének ő|,-történetét. ' Az eredmény az lett, hogy ki! merithetetlen irodalmi kincsesbányát fedezett fel. A nyelvészet, amely addig az etimológiai labirintusok sötétségében bolyongott, s amely már azon a ponton volt, hogy egy képtelen elméletére a tudományos világ szentesítését kérje, váratlanul belebotlott Ariadne vezérfonalába. A nyelvészet végre rájött arra, hogy a szanszkrit nyelv —i ha nem is az ősapja, de Max Müller szavajárását idézve, legalábbis — az “idősebb testvére” az összes klasszikus nyelveknek. Körösi Csorna Sándor rendkívüli buzgalmának köszönhető, hogy Tibet feltárta nyelviét, amelynek, irodalma addig teljesen ismeretlen volt. Ezt az irodalmat Körösi Csorna részben lefordította, részben pedig megmagyarázta és analizálta. Fordításaiból a következőket tudta meg a tudományos világ: 1) a Zend-Avesta, a napimádók szent könyve, továbbá a Tripitaka és az Aytareya- Brahmanam, vagyis a buddhisták. és a brahmánok szentirásai ugyanazon a szanszkrit nyelven Íródtak; 2) a három nyelv — vagyis a zend, a nepáli és a modern brahman szanszkrit nyelv — többé-kovésbé az első, az aiap-szanszkrit nyelvből alakult ki; 3) ebből az ősi szanszkrit nyelvből erednek nemcsak a későbbi indo-európai nyelvek, hanem a modern európai nyelvjárások is; 4) a pogány világ három vallása — a zoroaszter, a buddhista és a bnaihmani vallás — pusztán, szakadár vallásai a monotheisztikus Védák tanainak, jóllehet az előbbiek sem modern hamisítványok, hanem clsi vallások. “Az erkölcsi tanulság nyilvánvaló. Egy szegény magyar Winnipeg, (Man. 49714. nov. 29. 3 Magyar életkép (algarybói! A Calgary-i Magyarság ez évi nagy eseményei mintegy követik a Herceg-Prímás Ur múlt évi látogatásának szellemét. A magyar kereszténység ezeréves múltjának csodálatosan szép megünneplése valóban büszkévé és áldozatos magyarrá tette Calgary és környéke vándornak sikerült pénz és támogatás nélkül befogadtatnia magát a tibeti láma-kolostorokba és hozzájutnia az ottani elzárkózott nép szénit Írásaihoz, valószínűleg azért, mert Körösi Csorna a tibetieket és mongolokat nem alacsonyabb fajnak, (Folytatás a 7. oldalon) A BIBLIÁBÓL “Bármely fenyítés jelenleg nem látszik örvendetesnek, hanem keservesnek, ámde utóbb az igazságnak békességes gyümölcsével fizet azoknak, akik általa gyakoroltatnak. Annakokáért a lecsüggesztett kezeket és az ellankadt térdeket egyenesítsétek föl, és lábaitokkal egyenesen járjatok, hogy a sánta el ne hajoljon, sőt inkább meggyógyuljon.” (Zsid. 12:11-13.) magyarságát. A Széchenyi Társaság gyűjtési Campagne-je egy Magyar Alapítványi Tanszék létesítésiére a Torontó-i Egyetemen élő bizonyítéka annak, hogy a magyarok nem csa'k imádkozni tudnak templomaikban; sírva vigadni mulatóikban, szavalni nemzeti ünnepeiken, hanem áldozni ils a nemzet szeretet oltárán'. A gyűjtés kiemelkedő eseményei: A Calgaryi- Magyar Ház egy Meighivó-t küldött szét Májusban. “Meghívó a Ma gyár Ház az Egyetemi Tanszékért vacsorájára!” A vacsora tiszta jövedelme $€>00.00 volt. A csekket Szabó János elnök, a május hó 25.-ié n megtartott vezetőségi gyűlésen adta át yarga István hely Campaitgne vezetőjének. INTÉZZEN MINDENT EGY HELYEN KÖZPONTI UTAZÁSI SZOLGÁLAT KEDVEZMÉNYES UTAZÁSOK TORONTO - BECS - TORONTO és EURÓPA összes országaiba valamint BUDAPEST - TORONTO - BUDAPEST Hozassa ki hozzátartozóját látogatóba kedvezményes áron ^ Repülő- és hajójegyek részletre is Útlevelek, vizumok, hotelfoglalás, autóbérlés, garancialevelek IKKA - TUZEX - (OMTURIST Pénzküldemények és vámmentes csomagok PÉNZ- ÉS GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden tájára KÖZJEGYZÖSÉG: fordítások, végrendeletek, hitelesítések, stb. IKKA, TUZEX. COMTURIST, IBUSZ és CEDOK FŐKÉPVISELŐJE. LEGNAGYOBB HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA INTERNATIONAL AGENCY TRAVEL SERVICE DIVISION OF INTRAGSERV LTD. 519 Bloor St. W., Toronto M5S 1Y4., Ontario Telefon: 537-3131. A vacsorán jelenlévő vendégek 1860.00 dollárt ajánlottak meg, amelyből $995.00 készpénzben nyújtottak át a gyűjtést vezetőnek. IA. Magyar Ház vezetőségének tagjai 1973. dec. 1-től 1974. május 18-ig $2020.00-t ajánlott meg, amiből a vacsora napjáig befizettek $1850.00-t. Szabó János elnök azon javaslatát, hogy később egy jobb időben rendezzünk még egy vacsorát a Tanszék javára a jelen lévő vezetőségi tagok teljes egyetértéssel fogadták. A ikövetkező csodálatos magyar esemény az M.H.BjK. közgyűlése volt, május 31.