Kanadai Magyar Ujság, 1966. július-november (42. évfolyam, 52-90. szám)
1966-09-16 / 70. szám
4 Winnipeg, Man. 1966. staept. 16. Magyar Cserkész-Nagytábor Pennsylvániában A hegyek még ismerősnek is tűnnek: a Bakony, a Bükk erdei is ilyen hegyoldalakon feküsznek. Még ismer ősebbé teszi a magyar szó, amelytől az egész tájék visszhangzik. De ez nem Bakony, nem a Bükk, hanem a PieriDisylvamia álüambóli Raccoon Creek (Mosóméelve Patak) Park, amelyben a Magyar Cserkészszövetség Északamerikai csapatai tartják húsz éves jubileumi táborukat. Kanadából és az Egyesült Államok városaiból, és vemdég|kónit a világ mindlen tájáról érkeztek a cserkészek, fiatalok és — vezetők. Hosszú út vezetett ehhez a jubileumi nagytáborhoz. Ouisz év szervezett munkája. Az első feladát volt egymást megtalálni, menekült táborban, a háború utáni nyomor ellen k'üzködve. S alig indult meg a cserkészszövetség működése, újabb nagy felelősség szakadt a vállára: otthon a kommunisták betiltották a cserkészetet, s a világ cserkészei közt a magyarságot már csak az emigrációban élők képviselték. Ma mái- láthatjuk, hogy ezt a feladatát a Magyar Cserkészszövetség jól látta el. Míg az első évben csak pár százan voltak, a szövetség taglétszáma ma már 5228 caerkés, 70 csapat 4 világrész 17 országában. Az idén az egyes világrészekben magyar cserkészek megtartják a maguk jubileumi nagytáborait. A vezetők büszkén tekinthetnék vissza a fáradságos, de eredményre vezető múltra, a fiatalok pedig örömmel csatlakoznák ahhoz a mozgalomhoz, mely nemcsak, hogy világviszonylatban megmutatta erejét, hanem őseik földjéhez is a legszorosabb kapcsot jelem ti. A Raccoon Greek-i tábor látogatóját először a hatalmas méretek lepik meg: kb. 23 négyetkilométeres területen vannak az altáborok szétszórva. A néhány kocsi, melyet a kitünően megszervezett tábori rendőrség engedélyez, percekig fut a tekervényes érdéi utakon, hogy egyik altáborból a másikba jusson. A sűrű növényzet között csak éppen1, hogy fel lehet fedezni egy Ms csapást. Itt már csak gyalog: folytathatjuk felfedező utunkat. A tisztáson hirtelen előttünk áll a tábor: Teleki Pál1 Tábor, — a ‘táborépitő cserkészek’ a 14-16 éveseik fellegvára. A fiuk most éppen nincsenek itt, portyára mentek. Nem messze innét van a Rover cserkészek, Tinódi Hantos Sebestyén tábora. Ezek már nagy fiuk, tudják mindazt, amit egy cserkésznek tudnia kell. Minden altáborban egy-egy történelmi névvel találkozunk: a kiscserkészek tanyája Toldi Miklósról, a “sátorverőiké” Juliánus barátról van elnevezve. A lányoknál Zrínyi Ilona, Emese', Szilágyi Erzsébet és Veres Pálné nevei fémjelzik az altá- borokat. A lányok sátraiban és barakjaiban külön1 megragadja a figyelmünket a magyar népművészet sokféle megnyilvánulása. Kalotaszegi hímzések, sárközi mintájú tányérok, Matyó kötények, torockó'i babák vannak az ágyak mellett. Talán a legmegkapóbb a kislány cserkészek tábora, amelyben Dombfalva, a kis magyar falu épült fel, iskolával, gémeskuittal, muskátlis ablafcu házakkal, galambdúccal (nézd, ez a madárbarak!). Mindezt 8-10 éves kislányok csinálták, lelkes vezetőikkel. Utunk tovább vezet az erdőkön keresztiül. Egy bokor zörren, öklömnyi kisfiú ugjriik ki a sűrűből, egy kiscserkész fut az akadályverseny vonalán1. Az állomások nevei nekünk ismerősek, s most már neki is azok lesznek: Pécs, Szeged, Miskolc. Magyar városnevek, melyekről talán már hallott, de amelyeket csak a sz/íiiei láttak. A tisztképző táborban éppen előadást hallgatnak a jelöltek. A magyar tájak ethnilkai és földrajzi egységeiről vádi' szó, a színvonal: főiskolai. Nem