Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1960
Index
— 29 — 1960. FŐEGYHÁZMEGYEI HIVATALOS KÖZLEMÉNYEK 3191/1960. sz. Krisztus drágalátos vérének litániája. Szentséges Atyánk, XXIII. János pápa, Jézus Krisztus drágalátos Vérének litániáját jóváhagyta és annak nyilvános imádkozását engedélyezte. Az erről szóló határozatnak teljes latin szövegét itt közlöm : „Urbis et Orbis Pretiosissimi Sanguinis Agni immaculati Christi, quo redempti sumus, cultum in dies pie subcrescere cupiens, Sanctissimus Dominus noster Joannes Papa XXIII. supra relatas Litanias, a Sacra Rituum Congregatione descripto ordine digestas, approbare dignatus est easdemque in vulgus edi atque in Rituali Romano, Tit. XI, post Litanias SSmi Cordis Jesu inseri ita indulsit, ut in toto Orbe catholico a Christifidelibus cum priváté tum publice adhiberi valeant. — Contrariis non obstantibus quibuslibet. Die 24. Februarii 1960. L. S. C. Card. Cicognani, Praefectus. Henricus Dante, a Secretis." A magyar püspöki kar 1960 november 17-én tartott konferenciáján a litánia alábbi magyar szövegét hagyta jóvá, mint hiteles fordítást. Uram, irgalmazz nekünk 1 Krisztus, kegyelmezz nekünk 1 Uram, irgalmazz nekünk I Krisztus, hallgass minket 1 Krisztus, hallgass meg minket I Mennybeli Atyaisten 1 Irgalmazz nekünk 1 Megváltó Fiúisten 1 „ „ Szentlélek Úristen I „ Szentháromság egy Isten 1 „ „ Krisztus Vére, az örök Atya egyszülött Fiának Vére Üdvözíts minket I Krisztus Vére, az Isten megtestesült Igéjének Vére „ „ Krisztus Vére, az új és örök Szövetség Vére „ „ Krisztus Vére, a haláltusában a földre hullott Vér „ „ Krisztus Vére, a megostorozáskor kiserkent Vér „ „ Krisztus Vére, a töviskoronától kicsordult Vér , „ Krisztus Vére, a keresztfán kiontott Vér „ „ Krisztus Vére, üdvösségünk váltságdíja „ „ Krisztus Vére, amely nélkül nincs bűnbocsánat „ » Krisztus Vére, az Oltáriszentségben a lelkek itala és megtisztulása Üdvözíts minket 1 Krisztus Vére, az irgalmasság folyama „ „ Krisztus Vére, a gonosz lelkek legyőzője „ Krisztus Vére, a vértanúk erőssége „ „ Krisztus Vére, a hitvallók szilárdsága „ „ Krisztus Vére, szűzeket termelő Vér „ „ Krisztus Vére, a veszélyben forgók támasza „ Krisztus Vére, a szenvedők enyhülése „ Krisztus Vére, a sírásban vígasztalásunk „ „ Krisztus Vére, a bűnbánók reménysége Krisztus Vére, a haldoklók megnyugvása „ „ Krisztus Vére, a szívek békéje és gyönyörűsége „ „ Krisztus Vére, az örök élet záloga „ „ Krisztus Vére, a tisztítóhelyben szenvedő lelkek szabadítója Krisztus Vére, minden dicsőségre és magasztalásra legméltóbb Vér „ „ Isten Báránya, ki elveszed a világ bűneit, Kegyelmezz nekünk, Uram 1 Isten Báránya, ki elveszed a világ bűneit, Hallgass meg minket, Uram 1 Isten Báránya, ki elveszed a világ bűneit, Irgalmazz nekünk 1 V. Megváltottál minket, Uram, szentséges Véreddel. R. És Istenünk országává tettél bennünket. Könyörögjünk. Mindenható örök Isten, ki egyszülött Fiadat a világ megváltójává rendelted és Vére által megengesztelődni akartál, engedd kérünk üdvösségünk árát úgy tisztelnünk és annak erejével az élet bajaiban úgy nyernünk oltalmat a földön, hogy örökkétartó gyümölcseinek örvendhessünk az égben. Ugyanazon a mi Urunk Jézus Krisaíus által. Amen. A S. Paenitentiaria Apostolica 1960. március 3-án kelt dekretuma szerint (A. A. S. LII. pag. 420.) Szentséges Atyánk 7 évi búcsút engedélyezett mindazoknak, akik a fenti litániát „corde saltem contrito" cum Versiculo et Oratione elimádkozzák, és teljes búcsút a szokásos feltételek mellett azoknak, akik ezt egy hónapon át naponkint megteszik. A litánia magyar szövegének egy példányát ./' alatt csatoltan különlenyomatban is megküldöm minden templom részére azzal, hogy azt T. Pap-