-én, ahol v. Sebő Ernő helyi csoportvezető $1000.00 csekket adott át Varga István gyüjtuls vezetőnek a csoport nevében. Az M.H.B.K. eddig is éveken át támogatta a Széchenyi Társaságot áldozatos munkájában. Az M.H.B.K. Calgary-i csoportjának tagjai ez ideig összesen $112,960.00-t ajánlottak a Tanszék Alapra. A Lorántffy Zsuzlsanna Nőegylet is rendezett egy Ízletes ételekben dús vacsorát a Tanszék Alapra, melynek tiszta jövedelmét $374.00-t Juhász Lajos a Presbitérium elnöke meleg szavak kíséretében adott át Varga István gyűjtés-vezetőnek. A Szent Erzsébet Nolegylet adományát Sinkló Tiborné, elnöknő juttatta el rendeltetési helyiére, meleg, biztató sorok ki séretében. Calgary egyesületei * meleg szeretettel, megértéssel és nagy akarással támogatják a Tanszék ügyét, melyről egy 86 éve® öreg Bácsi igy öntötte szavakban mondani valóját: “Zárkózzunk fel e történelmi fontosságú ügy mögé mindannyian megértéssel és áldozatot hozó akarással.” Az egyesületek sorát egy család megajánlása teszi színessé. Ez a család, mely még gazdagnak sem mondható (városi kertészetben dolgozik) Sárközi Kálmán és családja. A család egy disznótoros vacsorát adott november 9--én, a Tanszék Alapra. Kálmán bátyánk készítményeinek jó hire szépszámú közönséget hozott össze a terített asztalok mellé, aminek meg is lett az anyagi eredménye is, mert $1015.00 dollárral gyarapodott az Alap. Fülöpp József a Széchenyi Társaság elnöke, magyar nyelven mondott köszönetét, Varga István gyűjtés-vezető anyanyelvén köszönte meg Sárközy Kálmánná Lichtenstein Asszonynak hűséges, önfeláldozó munkáját férje oldalán a magyarságért. Calgary magyarsága igyekszik, hogy mielőbb ÁLLJON a TANSZÉK! Varga István. Spanyolhonból Importált kitűnő minőségű SÁFRÁNY kapható Keieskedelmi Osztályunknál. Levesek, mártások ízesítésére. Ára csomagonként $1.50 szállítással K.M.U. Kereskedelmi Osztálya HO Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba. R3C 2B6. ÉSZAKI IE8MÉWEIV.ÜÉIEM F. S. MANOR 280 A History of Hungary as a militarily conquered colony. In 1865, Francis Joseph would not hear of accepting the legislation of 1848 as the basis for negotiations, but sought some middle course between the Austrian conception of Verwirkungstheorie and the principle of Hungarian constitutional continuity. The war of 1866 brought a decision in this matter. Austria suffered a defeat from the Prussians under Bismarck. This was the last appearance of the Hungarian emigre party in European politics. Bismarck gladly consented to the organization of a Hungarian Legion under Klapka. But Hungary’s independence was not achieved. It was in the interest of Bismarck to conclude a hasty peace treaty with Austria. Thus the participation of the Hungarian Legion was used chiefly as a scarecrow against the Vienna cabinet. With the defeat of Sadowa, only seven years after Solferino, Austria was squeezed out from Italy and Germany as well. The dynasty was now in a more conciliatory mood, since Austrian territory had shrunk sufficiently so that Hungary had become the larger half of the Monarchy. Yet Deák did not demand more than before, steadfastly holding to the foundations laid down in 1848. The Empress Elizabeth, consort of Francis Joseph, also urged her husband to come to terms with Hungary. After negotiations lasting more than six months, the Compromise was thoroughly prepared, an agreement which formed the basis of the Austro-Hungarian Monarchy for a long period, terminating only at the end of World War I. Julius An-Absolutism and Emigration 277 hundred and thirty-eight millions, public debt rose to twenty-three hundred and sixty millions, having been doubled since 1848. In 1857, Minister of the Interior Bach attempted to defend his system in an anonymous pamphlet intended for use abroad, to which, in a similarly anonymous work, Széchenyi, who had regained his health, answered (Ein Blick, 1859), creating a nation-wide impression. The reappearance of Széchenyi in public life was simultaneous with the strengthening of Magyar opposition, of which the Emperor had occasion to convince himself when he met stiff resistance in trying to crush the ancient autonomy of the Protestant Churches 1859. Consecutive blunders weakened Austria, but Hungary, too, suffered an irreparable loss in i860 with the death of Széchenyi. The great statesman regained his mental powers, but could not survive the persecution of the police and committed suicide. The new period beginning in i860 revealed the weakness and decline of absolutistic rule. The Imperial Diploma, issued in October, i860, renounced the system of centralization and absolutism, restoring the “historic individuality” of states and provinces. With this, the institutions known from pre-1848 times, i.c. Council, Chancellery, etc., were revived. This change corresponded with the platform of the Conservatives, some of whom, like Szögyén, Majláth and George Apponyi, took an active part in preparing it. The government remained under an Imperial cabinet, - headed by Ritter von Schmerling. The Patent of February, 1861, completed and partly