véletlen, hogy ezek a cserkészvezetők meg tudják tanítani a cserkészeket nemcsak arra, amit a világ minden cserkészének keil tudnia, hanem arra is, amit a befogadó országok iskolái sohasem taníthatnak meg, a magyar nép és Magyarország ismeretére és szeretetére. A tábori sportpályán túl egy tisztáson terül el egy kis altábor, ahol a táborozok életkora is megmutatja, hogy nem a cserkészfiuk laknak itt: ez a szabadságharcosok al tábora, ahol a Magyar Szabadságharcos Szövetség tagjai tartózkodnak, hogy közel legyenek ehhez a nagy magyar megmozduláshoz és átadassák élményeiket és tapasztalatukat a felnövekvő magyar nemzedéknek. Este a tábortüzek mellett magyar hangok csendülnek fel ismét. A magyar népdalok dallamai szólalnak meg azoknak az ajkán is, akiknek bizony még a magyar nyelvtannal is ákad néha nehézségük. De amikor a dallam vezeti a szavakat, kifogástalan a magyar kiejtés is, nem torontói, vagy buffalói tájszólásban éneklik a magyar népdalt, hanem úgy mint a Kunságon, vagy a Dunántúl. Az öregeserkészjek elmesélik a ré,g;i táborok élményeit, » gödöllői jamboreet, a látogató szabadságharcosok pedig az 1956-os forradalom alatti élményeiket mondják el: ezt láttuk, ezt éltük át, azért tettük. A szétszórt magyarságnak ma a legösszefogóbh ereje a cserkészet. Az ilyen táborok egységet teremtenek. Nemcsak az itt táborozó 800 cserkész számára, hanem a látogatási napon és a tábortűzre ideutazott sokszáz szülőnek is. A cserkésztörvények az általános emberségre nevelnek, a megtanult és a gyerekek álltai lejátszott élmények pedig a magyar mivoltot erősítik. Ez az egész Magyar Cserkészszövetség érdeme, minden tisztje, vezetője megteszi, ami tőle telik. Hogy ez a tábor ilyen hatalmas sikert ért el, mindnyájuk érdeme, a kiscserfcészektől kezdve a szakácsokon át a csapatparancsnokokig. Mégis szeretnénk három nevet Memelni, kik a legtöbb munkát, időt és fáradságot áldozták, hogy a magyar szó ilyen hangosan csendülhessen a Raccoon Creek parkban: Bodnár Gábor, a Magyar Clserfcésztszövetség ügyvezető elnöke, Beodray Ferenc, táborparalncsnok és Bolesch Gyula, a helyettese. További hasonló sikerekhez kívánunk nékik Jó Miunkát! Zs. M. Föltárulnak a szovjet terroristák rejtelmei Az újabb szovjet irodalom már alig rejti véka alá a hírhedt Cseka, GPU, NKVD, stb., eddig hétpecséttel őrzött gaztetteit. Így került ki a sajtó alól a múlt évben Dev Nifcufrin “Miortvaia Zyb” c. müve, amely hajmeresztő adatokat, amelyekkel különítsen az emigrációk vezető köreibe hatolnak be. A könyvnek a szovjet hadsereg lapjában, a “Vörös Lobogó”-ban N. Csimanov tábornok adott érdekes visszhangot, Serge Vasziiievics Buzicskit nevezve meg, mint Kutyepov v. cári tábornok s más fehér gárdista elrablóját. — A cári emigráció vezetőjét 1930.1. 26-án rabolták el s e bűntény nyomai eddig Beria jobbkeze, Leonid Alexandrovics Eytington felé vezettek. (Ld. E. H. Cookridge: The net that covers the world, N.Y. 1955., 183. 1.) Most a szovjet tábornok fényt dérit erre a rejtélyre is, közölve, hogy Puzicskit más “tisztességes és önfeláldozó” (!) osekistával együtt “Beria bandája” likvidálta. Mint isimé-, retes, Beria likvidálása után rövidesen Eytingtont is kivégezték. Dr. Selmeczi K. Egy asszony álmában szülte meg kisleányát LANSING, Mich. — Az Associated Press, amerikai hirnökség itteni munkatársa közölte, hogy egy Mrs. Eiden Sum merix nevű, 21 éves fiatalaszszony, terhessége kilencedik hónapjában, egyik délután lefeküdt a díványra és elaludt. Alvás köziben megszülte a gyermekét és mire felébredt már mellette feküdt hét font 13 uncia