Kalocsai Főegyházmegyei Körlevelek, 1941

Index

— 54 -­Nr. 6543. Decretum dc alnmnis adrrsittendis in Semina­rium vei in famifiam Relígíosam. Nr. 6545. Camntes iriferpretati. junctis aliquando insumunt, íllo quandoque prae­termisso Sacrificio Missae, quod omnium cumu­late suífragiorum et gratiarum potissimum adiu­mentum et divitiarum Dei infinitus est thesau­rus. Denique ad omnia haec assequenda curato­res animarum adiutricem requirant operám Confraternitatum seu Sodalitatum Sanctissimi Sacramenti, quae ín unaquaque paroecia, ad normám canonis 711 § 2 Codicis I. C-, ideo praecipue institutae sunt, ut omnibus íidelibus exemplo auxilioque sint in praestando atque alendo cultu Eucharistico. Quodsi, Deo favente, populus christianus hüiusmodi hortationibus Ordinariorum et cura­törum animarum alacri animo obsequutus fuerit, Eucharisticum Sacrificium, quo nihil Deo hono­rabilíus nihil íucundíus esse potest, fiet revera pro totius mundí salute fons vitae et sanctitatís. Dátum Romae, die 14 mensis Iulii, anno 1941. F. Card. Marmaggi, Praefectus. I. Bruno, Secretarius. Consiliis initis inter S. Congregationem de Religiosis et S. Congregationem de Seminariis et Studiorum Universitatibus, decreta sunt quae sequuntur: Antequam in Seminarium admittantur qui, quocumque titulo, ad familiam Religiosam per­tinuerint, Ordinarius ad Sacram Congregatio­nem de Seminariis et Studiorum Universitatibus recurrat, quae de íudicio suo Ordinarium certio­rem faciet, peractis iis omnibus quae casus íerat. Itemque antequam familiae Religiosae ad­scribantur qui, quavis de causa, e Seminario egressi sint, Superiores Religiosi ad Sacram Congregationem de Religiosis recurrant, quae de suo iudicio Superiores certiores faciet, peractis iis omnibus quae casus ferat. Quae omnia Ssmus D. N. Pius Div. Prov. Papa XII approbare atque confirmare dignatus est atque publici iuris fieri mandavit. Dátum die 25 mensis Iulii a. 1941. V. Card La Puma, Praefectus. f Fr. L. H. Pasetto, Secretarius. I. Card. Pizzardo, Praefectus. E. Ruffini, Secretarius. Pontificía Commissio ad Codicis canones authentice interpretandos, propositis in plenario coetu quae sequuntur dubiis, responderí man­davit ut ínfra ad singula: I. — De praecendentia Metropolitarum. — D. An ex Codice (cann. 106. n. 3, 272, 280, 285 ; 347) Archiepiscopus Metropolita, qua talis, extra suam provinciám praecedat Archíepiscopo non Metropolitae, seu Episcopis suffraganeis carenti. - R. Negatíve. II. — De archivo secreto. — D. Utrum verba canonis 379 § 1: retento facti brevi sum­mario cum textu sententiae definitivae, refe­renda sint tantum ad causas, quae a decennio sententia condemnatoria absolutae sunt, an etiam ad causas, quarum rei vita cesserint. R. Affirmative ad primam partém, negatíve ad secundam. Dátum Romae, e Civitate Vaticana, die 5 mensis Augusti, anni 1941. — M. Card MAS­SIMI, Praeses. — L. i S. — I. Bruno, Secreta­rius. — (A. A. S., 1941, pag. 378.) Miheztartás végett közlöm T. Papjaimmal, hogy a bajai közkórházban önálló r. k. anya­könyvi hivatalt állítottam fel az ott történő szü­letések és halálozások anyakönyvezésére. Ren­delkezésemnek hatálya kiterjed a bajai kórházi lelkész által már az 1933. évtől saját ellenőrzé­sére vezetett anyakönyvekre is, s így azok is hiteleseknek számítanak. A jövőbeni anyakönyvi kutatások megköny­nyítése végett azonban kötelezem a mindenkori körházi lelkészt, hogy az általa történt anya­könyvezésekről minden év végén hivatalosan ér­tesítse a szülőanya lakóhelye, illetőleg az el­hunyt előző lakhelye szerint illetékes bajai, avagy vidéki Plébániai Hivatalt, hogy ezek az adatok a Plébániai Hivatalok megfelelő anya­könyvi Index-ébe bevezethetők legyenek. A honi légvédelmi készültség alatti haran­gozás ügyében a m. kir. honvédelmi miniszter úrnak a m. kir. vallás- és közoktatásügyi mi­niszter úrhoz 106.184.—eln. 35/1941. sz. a. inté­zett átiratát tudomásvétel végett egész terjedel­mében közlöm: Van szerencsém Nagyméltóságod nagy­becsű tudomására hozni, hogy a honi légvédelmi készültség kihirdetése óta a vezetésem alatt álló 35. osztályhoz nap-nap után érkeznek olyan be­adványok, amelyekben községek vezető lelké­szei a harangozási tilalom feloldását kérik. A légoltalmi riasztószolgálatot szabályozó 88.001'eln. lvg. — 1939. H. M. számú rendele­tem értelmében a honi légvédelmi készültség ideje alatt tilos minden olyan hangkeltő eszköz alkalmazása, amelynek jelzése az illető város vagy község területére megállapított „légvé­delmi riadó" jellel összetéveszthető. A lég­védelmi riasztás céljaira városokban a szabvá­nyosított motorszirénát írtam elő, mely utóbbi eszköz a repülőgépek közeledését a közismert „üvöltöző hanggal" jelzi. A községek számára megkötő rendszabályokat nem állapítottam meg. A hatályos rendeletek értelmében a kijelölt lég­oltalmi vezető feladata, hogy a légoltalmi terv megszerkesztésével kapcsolatosan megállapítsa, hogy a kérdéses község területén milyen módon kívánja a lakosságot az ellenséges repülőgép közeledéséről értesíteni. Ez a jelzés pl. gőz­kürtökkel, kéziszirénák alkalmazásával, vagy harangfélreveréssel történhet, — de ez utóbbi kötelezőleg elrendelve nincs. A község lég­oltalmi vezetőinek módjukban lett volna gon­doskodni arról, hogy az aránylag kis költséget jelentő kéziszirénák beszerzése révén a haran­goknak légvédelmi riasztás céljait szolgáló igénybevételét kikerüljék. Ott, ahol a riasztás számára nem a harang­6015. sz. A bajai köz­kórházban önálló r. k. akvi hivatal felállítása. 5585. sz. Harangozás a honi lég­védelmi készültség alalt.

Next

/
Thumbnails
Contents