súlyú, újszülött kisleánya. Az asszonyt és az újszülöttet nyomban az Ingham Medical Hospitalba szállították és az orvosi jelentések szerint, úgy az anya, mint gyermeke, kifogástalanul vannak. A fiatalasszony orvosa, Dr. Ware Lovell ezzel kapcsolatban az alábbiakat mondta az. újságíróknak : —. A különös, álom közben lezajlott szülés, minden szokatlan, külső beavatkozás1 nélkül történt. Az anya átlagos szervezetű, egészséges fiatal asszony s az újszülött is teljesen egészséges. — Megkövesedett maradványok jelzik az ősmajom emlékéi NEW HEAVEN. — A közelmúltban érkezett haza a Yale U niversity termésizettudományi kutató-csoportja a Lybiai Sivatag kelleti részéről, Egyptomból. Az expedíció vezetője, Dr. Ehvyn L. Simons porfesszor, a következőikben számolt be ütjük eredményéről egy sajtóértekezleten : — A sivatagban egy óriásmajom megkövesedett állkapcsára bukkantunk, valamint ugyancsak egy óriásnu.romfajta számos, megköveseuett végtag-maradványát fedeztük fel. — Alig férhet kétség ahhoz, hogy egy óriási ősmajom maradványait.fedeztük fel. Számitásunk szerint, ez az óriás ősmajom fajta az oligocén korszakban élt, leigálább 33 millió esztendővel ezelőtt. — Majdnem bizonyos, hogy ez az ősmajom volt az őse a jelenleg is élő majom-fajtáknak, sőt, alighanem az embernek is. — Eziek a most megtalált, megkövesedett maradványok sokkal távolabbi időpontra vezetik vissza fejlődéstörténeti kutatásainkat, mint az eddig talált majom-maradványok. — Néhány olyan' maradványt i is találtunk, amelyek azt 'bizonyítják, hogy az óriási ősmajommal egyidejűleg, vagy alig valamivel később, élt egy olyan majomfajta is, amelynek példányai alig lehettek nagyobbak a jelenlegi mókusoknál. — Ez a majom hasonlatos lehetett a későbbi gibbon majmokhoz, amelyeknek valószínűleg őseként tekinthető. — Leleteink azért rendkívül jelentősek, mert nyilvánvalóan megtaláltuk a legrégebbi majom-fajtákat. Lehetséges, hogy ezek a majom-fajták talán nem voltak az ember közvetlen ősei, annyi azonban bizonyosnak tekinthető, hogy az ember közvetlen rokonainak tekinthetők. — Néhány megkövesedett maradvány viszont olyan', hogy semmi okát nem látjuk, amiéri ezeket a maradványokat ne tekinthetnek a primitiv ősember maradványainak is. — MINDEN SZÜKSÉG-SZOLGÁLAT képzett és az Ön biztonságát szolgálja. Készen van Ön is a szükségre? Készüljön már most. Metro Civil Defence, 1767 Portage Avenue. Winnipeg 12. 888-2351. Az aratás varázsa (Folytatás a 3. oldalról.) aratás reménysége is. Lehet, hogy ennek kiteljesedése nem a mi életiünkben következik majd be, legfeljebb a kalászok szárbaszöikkenésénefc lehetünk tamui, de életünk értelme mégis kiteljesedik abban a gondolatban és meggyőződésben,, 'hogy biztosítottuk az aratás varázsát: a jövő “kenyerét” az utánunk jövő nemzedék asztalára. Kell-e ennél szebb aratási cél, flelemelőbb lezárása életutunknak, mely igy válik élő valósággá a síron túl is az utániunk jövők kegyeletéiben és emlékezetében ? EGY ÉVTIZEDES szünet után, újra tűzijátékkal' zárult Budapesten “az alkotmány ünnepének programja” — jelentette a budapesti rádió. Au gusztus 20.-án este 10 órakor, a Deliért hegyről röppentek fel az első petárdák, ugyanakkor a Szabadság-hid északi és az Erzsébet-hid déli oldalának gyalogos átjárójáról valóságos égő lávafolyamot hömpölygettek a Dunába. — A. C. KORNFELD, B.A., B.Comm., LL.B. magyar nyelvű ÜGYVÉD és JOGTANÁCSOS 300 MacMillan Bldg., 135-21 st St. East SASKATOON, SASK. AZ ÁRSZABÁS 4-5 SOR KISZEDETT SZÖVEGRE VONATKOZIK! HÁZIKÉSZITÉSü, tiszta acélból, kisméretű borprés és szöllötörö fából, gumi hengerekkel, a kettő $38.00 dollárért eladó. Cím: 371 Young Street, Winnipegen. 68-70 HÁZVEZETŐNŐT keresünk, kétéves gyermekünk mellé. Telefon: 474-4184, Winnipegen. MŰVELT FÉRFI ismeretségét kieresi 55-ig házasság céljából, egy gyermektelen 44 éves müveit szépasszony. Cim: Molnár Károly né, XIII. k. Thalmann út 69, Budapest, Hungary. VIDÁM ÍRÁSOK GARIBALDI BUTÉLIÁI. Nem tudom, él-e még az a becsületes tóit szabómester Sélmecen, aki tiz osztrák forintért adott diákkoromban szállást egy elsőemeleti szalonban, mosást, fűtést és teljes ellátást. Ha él, dlicsértessók az ő neve — ha pedig már elutazott volna abba a boldog világiba —, hát isten nyugosztalja meg és' mentse a feltámadástól. Jobbat nem kívánhatok neki. Kutlik urat már az anyatermészet is arra alkotta, hogy a szellemiek kedvéért odaszármazott uj nemzedéket az ányagiakban fejlessze; szeretett jó konyhával élni, a fertoli-játékot szenvedélyesen űzte, s különösen balekokkal játszta szívesen: a nemzete» és téklilntetes szüléknek diesérőlleig tudott referálni magzatjaikról, mely diplomáciai viselet által a fiák és apánk egyenlő megelégedését vívta ki. Különben minden tekintetben típusa volt a vidéki szabóknak, mennyre-földre mageslküdöfct volna, hogy olyan nadrágja a császárnak sincs, aminőit ő tud varrni, ha akar, úgyhogy egész évekig nem került ki ruhadarab műhelyéből, melyre nem adta volna: “No, ez valami non plus ultra.” Még most is emlékszem, mikor hatvanegyben a legelső magyar ruhát varratta nála apám, milyen nagy áhítattal lestem napokig a nagy férfiút, ki hivatva volt életet önteni a megvett, galamibszin posztóba, kinek lángagyából eredetibbnél eredetibb cifrázatok szüiemlettek meg sujtásozás alakjában a rúnán ; hát még mikor a kétszáz darab pityfcét kun tempóiban fielvarrta a piros fogas spenoerre, s kiszedvén abból tulajdon kezeivel a férceket, bele bujtatott remekművébe, és ragyogó szemekkel, öntelt arccal' nézett végig, mintha mondta volna: “No, diák, most én teremtettelek Isten után másodszor embernek.” llyiem ember volt Kutlik. De jaj annak, aki már egyszer megkóstolta a dicsőséget! A ruhavarrás művészete is olyan bolond mesterség, mint a versírás nyavalyája, odaragszitjía az embert a hiúság gumiarábikumával az éghez. És a szerencsétlen zseni ott forog a többi plánóták közt, és azt hiszi magáról, hogy ő is csillag. Az egyik égitest vonzódik a másik égitesthez, Kutlik ur nagyon sz'impatirozott Garibaldival. A két Szicília meghódítása mégiscsak különb öltés Itália csizmáján, mintsem fel nem költötte volna 'Kutlik ur bámulatát. Aki olyan ügyesen szab Európa térképén, az nem lehet “fuser”, s Kutlik ur szívesen puszizik vele. — 139 — MIKSZÁTH KÁLMÁN Lelkesedve olvasgatta a nagy szabaidsághős viselt dolgait Tatár Péter s más jeles kútfők nyomán: ilyenkor könny gördült le hamuszin ábrázatján, s szomorúan mondogatta: “Volnék csak fiatalabb, rögtön hozzáosatlaikoznék.” Persze, hogy azért nem lett fiatalabb, s következésképp nem is csatlakozott hozzá. De bezzeg szellemileg annál erőisebben volt odastepipelve; csak az volt a hiba, hogy arról nem tudott semmit. Keresztapának nem ’hitta meg, mert még akkor nem volt kitalálva az; a furcsa divat, a nagy emberek nimbuszát beleosurogtatni a fürdőkádba, hol az ujdonszülött csemetéről lefürösztik a másvilág porát, hogy ezen a világon annál jobban bepiszkolódhassák. ' A harmadik világban, amiben halálunk után nyerünk honosítást, jobban tel kellene a fürdő. Azonban, ha jól emlékszem, nem erről van most szó, ez a plébános urak dolga, én csak azt ákarom e helyütt konstatálni, hogy KuitlMIk ur, ha nem ért is Garibaldii közelébe •— de iparkodott odaérni. Fiát már eddig is Garibaldinak nevezte, s leánya Gariba.dina nevet kapott a keresztelésnél. A kis Garibaldi már ötödik évében járt, s éppen ez" idő tájban tanulta azt a hires olasz káromkodást: “Cőrpo di bacco”. Apja nagyra volt vele, ha tisztán ki tudta mondani; de a kis lurkó néha megkötötte magát, s egy hatos ára árpaoufcron alul a Jehovánaik sem vallott olasz hangot. Máris látszott, hogy nagy diplomata lesz ivalllalha belőle! Garibaldinán, még csak kétéves lévén, nem mutatkoztak nagy tulajdonok előjelei, habár Szicília szolgáló gondvoselése alatt máris szép fejlődésnek indult. Szicília szolgálónak tulajdonképpeni neve Vareciska Ancsa, de Rutíli'k ur megváltoztatta iSzioiliára, s Ancsának nem lehetett ellene kifogása. Szicília már azért is ^nevezetes személy volt a családinál, mert Kutlik ur szivében a Garibaldi után következő második tárgy ő volt, a harmadik tárgy a kis Garibaldi, a negyedik Garibaldina, ötödik a kosztos diákok, a hatodik tárgy a vitéz olasz nemzet, és csak azután következett, két mérföld távolságra — majszterné asszonyom. Kutlik ur szerelme nem is volt megfoghatatlan Szicília iránt, mert a repedt suikiu hölgy nem megvetendő szépség vala gömbölyű, pirospozsgás arcával, kövér, jó idomú, bár napsü— 138 — ÓHAZÁBA SEGÉLYT az IKKA utján a leggyorsabban és legmegbizhatóbban a KANADAI MAGYAR ÚJSÁG KERESKEDELMI OSZTÁLYA (210 Sherbrook Street, Winnipeg, Manitoba.) továbbítja szeretteinek Cimenkénti rendelések után $25 dollárig 50c az IKKA kezelési költsége, azonfelül $1.—. U.S. és kanadai dollár közötti különbségre jelenleg 81/2% melléklendő. MEGRENDELŐ-IV KANADAI MAGYAR ÚJSÁG 210 Sherbrook St., Winnipeg, Man. Telefon: 772-1112 Kérem, a csatolt összeg ellenében indítsák (küldjék tovább) részemre a KANADAI MAGYAR ÚJSÁGOT. Kanadai Magyar Újság ..................................... $ ......... Képes Nagy Naptárunk (1.25) ....................... $.......... Sajtó Alap ....................,.....................................$.............. Összesen $........... Név: ......................................................................................... Város és tartomány:........................................................... Cito (Utca, ház-szájra, vagy Box): ................................ Címváltozásnál irja meg a régi dmét is! Kanadai Magyar Újság előfizetési dija: egy évre $6.50,, fél évre $3.50, külföldre $7.50. KELEN TRAVEL j ALEX. A. KELEM LIMITED - Alapítva 1925-ben j IKKA UTAZÁS TUZEX I Kanadai főképviselete Hajó- és repülő_ . o - . jegyek hivatalos Usomaok Propanbutan gaztuzáHolyamon. Szlovákiába, helyek kaphatok. 1 Gyógyszer, pénz, virág küldése. 1467 Mansfield Street, Montreal — Tel.: 842-9548 APR0H1RDETESE Egy számban közlés ára $1.25, három számban $3,00. SZIGORÚAN ELŐRE FIZETENDŐ Jeligés levelet HM kiadó továbbit Árban Eredményben KICSIT NAGY Mit jelent IDEGESNEK LENNI? Remegést Félelmet Gyengeséget Kimerültséget Álmatlanságot Elkeseredést Idegességet Szervi gyengeséget Szédülést Ha ezen tüneteik egyikét íls észlel magán, MÁR oka van arra, hogy vigyázattal legyen. Az idegesség lassan, de biztosam, szipoly ózza a test minden szervét. Ne várja he, hogy teljesen “IDEGRONCS” váljon magából. Az “IDEG ITAL”, amely “MÁR OTT IS SEGÍTETT, AHOL Q 4 HP ¥ T Í5 I M SEMMI MAS NEM HASZNÁLT” — ÜVEGJE $ 2.00, egy ^ A I II l\ készlet 5 üveg $8.00. Ajánlatos egy teljes készletet el. -__________használni MEGSZAKÍTÁS NÉLKÜL. «MMMInwI 'III IÍIHBHBMBMmBBMEMIMMM VÖRÖS KERESZT PATIKA 1TM24 K. Buckeye Rd., Cleveland 20, Ohio